Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
ал и дисперсор, слева - шпага; ее филигранный эфес привычно
терся о ребро.
- В путь! Осталось лишь найти корабль. Ты вызовешь его из вещих снов, моя
красавица? Надеюсь, тебе приснилось не гребное судно, а что-то подходящее,
трокар или хотя бы яхта? Я не столь искусен в обращении с веслами, как с
клинком.
Нерис нахмурила брови.
- Из снов ничего не приходит, кроме картин грядущего. Временами ясных, но
чаще похожих на лес и горы за пеленой дождя? Я видела на этот раз, как мы
путешествуем по реке, то вдвоем, то со спутниками, как ты сражаешься и
получаешь раны и как я исцеляю их? Это все. Слишком мало, чтобы узнать о
наших судьбах, но хватит, чтобы тебе довериться? ведь ты сражался за меня?
- Солнечный луч коснулся е„ головки, и золотистые волосы вспыхнули, будто
их объяло пламя. Сделав паузу, она сказала:
- Ты тоже спал и видел сны, послания Элей-хо? О чем же? Может быть, мне
виделось начало, а тебе - конец?
- Ни то и ни другое, если говорить о нас. Элейхо был ко мне щедр и
показал картины прошлого. Очень далекого прошлого? - Глаза Дарта на миг
затуманились.
- Но это не важно, моя светозарная. Прошлое есть прошлое, и его не
вернешь? - Он встряхнул головой и спросил:
- Так все же на чем мы отправимся в дорогу? Ты припрятала судно в своем
мешке?
- Увидишь.
Они покинули пещеру и, обогнув ягодные кусты, начали спускаться к берегу,
но не к лагуне, а к гроту с мусорными ямами. Дарт сорвал пару тяжелых
гроздей, одну предложил Нерис, с другой принялся отщипывать ягоды; они были
сочными и сладкими на вкус, с тонкой шелковистой кожурой, напоминавшей
женскую кожу. Поедая их и глядя на гибкую фигурку Нерис, уверенно
скользившую среди камней, он думал о том, что, в сущности, ничего не знает
об этой женщине. Путь ее лежал из загадочного Трехградья в столь же
загадочные Лиловые Долины - но с какой целью она отправилась туда? И что
случилось с ней в дороге? Как она попала в плен к чешуйчатым? За что они
убили ее спутника Сайана и мучили ее саму? Чего хотели?
Об этом он не ведал. Он помнил лишь о том, что руки ее нежны, губы
горячи, а плоть - щедра и что на холмиках ее грудей расцветают под поцелуями
розы. В этом она не отличалась от прочих женщин - тех, которых он знал на
Земле, и тех, что дарили его любовью на Анхабе.
В грозди осталась последняя, самая крупная ягода. Догнав Нерис, он
протянул ее зверьку на плече женщины, но тот возмущенно фыркнул и
отвернулся. Видно, сладкое было ему не по вкусу.
- Простите, сир, мою назойливость, - вымолвил Дарт, отряхивая липкие от
сока пальцы.
Когда они спустились к реке и к ямам, ночная тяжесть отступила, тучи
исчезли, и жар синего солнца, люциферова ока, высушил прибрежные утесы и
листву. Речная гладь будто застыла, нежась в солнечных лучах; над ее
поверхностью клубился легкий туман, воды текли неспешно, с ленцой, и в них,
в четверти лье от берега, играли рогатые дельфины.
Нерис направилась к валуну, на котором вчера сушила одежду, но вдруг ее
шаг стал неуверенным, потом замедлился. Она замерла, вытянув руки с
раскрытыми ладонями к холмику с торчавшим над ним крестом. С его перекладины
свисали браслеты и ожерелья.
- Что здесь? Я чувствую что-то такое, что было недавно живым?
- Было, - подтвердил Дарт и рассказал грустную повесть о маленькой
даннитке.
- А что означают эти скрещенные палки?
- Ничего особенного. Знак уважения к погибшему? Священный символ в моих
родных краях.
- Символ, которым чтят в твоих краях Предвечного Элейхо?
- Считай, что так.
Она стояла над могильным холмиком, задумчиво покусывая нижнюю губу.
- Значит, данниты уже проплыли? целый флот, как ты утверждаешь? Когда же
это было?
- Циклов пятнадцать назад. Может быть, четырнадцать или тринадцать.
- Тогда мы их нагоним. Они плывут к морскому побережью, и странствовать с
ними безопаснее. Хотя бы какое-то время? - Лоб Нерис прорезала морщинка, и,
помрачнев, она добавила:
- Мне кажется, их путешествие не кончится добром. Так говорят мои сны?
Опустив мешок на землю, Дарт пожал плечами. Сны, которые виделись ему,
были о прошлом, не о грядущем. В тех снах он мчался в бой на лихом скакуне,
пил вино в придорожных тавернах, торжествовал над поверженными врагами и
целовал прекрасных дам; он снова был красив, предприимчив и молод, и
пробуждение от сна дарило впечатление потери и тягостной тоски. Правда, в
новом своем существовании он не утратил ничего, кроме земных воспоминаний,
но они, как утверждал Джаннах, были наполовину иллюзией и на другую половину
- миражом.
Он следил, как Нерис извлекает из мешка ореховый ларец, а из него -
овальные жемчужины. Не все сразу, а по отдельности, рассматривая их,
ощупывая кончиками пальцев, замирая в раздумье и будто к чему-то
прислушиваясь. На взгляд Дарта, эти камешки выглядели совершенно
одинаковыми, молочно-белыми горошинами с опалесцирующим блеском, но,
вероятно, их схожесть была обманчива - Нерис выбрала один, а два
возвратились в ларец.
Она покатала горошину в ладонях, прикрыв глаза и что-то напевая, потом
уронила ее в воду. Дарт видел, как шарик поблескивает и переливается в
прозрачной влаге - у берега было мелко, по колено, и казалось, что солнечные
лучи высвечивают каждую песчинку на ровном дне. С минуту ничего не
происходило; белый шарик лежал в желтой песчаной постели словно икринка
неведомой рыбы, и Нерис, согнувшись над ним, поводила руками и продолжала
что-то напевать. Затем, как почудилось Дарту, шарик утратил блеск и начал
увеличиваться в размерах - он ощутимо распухал, подрагивал, вытягивался, его
поверхность стала пористой, форма изменилась, как если бы изнутри его
распирало какой-то загадочной силой. Вскоре тонкая кожица лопнула в десятке
мест, в разрывы просунулись извивающиеся корешки, вонзились в песок,
напряглись и приподняли над водой округлое белесое, тельце, уже не
маленькое, а величиною с два кулака. Голос Нерис смолк; с довольным видом
она ополоснула ладошку, вытерла лицо и, отступив назад на несколько шагов,
уселась под скалой, обняв колени руками.
- Оно? оно живое? - прошептал Дарт, присматриваясь к творившейся в воде
метаморфозе.
- Живое, но спящее, - уточнила женщина. - Зерно Детей Предвечного
Элейхо? Мне удалось его пробудить, а это случается не всегда. Они старые,
эти зерна? очень, очень старые? и если гибнут, самая опытная шира их не
оживит.
Под сердцем у Дарта похолодело, на висках выступила испарина; он
чувствовал, что приближается к какой-то древней тайне. Похоже, столь же
великой, как загадка ферала, цель его миссии? Но было ли это истинной
целью?.. Ему вдруг почудилось, что Ферал явился лишь предлогом к путешествию
на Диск и что Джаннаха интересует иное, нечто более значительное, чем эта
субстанция Темных. Возмо но, именно эти жемчужные зерна? В других мирах
Ушедших Во Тьму он их не видел? точно не видел?
Над водой, подрагивая мясистыми лепестками, распускался белесый цветок.
Он был уже такой величины, что в сердцевине мог поместиться шлем от
скафандра.
- Дети Элейхо? кто они? - спросил Дарт внезапно охрипшим голосом.
- Те, кто по велению Предвечного создал этот мир и даровал его нам, -
отозвалась Нерис. - Давно, так давно, что нет слов, чтоб выразить такое
огромные время - даже у ширы, что видит скрытое за внешним обликом вещей.
Дети Элейхо были очень мудры и добры, и, пока они жили с нами, в мире не
было места злу. Так длилось долго, очень долго? Потом они ушли.
- Куда?
- Никто не знает. У всех племен свои легенды об их исчезновении. Мы,
рами, думаем, что их позвал к себе Предвечный, данниты говорят, что они
уснули в глубоких пещерах, а тьяни, безносые черви, уверены, что Элейхо
разгневался, пожрал их и схоронил в своем бездонном чреве. Но это, конечно,
чушь и святотатство! - Нерис с возмущением всплеснула руками. - Что еще
могут придумать потомки тухлого яйца!
Белесый цветок колыхался, вытягивал лепестки, раздавался вширь и вглубь,
становился похожим на лист - огромный лист с загнутыми краями, на котором
мог бы улечься рослый мужчина. Превращение шло с невероятной, почти пугающей
скоростью, совсем не так, как у анхабов-метаморфов; у них менялись быстро
лишь мелкие черты, но полная телесная трансформация занимала пять-шесть дней
и требовала энергии - высококалорийной пищи. Откуда же берет ее цветок?.. -
мелькнуло в сознании Дарта. Или из воды и воздуха, из солнечного света,
решил он, или энергетический ресурс хранится в исходном зерне, так же, как
программа развития этого странного механизма. Он уже не сомневался, что
перед ним механизм, в чем-то подобный иразу, живой и неживой одновременно;
какое-то устройство Темных, ждавшее пробуждения тысячи - возможно, миллионы
- лет.
- Бхо, - промолвила Нерис, глядя, как лист-цветок меняет окраску от
белесой к серо-голубой. - Бхо, слуга Детей Предвечного? теперь - наш слуга?
Я ведь сказала, что покажу тебе бхо, не так ли? Вот он, перед тобой. Ты
ищешь такой же?
- Нет. У моего четыре ноги и пара рук, - пояснил Дарт. - Он очень
расторопный парень и не похож на эту тварь.
- Бхо бывают разными. Одни плавают в воде, другие переносят тяжести,
третьи могут копать землю и дробить камни? а есть и такие, что издают
приятные звуки, испускают запахи или показывают странные картины? - Нерис
гордо выпрямилась, прижала к груди ладошку. - Но только ширы знают, что
таится в зернах и как их пробудить! Этот дар недоступен мужчинам, даже самым
мудрым - таким, как мой отец. И этот дар - наследственный. Моя мать и мать
моей матери - да продлится их жизнь в oбряде синего времени! - тоже ширы,
как многие Женщины в нашем роду. Но ни один из мужчин, даривших им жизнь, не
был маргаром. Дитя, рожденное от ширы и маргара, должно?
Это была любопытная тема, но Дарт, зачарованный творившимся в воде
волшебством, лишь буркнул:
- Значит, ширы пробуждают бхо и видят вещие сны? А что ты еще умеешь?
- Целить, предсказывать и заговаривать животных. Но это еще не все, -
Глаза Нерис вдруг блеснули и округлились с лукавством. - Могу сделать так,
что всякая женщина будет дарить тебя радостью и никогда не откажет в
объятиях. Это зовется венцом желаний? Хочешь его получить? Тогда все женщины
будут твоими.
- Я бы не отказался. Но она покачала головой.
- Не думаю, что ты в нем нуждаешься. Ты смел, красив, силен? Такие
нравятся женщинам.
- Даже просветленным ширам?
- Ширы - тоже женщины?
Существо, что покачивалось на волнах у берега, уже не походило ни на
цветок, ни на лист. "Скорее на рыбу, - подумал Дарт, - на странную
безголовую и бесхвостую рыбу с широким туловом, обширной вмятиной на спине и
бахромой, рядами свисавшей с плоского брюха". Этот левиафан был довольно
велик, не меньше десяти шагов в длину, и выемка в его сероватом теле
казалась глубокой и просторной - ни дать ни взять, живой баркас без весел и
ветрил. Борта этой странной лодки чуть-чуть подрагивали, как бы в ритме
дыхания, и были усеяны темными звездами пятен, так что казалось, будто на
влажный серый шелк набросили плотную паутину.
Снизу, из-под бахромы, торчали корни-щупальца, ушедшие в песок; видно, с
их помощью левиафан удерживал себя на месте.
Как зачарованный, Дарт поднял мешок, шагнул в воду и прикоснулся к
Шелковистой коже. Она была теплой, мягкой и упругой, совсем не такой, как
жесткая твердая шкура Голема; она ласкала ладонь, и он почувствовал приятную
щекотку и покалывание в пальцах.
- Не трогай темные пятна, - быстро сказала Нерис, поднимаясь на ноги. -
Они для него как глаза и уши, но ты пока что еще не знаешь, как с ним
говорить.
Он не поймет и может уплыть без нас.
Дарт повернулся к ней.
- Это плавает, моя мудрейшая госпожа? В самом деле, плавает?
- Разумеется, мой недоверчивый воин. Бхо, которое плавает и повинуется
приказам? Ты удивлен? Ты никогда не видел бхо? Ни разу?
Вместо ответа он неопределенно хмыкнул и опустил шлем с мешком в выемку
на спине твари. Нерис, вздымая фонтанчики брызг, направилась к нему,
посадила на мешок дремлющего Броката и с грустью промолвила:
- Теперь их почти не осталось, таких полезных и послушных бхо. Во всем
Трехградье - два десятка зерен, и лишь немногие годятся, чтоб облегчить
до-Рогу. Большая редкость в нынешние времена? - Ее лицо вдруг посветлело,
голос окреп. - Но скоро все. переменится! Скоро! Уже тряслась земля и били в
чебе молнии, а это верный признак? Теперь прольется кровь, много крови, но
так всегда бывает.
Зерна без крови не поделить, и чем их больше, тем яростнее споры.
Речи ее остались непонятны Дарту, как прорицания дельфийской пифии.
Нахмурившись, он спросил:
- Откуда же возьмутся эти зерна? При чем тут молнии, землетрясения и
кровь?
Серые глаза Нерис внезапно потемнели.
- Балата! В предгорьях, у океана, колыхалась земля и сверкали молнии, а
это верный признак! Так временами бывает, когда разверзается пропасть с
хранилищем Детей Элейхо, с зернами бхо и другими вещами, бесценными, как
свет и воздух. Тот, кто завладеет ими, будет одарен счастьем? Разве ты этого
не знаешь, маргар? И разве не стремишься к ним? К берегу Срединного океана,
где покачнулись горы?
Часть 2
РЕКА
Глава 6
Левиафан плыл против течения, мощно загребая воду свисавшими с днища
фестонами плоти. Опустив лицо к речной поверхности, Дарт мог их разглядеть:
они были темно-серыми, мускулистыми и трудились без отдыха и остановки, то
распускаясь, то сжимаясь и выталкивая в титаническом усилии реактивную
струю. Если не смотреть на этот живой мотор, ритм его конвульсий почти не
ощущался; движение было плавным и быстрым, лодка словно летела над водой,
соперничая в скорости с рогатыми дельфинами.
Сбросив комбинезон и пояс, Дарт развалился на корме - вернее, в той части
спинной выемки, которую полагалось считать кормой; Нерис сидела на носу, у
сгущения темных звездчатых пятен. Пятна являлись нервными узлами, и, нажимая
на них в определенной последовательности, можно было управлять лодкой,
заставить ее плыть медленней или быстрее, дать команды для поворота и
остановки. Нехитрая процедура, однако рассчитанная на более Длинные и гибкие
конечности, чем человеческие руки. До некоторых пятен Нерис едва
дотягивалась, и, наблюдая за ней, Дарт пытался вообразить, что за твари
плавали в таких суденышках, чувствуя себя столь же удобно в живой лоханке,
как сам он-в пилотском кресле Марианны. Наверное, ноги у них покороче и не
так затекали, как у него, если сидеть в позе лотоса или на пятках. А может,
ноги вообще отсутствовали? Но это были пустые домыслы; в мирах Ушедших Во
Тьму не сохранилось изображений, и никто не знал, каков их внешний облик.
В небе парил птероид, покрытое мехом существо с широкими кожистыми
крыльями и вытянутой волчьей головой. Возможно, дальний кузен Броката,
питавшийся не кровью, а рыбой; он висел над стайкой дельфинов и временами с
пронзительным воплем падал вниз, выхватывая у них добычу. Дельфины скалили
жуткие пасти, грозили рогами, но не пытались поймать обидчика; возможно, для
них, обладавших кое-каким интеллектом, это было всего лишь игрой.
Дарт, разомлев на солнце, поглядывал то на мохнатого птероида, то на
резвившихся дельфинов, то на изящный силуэт Нерис, застывшей на носу.
Близился полдень; река струила воды с неторопливым величием, тело казалось
легким, как сорванный ветром лепесток, и мысли кружились такими же
лепестками, словно облетающий с яблонь цвет. Невесомые мысли, воздушные.
Удачно, что встретилась женщина, эта светловолосая ведьма, которой он
подрядился служить? С мужчиной, разумеется, проще: обменяешься парой слов
или парой ударов и выяснишь, друг он или враг. Даже с таким подобием
мужчины, как волосатый Bay, любитель хак-капа? Зато с женщиной интереснее.
Мужчина прямолинеен и отвечает бранью на брань, пинком на пинок, а женщина -
капризный механизм, из тех, что не бьют, не пинают, а поглаживают; им
льстят, нашептывают на ушко, целуют пуки, клянутся в верности. А дальше -
как повезет? Женский нрав непредсказуем; одна не позволит коснуться пальца,
но вверит душу и жизнь, другая заберется в постель, сыграет в страсть, а
потом всадит под ребро кинжал? Такое, как смутно помнилось Дарту, с ним
бывало - не на Анхабе, а в прежнем, земном существовании. Забылись имена и
лица - все, кроме облика Констанции, но не исчезла тень воспоминаний, и этот
призрак нашептывал, что попадались ему разные женщины. Верные и нежные,
щедрые и хищные, опасные, как змеи, склонные к жертвенности либо к интригам
и изменам?
Какая же встретилась в этот раз? И какая ждала на Анхабе?
Ждала ли?..
Солнечный свет струился по локонам Нерис, падал на обнаженные плечи,
ветер
Играл шелковистой прядью. Она обернулась к нему, лукаво прищурилась,
коснулась тонкими пальцами ожерелья, будто напоминая, что близится синее
время с его любовными утехами. Дарт усмехнулся, вздохнул, посмотрел на нее,
но виделись ему другие глаза и другое лицо, по-иному прекрасное, обрамленное
не золотыми кудрями, а водопадом темных локонов. Кожа, как розовый опал,
ямочки на щеках, нежная шея, милый вздернутый носик и глаза-фиалки?
Где ты, Констанция?..
- Приятен ли тебе мой облик? - спросила она. Собственно, то был не
вопрос, а вежливое приветствие, вполне уместное для метаморфов, каким
обменивались люди, встречавшиеся в первый раз. Но Дарт ответил не
традиционной фразой, а так, как подсказало сердце:
- Ваш облик, мадам, напоминает мне женщину, которую я знал в прошлой
жизни. Знал и любил. Щеки Констанции порозовели.
- Что же случилось с ней?
- Не помню. Кажется, она умерла.
Они встретились в рассветный час, в одном из подземелий Каммалоднаора,
древней цитадели, лаборатории или монастыре ориндо. Его возраст исчислялся
сотней тысяч лет, но он все еще стоял на поверхности планеты, и ныне, по
праву наследования, его занимала гильдия Ищущих. Дарт называл цитадель Кам
слотом, а лежавшую вокруг пустыню, усыпанную сверкающим песком, -
Эльфийскими Полями. Пески тут были не такие, как на Земле; серый и розовый
гранит, перетертый в мелкую крошку, смешанный с кварцем и слюдой, творил из
пустынного пейзажа сказочное царство эльфов.
Но здесь, в подземном зале, чарующий блеск песчаных сокровищ и алые
сполохи зари не отвлекали внимания. Цилиндрическую комнату, погруженную в
полумрак, опоясывал экран, смыкавшийся с потолочным куполом, и в темной его
глубине мерцали гроздья солнц и лун, плыли созвездия и галактики;
успокоительный вид, который при желании сменялся другими миражами, видениями
гор, лесов, саван и фиолетово-синих морских просторов. Комната и установка с
экраном были старинными, неимоверно древними, отличными от современных жилищ
анхабов, паривших в небесах. Именно это и нравилось Дарту. Каменный пол в
паутинке трещин, стены, которые оставались на своих местах, обшитые деревом
потолки, спиральные лестницы в башнях, сумрачные переходы и залитые солнцем
террасы, уютные тихие кельи, в одной из них он жил, - все казалось надежным,
основательным, и все напоминало о Земле. Правда, снаружи Камелот был непохож
на монастырь или крепость, а выглядел огромной скалой среди пустыни, утесом
с сотнями п