Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
пиньонов, хватит пожирать ватрушки и кулебяки -- мы
курицы, в конце концов!
Впервые наевшись вкусно и сытно, Кора хотела было тут же проследовать в
комнату профессора Гальени, но ее сморила дремота. Три минутки, сказала она
себе, три минутки, и я встану.
Не поднимаясь с уютной подушки, Кора сунула голову под крыло и
задремала.
Ей снилось, что она летит высоко над равниной, а за ней клином десятки
птенцов -- это мои дети, думала она во сне. Это мои кровиночки!
Когда Кора проснулась, за окном было совсем темно. Часы показывали
половину одиннадцатого вечера.
В больнице ее, наверное, уже хватились и поднимается тревога. Еще бы --
проспала три часа. Кора была сердита на себя.
Но все же первым делом собрала мешок с орешками для больницы и лишь
затем проследовала в комнату Гальени. Там было все как прежде.
Кора проследовала за широкий и низкий письменный стол профессора.
Положила мешок с крупой на пол, затем зажгла настольную лампу.
Затем Кора начала последовательно открывать, выдвигать ящики
письменного стола и знакомиться с их содержимым. Именно за этим она пришла в
дом к археологам.
Она совершенно не представляла, что может отыскать здесь, и более того,
не знала, что может лежать в ящике у ксера. Но любое действие лучше
ожидания.
Более всего в ящиках оказалось тонких папок, набитых листками бумаги,
исписанными словами на непонятном языке, -- пускай этим займется переводчик.
Когда приедет.
В нижнем ящике нашлись две видеокассеты. Кора сунула их в мешок с
орешками -- иной сумки с собой она не взяла.
Справа под очередной папкой она увидела небольшую странную фотографию.
На ней было изображено нечто подобное кораблю викингов -- вид сверху на
сохранившиеся линии корпуса. Ничего подобного Кора еще не видела. Она
разглядывала фотографию, стараясь понять, может ли она представлять интерес
для следствия, и тут почувствовала, что кто-то тихо вошел в комнату и стоит
за ее спиной -- совсем близко, даже склонился, чтобы разглядеть фотографию,
которую она держит в руке.
Кора даже не успела испугаться. Почему-то она решила, что это
возвратился домой ассистент Орсекки и, увидев свет в кабинете, пришел к ней.
-- Поглядите, -- произнесла Кора. И в тот же момент нечто тяжелое ударило ее
в висок, да так сильно, что вместо фотографии образовался звездный дождь,
фейерверк, который быстро погас, оставив Кору в беспросветной ночи.
Кору нашел Орсекки. Он пришел около двенадцати. Он увидел, что дверь
приоткрыта, а в кабинете профессора Гальени горит свет.
Странно, подумал он, не грабитель ли залез? Но что может понадобиться
грабителю в кабинете археолога... К тому же он не слышал, чтобы на этой
слабонаселенной планете уже появились собственные грабители.
Войдя в освещенный лишь настольной лампой кабинет, Орсекки сразу увидел
лежащую на полу пузатую курицу.
-- О нет! -- завопил ассистент так, что в соседних домах начали
открываться окна и жители их перекрикивались, полагая, что на город напали
пещерные тигры.
Ассистент постарался поднять курицу на крылья, чтобы вынести наружу, но
это было слишком тяжело, и тогда он положил тушу на пол и бросился к
видеофону, чтобы дозвониться до больницы. Пока он вызывал машину, Кора
пришла в себя. Она не сразу сообразила, где находится, иначе бы пресекла
бурную деятельность Орсекки. Но ее настолько поразило зрелище гигантских
куриных ног у ее глаз, что она решила, что спит и ей видится кошмар. Прошло
несколько секунд, прежде чем она вспомнила, что это ноги археолога, а сама
она -- такая же птица, только лежит на полу.
-- Погодите, -- сказала она наконец. -- Лучше помогите мне подняться.
-- Вы живы! -- радостно воскликнул ассистент и пропел петушиную песню
облегчения. Чем еще более смутил окрестных жителей.
-- А почему я должна умереть? -- сказала Кора и стала с его помощью
подниматься, но сделать этого не смогла, потому что страшная боль пронизала
ее голову. Она чуть было вновь не потеряла сознание.
-- Отпустите меня, -- приказала Кора и уселась в подушку -- кресло
профессора. Орсекки нежно поддерживал ее.
Постепенно в голове сформировалось воспоминание. -- Орсекки! --
воскликнула Кора, не обращая внимания на боль. -- Разве это не вы ко мне
подошли? -- Куда подошел? -- спросил ассистент. -- Я сидела вот здесь, я
смотрела... просматривала... что я просматривала?
-- Когда я вошел, вы лежали на полу без движения.
-- Значит, ничего не рассматривала. А где же тогда фотография? -- Какая
фотография?
-- Я рассматривала фотографию, конечно же, фотографию ладьи викингов. И
тут вы подошли и стали смотреть мне через плечо. -- Я не подходил и не
смотрел! -- Если это были не вы, то где же фотография? Кора опустила голову
-- боль была страшная. Но ей хотелось поглядеть, нет ли следов на полу.
Следов не было... только маленький значок, маленький круглый значок с
изображением высокого строения и надписью: "Вграй".
-- Это что такое? -- спросила Кора, поднимая значок.
-- Общество "Вграй", -- пояснил ассистент. -- Такие значки всюду
раздают. -- Что они делают?
-- Они строят...
Договорить ассистент не успел, потому что двери открылись и в комнату
ворвались санитары во главе с местным врачом. За ними появились соседи и
просто любопытные, которым не спится за полночь.
Кору вшестером взгромоздили на широкие семейные носилки и потащили к
"скорой помощи".
Оттого, что ее быстро и энергично поворачивали, поднимали и тащили,
голова Коры вновь закружилась, и она лишилась сил и рассудка. Но она
запомнила, что к машине подбежал Грегг ан-Грогги и громко спросил: -- Кто
убил инспекторшу?
-- Не надейтесь! -- грубо ответил Орсекки, что удивило Кору, -- даже в
помутненном состоянии она уловила открытую неприязнь. И подумала, прежде чем
углубиться в беспамятство: насколько она здесь чужая и необразованная!
На следующее утро местный врач объяснил Коре, что ее ударили по затылку
томом Археологической энциклопедии -- то есть, несмотря на силу удара,
совершенно очевидно, что нападающий убивать ее не намеревался.
-- Почему? -- спросила Кора. -- Может быть, намеревался, но не смог
стукнуть как следует.
-- Тогда бы он использовал в качестве орудия любимое пресс-папье
профессора, которое стояло на видном месте. Или попросту свернул бы вам шею.
Простите за прямоту...
-- Значит, вы убеждены, что это был сильный человек?
-- Разумеется. Мне стукнуть вас по затылку книжкой с такой силой
никогда бы не удалось. Вы бы только посмеялись надо мной.
-- Любопытно, -- сказала Кора. У нее не было оснований не доверять
местному доктору.
Она провела когтями по затылку -- под перьями ощущалась основательная
шишка. -- А археолог Орсекки смог бы? -- спросила она. Местный врач
задумался.
-- Мне трудно ответить на ваш вопрос, -- сказал он. -- Но на вашем
месте я бы исключил его из числа подозреваемых. Для того чтобы стукнуть вас
Археологической энциклопедией, ему следовало как следует замахнуться. Но
перья крыла создают. торможение. Таким крылом куда проще вонзить нож, чем
нанести удар. Вы меня понимаете?
-- Понимаю. Мне можно вставать? -- Полежите немного. Все-таки у вас
было небольшое сотрясение мозга. -- У нас это бывает? --У кого -- у нас? --
У куриц.
Местный врач показал белые зубы. -- У обитателей планеты Ксеро мозг не
уступает размером и сложностью мозгу жителей Земли. Так что сотрясается он
точно так же.
Местный доктор был начисто лишен чувства юмора. Кора отпустила его: по
крайней мере, он на нее не нападал -- уж очень он был мал и худ. Том
Археологической энциклопедии он бы поднял, но сшибить с ног Кору он бы не
сумел.
Зато следующий кандидат в убийцы показался Коре куда более подходящим
для этой роли. Пришел администратор Грегг ан-Грогги. Он был в официальном
мундире и новой шляпе. Он был мрачен, словно специально старался оправдать
прозвище Мертвая голова.
Полулежа на кровати, Кора видела его снизу и понимала, что именно такие
длинные руки могли схватить со стола и метнуть в ее голову том
энциклопедии... Но местный врач уверен, что целью нападавшего было лишь
оглушить Кору. Если это так, то ему нужна была... фотография! Он видел ее,
стоя за спиной Коры, разглядывал через ее плечо. Потом решил, что оставлять
фотографию в руках Коры нельзя, и тогда схватил энциклопедию... Фотография!
Загадочная фотография!
-- Как я вижу, вы себя отлично чувствуете, -- сказал Грегг, улыбаясь
одними губами. Лицо оставалось неподвижным, глаза спрятаны в ямах глазниц.
-- Спасибо за заботу. Кстати, я рада, что вы заглянули. -- Это мой долг
как главы администрации.
Местный врач покинул палату, но дверь за собой закрывать не стал, и
Кора была благодарна ему за это. Разумеется, она не боялась Грегга, но
открытая дверь успокаивала нервы.
-- Скажите мне, Грегг, в чем причина ваших разногласий... споров с
археологами?
-- Голубушка, -- произнес администратор, усаживаясь в кресло у кровати
и закидывая ногу на ногу. Сапоги администратора ослепительно блестели --
видно, потратил все утро для того, чтобы довести блеск до совершенства.
Порой Грегг косил глазом, любовался собственным искаженным отражением в
носках сапог. -- Голубушка, здесь не так много людей, чтобы трудно было
догадаться, кто кому враг, а кто -- друг. И если твои интересы вступают в
противоречие с интересами твоего соседа, об этом сразу становится всем
известно. -- Так почему же неизвестен убийца? -- Он будет известен, -- со
значением ответил Грегг. -- Как только вы захотите его отыскать.
Кора не стала спорить, хотя намек на ее некомпетентность был неприятен.
Поэтому она предпочла быть упрямой:
-- Вы так и не сказали мне, в чем конфликт... -- Между мной и
археологами? Между нами нет и не может быть конфликта, как не может быть
конфликта между мною и муравьями.
Грегг Мертвая голова сделал паузу, чтобы Кора могла оценить глубину его
высказывания. Кора все оценила и ждала продолжения. -- Как вы знаете, плато,
на котором расположен наш город, -- сказал Грегг, -- невелико и ограничено с
трех сторон долиной реки, с четвертой -- отрогами хребта. В то же время эта
долина -- единственное на много километров вокруг удобное место для жизни
людей: уникальная преграда холодным ветрам и пыльным бурям дает возможность
жить здесь без масок, противогазов и теплых шуб. Недаром уже тысячу лет
назад здесь приземлялись ксеры. Впрочем, здесь приземлялись все кому не
лень. Вы меня понимаете?
-- Понимаю, -- ответила Кора. -- Почему вы так на меня смотрите?
-- Честно говоря, порой мне странно обращаться к вам. Трудно поверить,
что под этими перышками прячется настоящий человек.
"Галактика людей!" -- вспомнила Кора. Немало крови было пролито между
звезд из-за этих криков и лозунгов. Одним не нравилось, что у людей две
ноги, другим -- что у воскозов -- четыре.
-- Надеюсь, что скоро вам отдадут нормальное тело, -- заметил Грегг. --
Я тоже надеюсь, -- сказала Кора. -- Как глава администрации, -- продолжал
Грегг Мертвая голова, -- я обязан заботиться о разумном расширении города. Я
хочу, чтобы здесь вырос один из центров Галактики. Но в этом мне мешают
археологи. -- Почему?
-- Потому что они раздобыли лицензию на раскопки в Галактическом
центре, где чиновникам и в голову не пришло проверить, не помешают ли
раскопки нашим планам. -- А разве помешают?
-- Потенциально -- да. Мы уже начали проектирование гостиничного
центра, который даст нам возможность приглашать гостей. Этим занимается,
может быть, вы слышали, межпланетная компания "Вграй". -- "Вграй"? Где-то я
встречала это слово... -- Громадная компания. Они готовы прислать
строительную технику и установить здесь телетранспортные пункты для
перемещения сюда строительных материалов. Будущее всей планеты зависит от
того, какие условия мы сможем создать для "Вграя".
-- А при чем тут археологи? -- Вы еще не догадались? Да потому, что их
раскопки занимают как раз тот конец плато, где должен строиться гостиничный
центр. И чем дольше археологи здесь сидят, тем дороже это обходится всей
планете!
-- И вы готовы на все, только чтобы отправить археологов домой?
-- Госпожа Орват, наверное, вы хотите отыскать убийцу профессора, чтобы
скорее вернуться домой и получить со склада стройное и соблазнительное тело.
Я тоже хочу, чтобы строительство началось как можно раньше. Я жду не
дождусь, когда они уберутся отсюда со своими черепками и скорлупками! Со
своими точилками для клювов!
Грегг Мертвая голова не скрывал своего отвращения к археологии.
-- Но я отлично понимаю, -- продолжал он, -- что в моих интересах --
опекать археологов, как наседка цыплят! Потому что, пока они не выполнят
свою программу, на которую получили в Центре Открытый лист, мне их отсюда не
выковырнуть и бульдозером. Они же оголтелые патриоты! Они рехнулись на своем
величии! Так что чем скорее они все кончат, тем скорее начнется
строительство. Пускай выкопают все до последней скорлупы! Пускай забирают
свои сокровища и летят к чертовой матери! Я достаточно понятно выражаюсь?
-- Вы понятно выражаетесь, -- согласилась Кора. -- И это означает, что
смерть профессора вам не с руки?
-- Конечно, она мне как ледяной душ! Раскопки, не завершившись,
прервались. Следовательно, можно ждать, что пришлют другого профессора, --
ведь от экспедиции из трех специалистов остался лишь один, и притом дурак.
Грегг имел в виду ассистента Орсекки. Кора, не соглашаясь с
характеристикой археолога, понимала позицию Грегга и всего поселка.
Разумеется, археологи здесь не были нужны.
-- И что же теперь будет? -- спросила Кора. -- Теперь мне нужно всех
уговорить, что раскопки сможет завершить идиот Орсекки. Это экономия двух
или трех недель. Но Орсекки совершенно неуправляем: Он одержим подозрением,
что я ухлопал его профессора, а может, и жену профессора -- а уж ее-то мне
совсем ни к чему было убивать! -- Чтобы она не предупредила меня? -- Чтобы
не предупредила о чем? Что она знала? Чем она могла быть мне опасна? Не
говорите чепухи, Орват. Мы не изуверы. Я уже третью неделю только о том и
слышу, что госпожа Гальени-папа беременна, что скоро она снесет яички! Как
же после этого ее убивать? Чтобы прославиться как главный изувер в
Галактике? Нет уж, увольте!
Возмущенный Грегг Мертвая голова резко поднялся со стула и принялся
мерить шагами палату, причем сначала он касался пола окованным металлом
носком сапога, затем пристукивал каблуком, и от этого казалось, что по
комнате гарцует лошадка. Местный врач в тревоге заглянул из коридора.
Оказывается, он, голубчик, благородно дежурил за косяком, оберегая
спокойствие и жизнь Коры. Тоже, видно, не доверял главному администратору.
-- А тут еще ваше расследование мне на голову! -- заявил Грегг. --
Завтра прилетает вице-директор "Вграя". Меньше всего мне хочется, чтобы он
увидел, как по поселку носится инспектор ИнтерГпола, замаскированный под
курицу.
Кора не улыбнулась. Она понимала, что Грегг не лжет. Ему и на самом
деле нет смысла убивать профессора из-за трех или десяти лишних дней
раскопок, тем более что он может и не извлечь никаких выгод из убийства,
если с Ксеро пришлют нового профессора. И все же что-то тревожило ее в
поведении и словах администратора. То ли излишний пафос, подчеркнутая
театральность, к которой Грегг в общем-то не был склонен, то ли незнание
Корой каких-то деталей, винтиков местного существования, отчего картина
получилась искаженной.
-- У вас есть значок компании "Вграй"? -- спросила Кора у Грегга.
-- Что? Что еще? Какой значок? -- Он был сбит с толку. -- Ну есть
значок, конечно, есть, почему я, в конце концов, не могу носить элементарный
значок, его каждый второй носит, а уж все акционеры подавно! -- И где он? --
спросила Кора. -- Кто? Значок? -- Грегг ударил себя по груди, намереваясь
показать на значок, но, видно, его ладонь встретила пустоту, и он быстро
сообразил, что лучше ничего не выяснять... рука его вяло упала вниз. -- Надо
дома посмотреть, -- произнес он тусклым голосом. -- Я для вас найду. -- А
ваш потерялся?
-- На другом костюме, -- ответил Грегг. -- Конечно же, на другом
костюме.
Но Коре было достаточно его секундной растерянности.
Когда Грегг ушел, Кора попросила разрешения встать. Но местный врач
велел лежать. Сошлись на компромиссе: Коре разрешили пойти в сад и посидеть
там на лавочке.
Кора поднялась и посидела минуты две, преодолевая головокружение. Она
попросила у доктора блокнот, ей хотелось, пока не забылись детали,
нарисовать странный абрис "корабля викингов".
Неся в когтях правого крыла блокнот и карандаш, Кора спустилась в сад и
медленно пошла по дорожке, стремясь уйти подальше от здания больницы. Погода
была пасмурная, и все лавочки были пусты. Кора отыскала низко спиленный
большой пень -- вот тут ей будет сидеть удобнее.
Кора уселась на пень и с непривычки никак не могла пристроить блокнот
таким образом, чтобы можно было на нем рисовать. Наконец ей вроде бы
удалось, но тут что-то дернулось у нее в животе.
Стало больно. Будто нечто чужое и очень большое решило двинуться вдоль
ее тела. Вниз.
И почти сразу страшная догадка поразила ее: она начала рожать!
Надо было бежать, скорее бежать в больницу, пускай они примут меры. В
конце концов, она не просила снабжать ее таким нелепым телом...
Но убежать она не успела, а чуть присела, расставив ноги, потому что
курицы не бегают в больницу, когда пришла пора нестись.
Тужась и прикудахтывая, Кора лихорадочно собирала расставленными
крыльями, подгребала листья, траву, веточки -- пускай поздно, но следует
собрать нечто вроде гнезда для того, чтобы яйцо не разбилось. Господи, надо
позвать на помощь... О, как больно! Неужели курицы терпят такое сотни раз в
жизни? Нет, это простые курицы, а не цивилизованные.
-- Вам плохо? -- послышался голос из-за кустов. Любопытствующая
физиономия показалась среди листвы.
-- Ах, уйдите! -- прикрикнула на зеваку Кора, да так, что он сразу
исчез -- только треск сучьев донесся до нее. И Кора тут же пожалела, что
была так резка, -- следовало послать за врачом. Но при чем тут врач? Ведь в
больнице нет ветеринара по птицам!
-- О нет! -- воскликнула Кора, и тут же ее куриное тело закудахтало
вскриками, всплесками, ахами.
Яйцо уже было на выходе. О, как это трудно -- нести яйца!
Как бы вчерашняя травма не помешала нормальному яйценесению -- такая
вот канцелярская мысль пронеслась в голове. -- Надо беречь...
По дорожке мчались медицинские сестры и врачи. Оказывается, зевака
все-таки позвал их на помощь.
Но что они могли сделать? Они лишь окружили Кору кольцом сочувствующих
лиц, они начали давать советы -- они были как на стадионе, потому что никто
из них раньше не видел, как курицы несут яйца.
Прибежал местный врач, он нес одеяло, которое начали подводить под
Кору, как пластырь под тонущий броненосец.
-- А идите вы все к чертовой бабушке! -- закричала Кора. -- Яйценесение
идет нормально. Нормально!
И в этот момент первое яйцо, влажное и ос