Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
развелось как песка на речных берегах. Даже у робких тири? Они искали
хранилища, спускались вниз, сотнями гибли в балата, однако их становилось
все больше и больше.
- Вот как?
- Именно. Женщины были к ним благосклонны, каждый оставлял потомство, а
маргар - наследственное занятие. Так уж с древности повелось, сын мой. Ну а
ты?
"Сейчас он спросит, не был ли маргаром мой отец?, - мелькнуло в голове у
Дарта, и он, сделав вид, что не расслышал, склонился к старику и с чувством
произнес:
- Сердце мое трепещет, почтенный, когда говорят о древности. Но что в том
странного? Что удивительного в том, что прошлое влечет меня, и я мечтаю
встретить мудреца, в чьей памяти осталась хоть искра знаний о тех великих
временах?.. О Детях Элейхо, которые сотворили мир и. даровали его людям, о
том, куда они ушли, о тайнах бхо, о минувших балата и о героях-маргарах?
- Ты слишком молод и не знаешь, что в древности, самой глубокой
древности, их так не называли, - с важным видом заметил шир-до. - У рами и
Морских Племен, у клеймсов, тири, керагитов и всех остальных для них были
свои имена, и только потом маргаров стали звать маргарами.
- Разве? - Дарт навострил уши.
- Поверь мне, сынок, под этим черепом хранится всякое? много всякого! -
Нарата приосанился, похлопал лысое темя и вдруг хихикнул. - Может, твоя
мечта исполнилась, и ты наткнулся на мудреца с той самой искрой знаний? Так
вот, о маргарах? о хищниках-маргарах, вроде того, которого ты при-кончил?
Когда они явились к нам из диких мест, возник обычай: тот, кто ищет зерна
бхо, рискует жизнью и добывает их из-под земли, должен убить маргара. Убьет,
и зверь переселится в него, сделает храбрецом-искусником - быстрым,
удачливым, осторожным, недосягаемым для ловушек? думаю, ты понимаешь? -
Взгляд старика сверкнул и впился Дарту в лицо. - Ведь ты повстречался с
маргаром! И ты его убил! Может быть, не первого?
- Может быть.
Холодный ветер коснулся лопаток Дарта, заставив вздрогнуть. Он стиснул
зубы, вскинул голову и сжал эфес, будто с неба на него падал зверь с
оскаленной пастью и глазами, подобными расплавленному янтарю. Видение было
таким реальным, что мышцы непроизвольно напряглись.
- Вижу, та встреча запомнилась тебе, - пробормотал Нарата.
***
Толпа осталась позади. Они еще раз свернули - в маленькую уютную долинку,
заросшую дынными деревьями в меховой коре; их мощные, выступающие из почвы
корни омывал ручей с тянувшейся рядом узкой тропинкой. Нерис обернулась, и
Дарт, не желая встречаться с ней взглядом, отвел глаза. Потом произнес:
- Я слышал, что у вас есть три храбреца-искусника. Как их?.. Глинт, Птоз
и Джеб?.. И что же? Каждый убил маргара? Шир-до скривился.
- Только в сладких снах? Видишь ли, сынок, уже тысячи циклов никто не
находит хранилища, и у маргаров не было случая поупражняться в своем
ремесле. Они порядком измельчали? Как говорит наша доблестная Аланна, не
храбрецы, а куча жабьего помета. Брюхо с пьяным пойлом да жирная задница!
Нерис снова оглянулась. Заметив, что на лицо Дарта набежала тень, старик
сказал, понизив голос до шепота:
- Думаешь, что ты обманут? Злишься на нее? А зря! Деваться ей было
некуда, сын мой. Сайан, ее спутник, погиб, а он был хорошим маргаром? Мог бы
им стать - после нынешнего балата! Он справился со своим зверем? не в
одиночку, как ты, но все же справился? Однако тьяни его убили - значит,
пришлось заменить.
- Польщен, что выбор пал на меня, - буркнул Дарт. - Мне, разумеется,
хлопоты, зато вашим искусникам-храбрецам не придется трудиться и рисковать
собой.
Брови Нараты полезли вверх, из горла вырвались бранные хриплые звуки - он
смеялся. Потом в его ладони возникла ракушка джелфейра, и, поглядев на нее,
старик сообщил:
- Зеленое время? Как раз, сейчас они трудятся.
- Где?
- Мы прошли то место. Белый тент в синюю полоску, а под ним - синий
кувшин? заведение Кази? Там они и собираются. Жрут, пьют, хвастают и
вспоминают заслуги предков.
Дарт замер на половине шага. Заслуги предков! Это могло быть интересным!
- Ты сказал, синий кувшин? Пожалуй, я вернусь, взгляну? Мон дьен! Разве у
меня нет предков? И разве мне нечем похвастать?
Глаз Нараты широко раскрылся. Несколько мгновений он удивленно смотрел на
Дарта, потом махнул рукой и вымолвил:
- Верно говорят: половину жизни маргар свершает подвиги, а другую -
хвалится ими? Иди, если хочешь! И пусть Элейхо спасет несчастного Кази!
Четыре маргара многовато для его заведения.
- Клянусь твоим глазом, выбитым широй, что волос с него не упадет!
Конечно, если он не обнаглеет и не потребует платы. - Дарт хлопнул по
бедру и сообщил:
- У благородного человека карман всегда пустой.
- О плате не беспокойся: наследственная привилегия Кази - кормить и поить
маргаров. Очень почетный долг! И не безвыгодный, так как город за это
снабжает его медом, рыбой и плодами. Это справедливо - маргары, знаешь ли,
народ прожорливый?
Дарт кивнул, сделал шаг назад, затем обернулся:
- Как мне найти твое жилище, почтенный шир-до?
- И об этом не стоит беспокоиться. Тебя проводят? или приведут? может
быть, даже принесут. Всем в Лиловых Долинах известно, где живет старейший
Нарата и кто у него в гостях.
Он хитро прищурился и, подобрав полы туники, засеменил по тропинке вслед
за стражами и Нерис.
Харчевня с синим кувшином оказалась довольно вместительной: пространство
под тентом, ниша или неглубокая пещера с низкими сводами плюс треугольного
сечения коридор, уходивший куда-то в глубь холма. Из коридора - видимо, с
кухни - тянуло соблазнительными запахами, под тентом, на циновках,
расположились семь или восемь длинноухих, в одном углу пещеры, у каменного
возвышения, уставленного кувшинами, хлопотал хозяин, а в другом сидели,
скрестив ноги, три храбреца-искусника. Первый был тучен, второй - ростом не
больше тири, зато вертляв и подвижен, а третий, великан с мощными мышцами,
бугрившимися на плечах и шее, так зарос волосами, что походил на Bay, вождя
каннибалов-островитян. Правда, трапезовали маргары не мясом путников, а
мясными плодами, запеченными в листьях, и запивали их из двух объемистых
кувшинов.
Дарт подошел к компании и опустился между тучным и вертлявым. Ножны шпаги
заскрежетали по каменному полу, заставив откликнуться хозяина: он что-то
пробурчал, согнул колени и притащил большую миску со съестным. Его лицо
могло принимать лишь два выражения - унылое и еще более унылое, что, однако,
не сказалось на аппетите Дарта. Миска, глубокая и вытянутая наподобие ладьи,
была завалена печеными плодами, и при взгляде на них в животе у него
засосало; вспомнилось, что ничего не ел с красного времени.
- Тебя, что ль, шира приволокла? - пробасил волосатый гигант, глядя, как
новый сотрапезник расправляется с плодами.
- Его! - тут же откликнулся юркий малыш, похожий на карлика-тири. - Его,
Птоз, чтоб мне уснуть под деревом смерти! Болтали, фря, длинный и тощий,
как корабельное весло? Такой и есть. Видать, фря, некормленый!
- Может, Джеб, он не от того тощ, что не кормлен, - медленно, с
расстановкой, протянул тучный. - Может, брат, здесь другая причина. Может,
он с широй лег. Может, она его замучила. Ширы, они такие? ляжешь, потом не
встанешь.
Дарт прожевал кусок.
- Ты прав, приятель, шира замучила. На ногах стою, однако качает.
Все трое ухмыльнулись, потом тучный - видимо, Глинт - подвинулся, давая
гостю больше места, вытянул руку, взял плод из своей миски и проглотил его
целиком. Вертлявый Джеб потер ладоши, привстал на коленях, снова сел и,
будто невзначай, осведомился:
- Выходит, брат, ты и полезешь в дыру? Один?
- Выходит, один, - подтвердил Дарт, и троица испустила дружный вздох
облегчения. Глинт примялся методично пожирать плоды, огромный Птоз
запрокинул кувшин над бездонной глоткой, а Джеб пробормотал:
- Один, спаси тебя Элейхо? Ну, ешь, пей и надейся на Предвечного -
глядишь, фря, не перемелет в жабий корм?
Он протянул Дарту второй кувшин. Медовый напиток был покрепче, чем на
барже у Ренхо, - должно быть, по особому маргарскому заказу.
Птоз грохнул кувшином об пол и рявкнул:
- Еще! Кази, чтоб тебя криб сожрал, тащи еще! И поживее!
Лицо хозяина сделалось совсем унылым, однако новая емкость возникла
быстро, как по волшебству. Длинноухие, сидевшие под тентом, зашептались,
корча гримасы и неодобрительно посматривая на компанию маргаров.
- Ты, говорят, с чешуйчатыми бился? - невнятно произнес Глинт, работая
челюстями. - Говорят, кровища ручьем текла? Говорят, хвостатых пожгли и
никакой подмоги от них не будет? Правда или вранье?
- Как говорят, так все и было. - Оторвавшись от кувшина, Дарт поставил
его рядом, под правый бок. - Тьяни перекололи даннитов, пожгли плоты и
двинулись вверх по реке. Немалое войско! И драка у дыры затеется немалая? В
общем, все, как обычно.
- Ну не скажи, - возразил юркий Джеб. - Последнее балата? когда ж, фря,
оно было?.. во времена наших прадедов или пораньше?.. Так вот, случилось оно
в далеких краях, за океаном, у керагитов. И обошлось без драк.
- А что же тьяни?
- А ничего. Молнии, брат, не били, земля не тряслась, не то что в этот
раз.
Дед мой, Тага, говорил, что не случается молний и трясения земли, ежели
вскрыть дыру осторожно. Молнии, фря, бывают от камнепада и затопления или
там от пожарищ? Так в старину искали - жгли в подходящем месте лес, и где
заблестят молнии, там, значит, и надо копать? А последнюю дырку нашли
случайно, в Потоке Орбрасс? Слышал про него? Город это керагитский? Вот под
самым нижним ярусом и нашли. Дырка небольшая, и керагиты ее очистили
по-тихому - даже, фря, с Трехградьем не поделились. Однако маргаров сгинуло
восемь рыл.
- Девять, - прогудел великан Птоз. - Девятый - Криба, предок мой. Ногу,
братья, ему бичом откромсало, вот и истек кровью.
- Может, истек, а может, нет, - ухмыльнулся Глинт. - Может, его там вовсе
не было.
- Был! - Сжав огромный кулак, Птоз рубанул им воздух. - Был, корень хрза
тебе в глотку! А сын его, мой прадед, бросил керагитов и перебрался в
Лиловые Долины! И каждому о том известно!
- Был там Криба, и с этим никто не спорит. - Одарив толстяка суровым
взглядом, Дарт потянулся к миске. - А чешуйчатых, значит, не было? Не
поспели?
Джеб кивнул.
- Зато теперь поспеют, брат! Еще как поспеют! Немалое войско, говоришь?
Ну, фря!.. - Он присосался к кувшину, отхлебнул, вытер губы полой туники
и добавил:
- Представь, залез ты в дыру и - хвала Элейхо! - уцелел. Вылез, а у дыры
- ни хвостатых, ни бесхвостых, ни ушастых! Все лежат топталками вверх, а
кругом одни чешуйчатые да трехглазые? И что ты, брат, станешь делать?
Дарт счел последний вопрос риторическим, но поинтересовался:
- Ушастые - кто такие?
- Джолты, - пробасил великан. - Не попадались прежде? Вон, погляди! -
Птоз швырнул печеный плод в длинноухих, но промахнулся. В ответ полетела
рыбья кость, угодившая Дарту в затылок. Он сделал вид, что ничего не
случилось, отодвинул опустевшую миску, погладил живот и сообщил:
- Много хак-капа - хорошо!
- Ты это, фря, о чем?
Дарт скосил глаза на миску, напоминавшую ладью.
- Хак-капа - плавающее мясо. Тебе, Джеб, приходилось слышать о криби?
Здоровые такие, волосатые, живут за рекой и жрут зазевавшихся путников?
Они для них - хак-капа!
Внезапно Птоз побагровел, жилы на его шее вздулись, и великан с
подозрением уставился на Дарта.
- Что ты имеешь против крибов, брат?
- Ничего. Ровным счетом ничего. Они мне даже симпатичны. Был у меня
приятель-криби, большой разумник, вождь? Ну, вылитый ты!
Птоз скрипнул зубами и начал приподниматься, но Глинт всей тушей
навалился на него и загудел что-то успокоительное. Джеб зашептал Дарту в
ухо:
- Ты, фря, полегче? ты крибов, брат, не поминай? про Птоза и так болтают,
будто мамаша его под крибом полежала? а он, как выпьет - бешеный!.. ну а мы?
мы что ж? мы брата не оставим? только своих не бьем? и ты своих не задевай,
не трогай? охота, фря, кого поддеть и кулаками помахать - так вон, расселись
под навесом!..
- Я - человек мирный, но за друзей стою горой, - заметил Дарт и поднял
кувшин. - Выпьем и не будем ссориться. Мы ведь маргары! Один за всех, и все
- за одного!
- Хорошо сказано, фря! Выпьем, только не мед, а кое-что покрепче! - Джеб
пошарил под седалищем, извлек объемистую плоскую флягу и многозначительно
округлил глаза:
- Тьо, пойло хвостатых? Одолеем, братья?
- Одолеем! - рыкнул Птоз, позабывший при виде фляги обо всех обидах. -
Одолеем! Или мы не маргары? - Он повернулся к хозяину. - Кази, чтоб тебя
пожрал туман Элейхо! Тащи кружки! Самые большие!
Кружки оказались глиняными, приличного веса и объема. Дарт поднял свою и
провозгласил:
- За наше славное братство!
- За дыры, в которых мы не сдохнем! - откликнулся Глинт.
- За зерна бхо, которых не найдем! - поддержал Джеб.
- И за отрезанную ногу Крибы, моего предка! - добавил Птоз.
- За ногу - непременно, но в другой раз, - пообещал толстяк.
Они выпили, и Дарт принялся расспрашивать Джеба, самого словоохотливого,
о заповеданном предками - про ловушки и западни, ядовитый туман и струи
жгучей жидкости, про бхо-охранников с длинными гибкими щупальцами, лучевые
завесы и сети, про фантомы, маячившие у ложных проходов, что вели к тупикам,
про смертоносные лазерные вертушки и колодцы, в которых бросало то вверх, то
вниз, пока мозги не закипали в голове. Джеб ерзал, подпрыгивал, жмурился,
отхлебывал из кружки и добросовестно вспоминал, а Глинт и Птоз то возражали,
то подсказывали видно, им льстило, что маргар из дальних краев не брезгует
их наследственным опытом. Фляга была еще не допита, а Дарт уже выяснил, что
Темные не собирались убивать ни умников, ни дураков, ни храбрецов, ни трусов
- собственно, никого, за исключением упорных и настырных. Он с легкостью
ранжировал все их ловушки по смертоносности, сообразив, что ближние ко входу
играли роль превентивных защитных устройств, никак не угрожавших жизни. Над
шахтой обычно курилось зловонное облако газа, очень тяжелого и
простиравшегося вниз на сотню и более шагов; газ вызывал рвоту, но этот слой
удавалось преодолеть, окутав лицо мокрым полотнищем. Затем шли миражи,
направлявшие в колодцы-трясунчики и кольцевые замкнутые галереи, в щупальцы
бхо и под ливни жидкого субстрата, причинявшего страшную боль, но не
оставляющего никаких следов на коже; справиться с этими сюрпризами было
потрудней, однако путь назад всегда оставался открытым. Упрямцев же, не
хотевших отступиться, ждали серьезные неприятности: огненный бич, резавший
пальцы и конечности, а напоследок - коридор с сетями и вертушками. То, что
оставалось после этих смельчаков, можно было сразу складывать в погребальные
орехи.
- ? туман не стоит жабьей мочи, - бормотал захмелевший Джеб. - Жрать,
конечно, нельзя - вывернет! - а лучше пить. С питья похрипишь, покашляешь -
и что? А ничего? Дождик, тот хуже? дождик, фря, к глазам не допускай -
гляделки выльет? Ну, на этот случай маска есть со всякими затычками? чтоб в
задницу, значит, не попало или там в ноздрю? А когда будешь по веревке
спускаться, держи наготове топорик, хваталки обрубать? Тага, дед мой,
говорил, хваталки бывают или когтистые, или липучие? вцепятся, фря, не
отдерешь?
Эти советы Дарт уже слушал вполуха - туман и дождик его не страшили и
лезть по веревке в шахту он не собирался. Добраться бы до Голема и
активировать скафандр? Что для скафандра дожди и туманы? А ничего? Не
больше, фря, чем всякие хваталки для дисперсоров ираза?
Он размышлял о том, что молнии, сразившие в полете Марианну,
предназначались не маргарам, не обитателям Диска, а гостям из космоса. Не
случается молний и трясения земли, ежели вскрыть дыру осторожно, сказал
Джеб. Молнии - последствие камнепада, затопления или пожарища? То есть
природных катаклизмов, какие бывают даже в этом стабильном мире, катастроф,
вскрывающих хранилище. Сильный удар, высокая температура, лучевое
воздействие? Причиной может стать естественный процесс - обвалы в горах,
лесные пожары - или вторжение космических гостей. Бесцеремонных гостей с
мощным оружием вроде дисперсора?
- ? сожжет его, фря, - пробубнил Джеб, с пьяной жалостью посматривая на
Дарта. - Ох, сожжет! Потому как будет один? Где ж это видано, чтоб одному
идти? Только шира такое придумает? шира да наши старейшие, чтоб их червь
водяной объел? Им-то что? Им ничего? Они в Долинах сидят, в безопасности?
- Может, и не сожжет, - отозвался Глинт, колыхнув брюхом. Может,
перемелет, А может, вылезет жив-здоров. Было такое с Вакой. Правда, в старые
времена. Может, врут, а может, удачливый был?
- Врут! - рыкнул Птоз. - Много врут о старом времени - мол, и плоды были
слаще, и реки текли в Срединный океан? Кто ж такому поверит? А никто! Истину
Джеб сказал? плесни-ка мне, брат, еще? истину: где ж это видано, чтоб одному
идти?
Лица их разом помрачнели, и Дарт заметил, что все, даже неугомонный Джеб,
стараются не смотреть на него. Маргары ходят группой, мелькнула мысль. Идет
команда - чтоб помощь оказать, обойти ловушку, в которую попал товарищ,
вынести покалеченного? И группы, должно быть, немалые, если в последнем
балата, в Потоке Орбрасс, не досчитались восьмерых? А может, девятерых -
если Птоз не соврал про своего безногого предка.
Дарт улыбнулся, постаравшись, чтобы усмешка выглядела дружелюбной, а не
презрительной.
- Значит, поодиночке не ходят? Ну так в чем вопрос? Пойдем вместе. Пусть
нас всех и перемелет, тысяча чертей!
Три пары глаз уставились на миски и кувшины.
- Не-ет, - протянул Глинт, - такого, брат, не проси. Конечно, мы
потомственные маргары? Конечно, не забыли славу предков? Конечно, поят нас и
кормят в честь нее? Но сами мы? как бы сказать?
- Слегка отяжелели, - закончил Джеб, хлопнув Глинта по отвислому животу.
- Мы, фря, по дырам не лазали, как наши отцы и деды. Мы без бхо проживем, а
кто не проживет, того и бери в напарники. Старейшего Оити или сынка его
Ренхо? Ты, брат, пойми и не держи обиды? У каждого, брат, должно быть в мире
свое место, и наше место - здесь, а не в дыре.
- Я понимаю и не обижаюсь, - ответил Дарт, протягивая кружку. Джеб
наполнил ее, разлил остальным и потряс пустой флягой.
Обиды в самом деле были неуместны. Он не нуждался в этих людях, сосавших,
как пиявки, славу предков, и не испытывал к ним ни презрения, ни жалости.
Если он и жалел о чем, так о словах, что вырвались и растеклись
сотрясением воздуха среди объедков и пустых кувшинов. Один - за всех, и все
- за одного! Ему не помнилось, когда и где впервые прозвучал такой девиз, но
это не меняло сути: этот девиз был священным свидетельством дружбы,
пережившей столетия, дарованной ему и внезапно приоткрывшейся частицей
памяти. Здесь, среди пещерных стен и запахов пищи, витавших в воздухе, он
был неуместен, и поминать святой девиз граничило со святотатством. Таким же,
как сравнивать друзей, любивших его и давно смешавшихся с прахом земным, с
троицей подвыпивших маргаров.
Чувство безмерного одиночества вдруг охватило Дарта, заставив усомниться,
так ли уж щедр преподнесенный анхабами дар. Жизнь, конечно, великое благо,
но время - великий враг! Время отделило его от живых и мертвых, похитило
вос