Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
имся тьо? -
сердито кричала Нерис. - И почему от тебя разит, словно из вонючей фляги? Ты
пробовал перебродивший сок? Даннитское зелье, которым они травят насекомых -
тех, что водятся в их шкурах? Отвечай, маргар! Ты пил его? И ты еще не умер?
- Отнюдь, моя красавица. Я жив и даже не опустил хвост.
Дарт поднялся на ноги, чувствуя, что плоть его не так воздушна и легка,
как днем. Тучи затягивали небо, стало темнеть и холодать, поток струился
быстрее, торопясь из полярного океана к кольцевому, а флот уже поворачивал -
но не налево, а направо, не к поросшей зеленым лесом земле каннибалов, а к
более гостеприимным берегам рами. Тут, за мысом, была просторная бухта среди
индиговых мхов, зарослей синих коленчатых бамбуков и деревьев хари-ри. Мхи
выглядели густыми и сочными, бамбук - прямым, словно корабельная мачта, а
деревья - похожими на пучки длинных плоских досок в серой коре, торчавших
прямо из земли, причем были усеяны вместо ветвей и листьев крепкими шипами и
большими, размером с конскую голову наростами. Хари-ри играли важную роль в
хозяйстве аборигенов: доски-стволы годились для лодок и кораблей, шипы - для
наконечников пик, а из наростов гнали беловатый сок, напоминавший молоко.
- Мне приснился вещий сон, - сказал Дарт, всматриваясь в близкий берег.
- От тьо? Пьющим тьо Предвечный не посылает снов! Таким, как этот! -
Презрительно оттопырив губу, Нерис пнула храпевшего Рууна. - Ты валялся
рядом с ним, а вещие сны даруются мужчине, который спит на ложе ширы!
- Тем не менее, я видел сон? видел уголок Парижа? уютное место, где едят
и пьют? видел кубки, полные вина? видел друзей, чьи лица почти позабыты, и
слышал их речи?
- Что же они сказали? - Женщина с недоверием прищурилась.
- Напомнили о долге? и о прошлом, - ответил Дарт.
Он смотрел на Нерис, но перед ним плыло лицо Констанции.
***
Как всегда, Дарт поднялся в ранний час, в сумерках, еще не сменившихся
алым утренним временем. Покинув каморку, отведенную им на втором - почетном
- этаже башенки, он вышел на галерею, где, опираясь на копья, дремали
часовые, и принялся размышлять о вчерашнем видении.
Ментоскопирование, которому он подвергался на Анхабе, не было мучительной
или насильственной процедурой. Смысл ее состоял в том, чтобы получить
сведения о Земле и поисках, проведенных в других мирах, считать объективную
информацию, не искаженную словесной передачей. Все, что случилось в период
вояжа, все увиденное и услышанное, все действия разведчика, его ощущения и
мысли переходили в мнемоническую запись, служившую баларам Ищущих источником
для анализов и размышлений. Эти сведения не исчезали совсем из
ментоскопируемого мозга, но погружались в такие его глубины, откуда извлечь
их Дарт не мог. То было частью платы за жизнь и молодость, взимаемой
анхабами; он владел не своими воспоминаниями, а лишь их смутным призраком.
Но неужели память его пожелала проснуться? Здесь, на Диске? Раньше он не
видел лиц друзей - они скрывались в тенях, таились под широкополыми шляпами,
неразличимо мерцали в полумраке. Но на этот раз? На этот раз он разглядел их
и вспомнил! Пусть не имена, но хотя бы лица? И друзья говорили с ним!
Напоминали о рыцарском долге! Призывали уменьшить жертвы, если нельзя
исправить всего содеянного?
Он просидел на галерее до тех пор, пока данниты на берегу и на плотах
пробудились, привели в порядок мех, сняли тенты, защищавшие от дождя,
погрузили корзины со съедобными плодами и развернули паруса. Вскоре рой
катамаранов покинул гостеприимный берег, затем вода у края бревен вспенилась
и забурлила - это стали трудиться таинственные бхо, прикрепленные к днищам
плотов, - и флотилия медленно, с неторопливым величием выплыла из бухты.
Позавтракав сладкими мучнистыми клубнями и беловатым соком харири, Дарт
поднялся на смотровую площадку. Роль ее выполняла кровля третьего этажа,
обнесенная столбиками с перилами; здесь стоял большой барабан с деревянными
колотушками и находились два барабанщика и три сигнальщика с
горнами-раковинами. У барабана маячила плотная фигура Кордоо. Он грыз
продолговатый оранжевый плод, сплевывая за перила мелкие семечки.
Приблизившись к адмиралу, Дарт досадливо сморщился, крякнул и с натугой
присел.
- Милость Элейхо к тебе, почтенный Кордоо! Пусть не опускается твой
хвост!
Адмирал вытер сок с заросшего рыжей шерстью подбородка и повернулся к
нему.
- Дважды Рожденный? Хрр? Слышал я, что ты перепил Рууна? Шира очень
гневалась? Кричала так, будто ее терзают водяные черви.
- Я ее успокоил. Синий период - лучшее время, для того чтобы успокаивать
женщин.
- Верно, - согласился адмирал, швыряя за борт шкурку от плода. - Но
все-таки жаль мне вас, самцов рами! У каждого - по самке, а то и по две-три?
и каждую надо успокоить и наделить дитем? Великий труд! От того и живете вы
меньше циклов, чем ваши женщины.
- Лучше жить недолго, но весело, - возразил Дарт, поворачиваясь к корме.
- Но я хотел бы поговорить об иных вещах, сын двадцати отцов. Взгляни на
реку - здесь она петляет, мы видим ее до поворота, а что за мысом? во-он за
тем? - он показал рукой, - мы разглядеть не в силах. А значит, не заметим,
как подкрадывается враг.
Река в этих краях была другой, чем около острова Bay - не то чтобы
петляла, но плавно изгибалась, поворачивая то к землям рами, то к зеленым
джунглям, обители волосатых дикарей. Кроме мысов и отмелей, заросших
высоченным тростником, тут попадались островки и даже целые архипелаги,
иногда песчаные и низкие, но временами покрытые лесом или нагромождениями
скал. По этой причине река просматривалась лишь на два-три лье, и флот тиан
мог незаметно приблизиться к даннитам.
Кордоо, однако, молчал и лишь подергивал хвостом. Видимо, тактический
гений не. относился к числу его достоинств.
- Нужно разведать, где находятся вражеские корабли, - пояснил Дарт. -
Отправь людей на маленьких плотах под парусами. Они быстроходные; спустятся
вниз по течению, увидят тьяни, повернут и догонят нас. Или разложат костер
на берегу и подадут сигнал дымами. Мы будем знать, что враг вблизи, и успеем
подготовиться.
- Нас много, мы сильны и всегда готовы, - важно произнес адмирал и,
махнув хвостом барабанщику, велел притащить еще плодов.
Но Дарт не отступал. Он не хотел, чтоб этих сборщиков фруктов и
плетельщиков корзин передавили, как беспомощных цыплят.
- Тьяни бьются топорами, их нельзя подпускать близко, а копья у наших
воинов слишком короткие. На прошлом привале я видел тростник - синий
тростник, высокий, прямой и прочный. Подходит для копий? Надо сделать их
подлиннее и вырезать щиты из таато. Тьяни мечут дротики?
- Откуда ты знаешь? - Кордоо взял оранжевый плод с подноса, принесенного
барабанщиком.
- Знаю. Я сражался с тьяни.
- Где? - Сок брызнул на рыжую шерсть адмирала. - Просветленная сказала
мне, что ты пришел из далеких краев? кажется, с изнанки нашего мира? Там
тоже есть бесхвостые жабы? Удивительно!
Дарт пропустил эту реплику мимо ушей.
- Тьяни - воинственное племя, почтенный, воинственное и жестокое? Числом
их не испугаешь, только силой! А силу нужно показать? Покажешь - они,
возможно, отступятся, и все обойдется без крови. Длинные острые копья и щиты
- это сила? Готовность - тоже сила.
- А что еще? - спросил адмирал без особенного интереса.
- Еще - камни. Ваши воины не умеют метать копья, и быстро этому не
научишься. Пусть бросают камни? прикажи, чтоб собрали побольше. И надо
объяснить им, как бороться с огнем, если тьяни подожгут плот. Взять запасные
паруса и тенты, смочить как следует водой и?
Хвост Кордоо дернулся налево, затем - направо, верхняя губа приподнялась,
Обнажив внушительные клыки, - он смеялся,
- Вы, рами, такие беспокойные существа! Наверное, потому, что на каждого
самца приходится слишком много самок? Камни, щиты, длинные копья и мокрые
тенты!.. Хрр? Может, еще хвосты обрубить, чтоб не мешали в драке? - Вытянув
шерстистую лапу, адмирал подтолкнул Дарта к лестнице. - Иди, Дважды
Рожденный! Иди, отыщи Рууна и выпей с ним тьо! Пей, если тьо тебе на пользу!
Шира покричит, а ты ее успокоишь? Тоже приятное занятие. И да будет с вами
обоими милость Элейхо!
- И с тобой, почтенный, - хмуро буркнул Дарт, направляясь к лестнице.
Кордоо, Судья и адмирал, сын двадцати отцов, имел множество достоинств,
но предусмотрительность, кажется, в их число не входила.
Глава 9
Тиан напали в предрассветный час, когда фиолетовый цвет джелфейра
сменился нежно-лиловым, и лиловый оттенок поблек, уступая розовым тонам.
Напали не с реки, а из леса, что стало полной неожиданностью; видно, мысль,
что внезапность равняется победе, была не чуждой их вождям.
В прошлый вечер даннитский флот причалил к берегу за полуостровом -
обширным, изогнутым, словно крючок, участком суши, вдававшимся в речные воды
на пару лье. Примерно такой же была его ширина, и Дарт, будь его воля,
разбил бы лагерь с внешней стороны крючка, откуда поток просматривался на
большое расстояние. Но Кордоо решил по-своему: обогнув полуостров, флотилия
встала во внутренней бухте. Место, впрочем, было отличное: пологий песчаный
берег, а за ним - плодовый лес, где деревья росли просторно, не мешая друг
другу и не создавая помех для фуражиров.
Как, впрочем, и для атакующих - они миновали лес и молча обрушились на
спящих. Дарт, бродивший по галерее, не сомневался, что флот тиан бросил
якорь у внешней части полуострова, невидимой из-за густых деревьев, и,
вероятно, ждал, когда успокоятся речные воды. План их атаки казался ему
безупречным: видимо, предполагалось, что пешее, войско нападет из леса и
свяжет противника боем, а корабли, преодолев течение, ударят в тыл. Клещи,
мелькнула мысль, смертельные клещи? затем - бойня и полное уничтожение? Он
встряхнул задремавшего часового и ринулся к лестнице.
Половина даннитского воинства спала на плотах, в жилых башенках и под
тентами; другая половина-в основном экипажи малых кораблей - предпочитала
ночевать на берегу, у костров, в которых пекли мясные плоды, под прикрытием
тех же тентов и древесных крон. Все они - или почти все - были обречены:
чешуйчатые, переколов часовых, рубили подпорки, и мокрая ткань падала на
спящих, лишая возможности к сопротивлению. Дарт, взбегавший по спиральной
лесенке, видел блеск тианских секир, мерно вздымавшихся и опадавших в
утреннем полумраке; секироносцы шли густой цепью, не утруждая себя
убийством, а только сваливая тенты. Но за ними двигались шеренги тиан с
копьями и дротиками, острия которых уже обагрились кровью - похоже, тех
несчастных, что ночевали под деревьями. Атакующих на первый взгляд было
немалое число - сотен восемь или десять, а может, и побольше тысячи: когда
Дарт взлетел на смотровую площадку, воины еще выходили из леса.
Оттолкнув сигнальщика, застывшего с раскрытым ртом, он бросился к
барабану, схватил колотушки, ударил - туго натянутая шкура зарокотала,
словно отдаленный гром, звуки раскатились над берегом и водой и угасли в
лесу умирающим эхом. На палубах зашевелились; под тентами слышался скрежет
когтей, потом - сонные вскрики, призывы к Элейхо и ругань, перекрытые
громким голосом Кордоо: он обещал порвать пасть сыну бесхвостого отца,
который вздумал баловаться с барабаном.
- К оружию! - закричал Дарт. - Нас атакуют! К оружию - и на берег!
А с берега уже неслись вопли раненых и умирающих - первая шеренга
копьеносцев колола сквозь влажную ткань, и после каждого удара на ней
выступали алые пятна. Воины с секирами поспешно двигались к воде, продолжая
рубить подпорки, но от первого плота их отделяла добрая сотня шагов. Не так
уж мало, решил Дарт и, перескочив перила, приземлился на галерее второго
этажа. Как раз между Нерис, Кордоо, его почтенной супругой Дии-ди и
полудюжиной собрачников.
- Мой пояс, шпагу и кинжал! - Он бесцеремонно подтолкнул ширу к их
каморке. - Быстро! А ты, почтенный, - Дарт повернулся к адмиралу, - отправь
на берег половину воинов, а половину оставь на плотах. Пусть поливают водой
тенты и палубы? и лучше сам проследи за этим?
Хвост Кордоо дернулся.
- Зачем поливать?
- Затем, что скоро атакует флот тиан, и я подозреваю, что факелов у них в
избытке. Ты ведь не хочешь, чтобы плоты сгорели?
Не задавая больше вопросов, Кордоо повернулся к собрачникам и прорычал:
- Наан и Муки-таа, ведите воинов на берег! Живее, во имя Элейхо! Бооха,
ты останешься с Дии-ди. Чтоб волос с ее хвоста не упал! Собери стражей и
охраняй башню. Остальные - за мной!
Данниты исчезли, а из каморки вынырнула Нерис с оружием и поясом. Губы ее
были плотно сжаты, она тащила мешок с привязанным к нему скафандром, поверх
которого попискивал и беспокойно шевелился Брокат.
- Мы уходим, Дважды Рожденный!
- В самом деле? С чего бы? - Дарт торопливо затянул пояс.
- Тьяни вырежут даннитов? эту битву я и видела во сне? Но я не хочу
умирать и не желаю, чтобы умер ты. Мы уходим! Бхо у нас быстрый, трехглазым
не догнать!
- Я не бегаю от врагов и не предаю друзей! - отрезал Дарт, шагнул к
перилам, но женщина, заступив путь, с вызовом уставилась на него. - Ты
клялся мне в верности, маргар? Ты доложен идти, куда я прикажу, беречь мой
сон и защищать нас с Брокатом? Нас, а не даннитов!
Лицо Дарта окаменело. Он стиснул зубы, мускулы его мучительно напряглись.
Крики и стоны, доносившиеся с берега, звенели у него в ушах.
- Честь требует не оставлять слабых в беде. Ты понимаешь, что такое
честь?
- Но ты обязан повиноваться мне! И служить! - Она топнула ногой. -
Обязан!
- Замолчи, женщина! Твои вопли терзают мой слух! - рявкнул Дарт и,
понизив голос, добавил мягко - Прости, моя ночная радость, но я не склонен к
слепому повиновению. Спрячься в башне, рядом с Дии-ди, это самое безопасное
место? Я приду тобой.
Он перепрыгнул через перила к побежал к воде, расшвыривая толкавшихся у
башенки даннитов. Вдогонку ему раздался крик:.
- Я буду там, где захочу, глупый маргар! Там, где захочу!
***
Полоса песка у реки кипела от серых, бурых и черных тел, поднятых копий и
вздернутых вверх хвостов. Дарт врезался в плотную массу и пронизал ее
насквозь как пушечное ядро. Тут было пять или шесть сотен даннитов, к
которым еще не пробились тианские секироносцы - груды тел, копошившихся под
мокрой тканью, задерживали их.
Эти еще могут пасть с честью, мелькнуло у Дарта в голове. Он выхватил
шпагу и кинжал, вскинул клинки к затянутым облаками небесам и крикнул:
- Не толпиться, нелюдь мохнатая! Равняй ряды! Хвосты поднять, копья
опустить! Бегом, за мной!
Его услышали. Казалось, толпе не хватало лишь командира, чтоб
превратиться в войско - пусть неумелое, неуклюжее, но все же объединенное
каким-то подобием дисциплины. Дарт слышал за спиной топот сотен ног, рев и
яростные выкрики; потом заплескала вода и рев усилился - с плотов
высаживалась подмога. ?Щиты, - с тоской подумал он, - щиты бы и длинные
копья??
Шпага опустилась, перечеркнув горло трехглазого, кинжал вошел другому
тьяни под ребро. Что-то шевелилось, выло и стонало под ногами, подошвы
скользили по мокрым, залитым кровью тентам, чувствуя не сыпучий песок, не
траву, а покорную мягкость мертвой плоти. При мысли о бесславно погибших и
тех, что погибнут в ближайший миг, затоптанные и врагами, и своими
товарищами, Дарт ощутил ярость. Боевое безумие охватило его; под ударами
щпаги - тяжелой, похожей на рыцарский меч - трескались секиры и черепа тиан,
била фонтаном кровь из отсеченных конечностей, сгибались и падали тела - кто
с распоротым животом, кто с перерубленным позвоночником. Он уже не думал о
тех существах, что ползали внизу, задыхаясь и умирая под влажной тканью и
грудами изувеченных тел, он сражался. За спиной и по обе стороны от него
данниты сцепились с секироносцами, клубки окровавленных тел катались там и
тут, и под лучами солнца сверкали то чешуя тиан, то острие копья, то лезвие
кинжала.
Солнце? - мелькнула мысль. Утро, алое время? Вражеский флот на подходе?
Пространство впереди расчистилось, но из леса, ощетинившись копьями и
дротиками, надвигались новые шеренги чешуйчатых. Туча острых жал взмыла в
воздух, он вскрикнул, предупреждая даннитов, рухнул и приник к земле. Резкая
боль пронзила его; Дарт помянул дьявола и, выдернув из бедра дротик,
пробормотал: ?Вот и первая из сотни ран?? Через мгновение он снова был на
ногах и, врезавшись в гущу тианских копейщиков, рубил направо и налево. Над
ухом свистнул дротик, другой оцарапал плечо, что-то острое скользнуло по
ребрам, вспороло кожу, и он почувствовал, как кровь стекает вниз и
смешивается с той, что сочилась из бедра.
Рев даннитов, стоны и глухой стук повисли над берегом - стук, не лязг,
автоматически отметил он, ибо оружие обоих воинств было каменным, деревянным
и костяным. Но наносило оно ужасные раны, не столь смертоносные и
милосердные, как шпага Дарта. Его мохнатые бойцы выли и в муках царапали
землю, но тьяни сражались и умирали молча - то ли у них был ослаблен болевой
порог, то ли обычай не позволял стонать и испускать воинственные крики. Но
бились они умело и упорно, хоть уступали даннитам числом.
Нога кровоточила все сильней, и это мешало увертываться от дротиков -
один из них проткнул предплечье. Но раны не так томили Дарта, как мысль о
приближавшихся галерах тьяни. Сколько их? И сколько воинов обороняют
даннитский флот? Хватит ли сил, чтоб защититься от атаки и, вероятно, от
пожарища? Внял ли Кордоо его советам, остался ли на плоту или ринулся в бой,
забыв, что полководцу не пристало размахивать копьем? И жив ли он? Или
валяется в кровавой луже с разбитым черепом?
Яростно работая клинками, Дарт решил, что ситуация вскоре прояснится.
Хватило бы только времени? Прижать тиан к опушке леса и переколоть? или хотя
бы отогнать, вынудить к отступлению, обратить в бегство? Затем вернуться на
плоты, засесть за валом из мешков и корзин с фруктами, полить их как следует
водой, растянуть на палубах мокрые тенты? И каждый факел, каждый горящий
дротик швырять обратно? Огонь - тварь безмозглая; ему что плоты даннитов,
что галеры тиан - все едино!
С секироносцами было покончено, но первый ряд даннитов пал, сраженный
метателями дротиков. Остальные успели добежать до вражеских шеренг и
смешаться с ними в яростной схватке, напоминавшей скорее не удар атакующего
войска, а кровопролитную кабацкую драку. В ближнем бою короткие даннитские
копья были эффективнее секир и дротиков а когти и зубы тоже давали хвостатым
преимущество. Их все еще оставалось больше - около тысячи против шести или
семи сотен тиан, и Дарт считал, что шансы на победу не потеряны.
Если б этот сброд был управляемым? пусть без щитов и длинных копий, без
арбалетов и аркебуз, но с опытными командирами? О, будь у него сержанты с
понятием о дисциплине, он бы разделался с тиан в одно мгновение! Ну, не в
одно, так в два? Послать отряды в лес, чтоб совершили фланговый обход,
ударить в тыл и навалиться с фронта? И все! Финита ля комедиа! Но в этом
мире не было ни армий, ни сержантов, ни настоящих солдат. Плетельщики корзин
и сборщики фруктов? А тьяни? Что они плетут и собирают? Судя по воинской
сноровке, не только корзины и фрукты?
Он споткнулся о труп чешуйчато