Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ахманов Михаил. Солдат удачи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
миром, обителью нескольких рас, так же как другие планеты Ушедших. Не все, но многие; Дарту казалось, что где-то он встречал существ, подобных тири и даннитам, - возможно, на Лугуте или Буит-Занге. Где именно и в каких перипетиях, в общем, не имело значения; память об этом была смутной, но разум подсказывал, что всякий народ должен где-то жить и что-то есть, а значит, строить, обрабатывать землю, делать мечи и орала, странствовать и торговать. С двумя последними моментами он уже познакомился - аборигены странствовали и торговали, пусть даже таким необычным товаром, как орехи, произраставшие в одном краю, а в другом игравшие роль погребальных урн. Но, пролетая над Диском, он не заметил ни дорог, ни поселений, ни пашен, ни скотоводческих ранчо - словом, ни единого признака хозяйственной активности. Здесь были океаны и реки, холмы и горы, леса и равнины, но не было ни городов, ни полей. Странный факт! Особенно в том, что касалось равнин, пригодных для скотоводства и посева злаков. Термины, обозначавшие эти занятия, в торговом жаргоне фунги отсутствовали, а под "городом" понималось пространство, где обитает много людей и других существ, разумных и неразумных. Для Дарта город ассоциировался с дворцами и улицами, башнями, - стенами и, разумеется, домами - но, расспрашивая Нерис о местных городах, он вдруг сообразил, что слова "дом" в фунги тоже не было, а самым ближайшим эквивалентом являлось "жилище", оно же - убежище, укрытие, место для уединения и снов в синий период. Он попытался в этом разобраться. - Трехградье - город, моя просветленная госпожа? - Конечно. Там расположено святилище и обитают три народа - данниты, рами и Морское Племя джолт. Есть и другие? много других? Однако не все живут в Трехградье от рождения до смерти. Это место для размышлений о Предвечном, для пророчеств и видения вещих снов, куда приходят, чтоб обрести спокойствие и мир и пообщаться с предками. Ширы помогают в этом? и я могла бы помочь тебе? если пожелаешь? - Помочь - в чем? Потолковать с моими предками? - Дарт печально вздохнул. - Увы, сударыня! Был бы рад и благодарен, но предки мои далековато отсюда? зови - не дозовешься? Она покачала головой. - Ты не понимаешь. Твои предки всегда рядом - отец и мать, и остальные прародители, если ты их единственный потомок. Они живут в тебе, как дар Предвечного, как тень былого, что спрятана в семени бхо? и так же, как пробуждается семя, являя скрытую сущность, они могут предстать перед тобой, поговорить, утешить? Хочешь? - Как-нибудь в другой раз, а сейчас давай оставим моих предков в покое. - Дарт перекрестился, на мгновение приложив ко лбу ладонь. - Ты сказала, что Трехградье - место, куда приходят, чтоб обрести спокойствие и мир. Ну а затем? Затем, я думаю, уходят? Но куда? - Куда угодно. Туда, откуда явились? В Лиловые Долины, Морские Пещеры, Серую Осыпь, Поток Орбрасс? На родину или в те края, где живет близкое по крови племя. Мир огромен, и в нем много приятного. - Ты говоришь о городах? Нерис пожала плечиками. - О местах, где обитают творения Предвечного Элейхо. - Бьен. Что там есть еще, ма шер ами? Я имею в виду, кроме разумных творений Предвечного? Сады, отягощенные плодами? Лужайки для пикников и прогулок? Жилища? Она кивнула. - Жилища, выстроенные из камня и дерева? - попробовал выяснить Дарт, но эта мысль показалась собеседнице странной. Губы ее дрогнули, гримаска недоумения скользнула по лицу. - Из камня и дерева? Но зачем? Жилища были, есть и будут, даже у презренных пожирателей падали - таких, как эти, - она махнула в сторону пещер. - А рами и прочих роо, своих возлюбленных чад, Предвечный одарил прекрасными жилищами! Просторными, с высокими сводами, полными воздуха и света, с нишами и арками, с мягким? - Подожди, - он прервал Нерис, положив ладонь на ее сплетенные пальцы. - Подожди, моя блистательная госпожа. Давай вначале разберемся: кто такие роо? - Как? Ты не знаешь даже этого? - Рот ее приоткрылся в изумлении. - Все, кто живет в этом мире и одарен разумом. Рами, данниты, джолты, ко? даже тьяни, потомки тухлого яйца! - С рами я еще не встречался, - заметил Дарт. - Ты уверен? - Усмехнувшись, Нерис ткнула его пальцем в грудь. - Ты - рами, и я - рами? Рами - существа, подобные нам с тобой, двуногие, живущие на суше, чьи дети появляются не из яиц, не из коконов, а из материнского чрева. Как показалось Дарту, это было слишком общим определением. Он поинтересовался: - Пожиратели падали тоже рами? Презрительная гримаска была ему ответом. - У рами - у настоящих рами! - тела покрыты кожей, а не волосатой шкурой! - заметила Нерис. - И есть еще один признак: мужчины рами дарят жизнь своим женщинам. - Дарят жизнь? - Ну да. Через детей. Во время обряда синего времени. "Верно и очень символично, - подумал Дарт. - Ведь что такое дети? Искры новой жизни, которые возгораются от взаимного желания и чьи костры питает страсть? А эти костры горят по ночам, в синий период. Хотя бывают и исключения?" Он решительно поднялся и протянул женщине руку. - Пойдемте, сударыня. Здесь слишком жарко и слишком много света. Дарить жизнь - это прекрасный обычай, но он требует прохлады, полумрака, тишины и полного уединения. Все это мы найдем в моей пещере, и там вы объясните мне подробней суть упомянутого обряда. В общем я его представляю, но кое-что нуждается в практической демонстрации? Скажи, ма шер, мы можем сразу уточнить детали? Или нужно дождаться синего времени? Глава 5 Однако уточнение деталей было отложено: Нерис собралась погрузиться в вещий сон. Вероятно, этот магический акт был частью предстоящего обряда, и Дарту ничего не оставалось, как только ждать в терпеливом смирении. Впрочем, он с интересом следил за подготовкой к действу. Нерис долго шарила в своем мешке, что-то шипела сквозь зубы, проклиная чешуйчатых жаб, потомков тухлого яйца, разглядывала и нюхала мази в сосудах из раковин, недовольно морщилась - то ли какой-то важный состав был позабыт в Трехградье, то ли исчез во время плена у тиан. Наблюдая за этой суматохой, Дарт решил, что колдунья ему попалась не слишком умелая; в его понятиях истинный чародей был просто обязан держать свои арсеналы в порядке и неотступной боеготовности. Наконец с торжествующим воплем Нерис вытащила шкатулочку из половинок ореха, раскрыла ее и погрузилась в изучение содержимого. Ларец был невелик, с ладонь, и набит всякой всячиной; в нем лежали сухие листья, маленькие костяные иглы, лопаточки и чашечки, прозрачный и плоский, похожий на линзу кристалл, мотки разноцветных нитей и три овальных камешка, которые Дарт принял за жемчужины -- камни отливали перламутром и словно просились, чтоб их оправили в серебро. Судя по тому, с каким благоговением Нерис взирала на жемчужины, они являлись великой ценностью - может быть, предметом культа или магических манипуляций. Взяв кристалл, она опустила шкатулку в мешок, уселась, скрестив стройные ноги, на устилавшем пещеру моховом ковре и подняла глаза на Дарта. - Ты будешь охранять мой сон. Не беспокойся, если он окажется долгим, и не пытайся разбудить меня - чтобы понять откровения Элейхо, необходимо время. Может быть, он пошлет благоприятный знак? И если это случится, жди награды. - Жду и надеюсь, моя светозарная госпожа. Взгляд ее потянулся к кристаллу, мышцы затрепетали под розово-смуглой кожей и расслабились, дыхание сделалось тихим, едва заметным и будто с трудом прорывавшимся меж сомкнутых губ; на висках, обрамленных золотыми локонами, выступили капельки испарины. Несколько мгновений она сидела в неподвижности, потом, вдруг побледнев, мягко повалилась на бок. Веки женщины сомкнулись, кровь отхлынула с лица, тело застыло, будто пораженное молнией. - Господь моя опора, - по привычке вымолвил Дарт, с тревогой склоняясь над ней. - Жива? Или умерла? Но нет, он различил слабое дуновение на щеке - она дышала, и, вероятно, эта пугающая бледность и неподвижность были естественными спутниками транса. Напоминая о себе, кристалл блеснул в ее ладони, заставив Дарта сощуриться. Самогипноз?.. - мелькнула мысль. Очевидно, так? Там, на Анхабе, Констанция тоже делала подобные вещи; это являлось одним из ее занятий, частью профессии фока-тора - слушать то, что не дано услышать обычным людям. Ловить дыхание вечности и шепот звезд? быть может, Нерис, шира Трехградья, тоже была фокатором? И странствовала сейчас в потустороннем мире, где души умерших ведут нескончаемый монолог, припоминая горе и радости земного бытия? - Бон вояж, - шепнул Дарт в розовое ушко. - Бон вояж и счастливого возвращения. Он поднялся и покинул пещеру. Тяжесть росла, ракушка-джелфейр уже наливалась хризолитовым блеском, воздух стал душным и влажным от испарений, поднимавшихся с реки. Но небо по-прежнему сияло алмазной голубизной, и лишь далеко-далеко, где-то над центральным океаном, сплетались перья белых облаков, предвестников ночного ливня. Пахло водой и свежей зеленью, но от обиталищ криби тянуло дымом и мерзкой вонью паленого. Брокат, очнувшийся от дремоты, расправил крылья-перепонки и взмыл над ягодными кустами, словно клочок коричневого меха, несомый ветерком. Вид у него был озабоченный - глазки поблескивали, шерсть на мордочке распушилась, розовый язычок сновал туда-сюда под темной пуговкой носа. Может, хочет есть?.. - мелькнуло у Дарта в голове. Он хлопнул по обнаженному плечу. - Кончай моцион, приятель, и заходи на посадку. Кушать подано. Вампирчик спланировал вниз. Крохотные коготки царапнули кожу, зверек что-то заверещал, вцепившись лапками в густые волосы над ухом. - Я понимаю, что не очень вкусен в сравнении с твоей хозяйкой, - сказал ему Дарт. - Однако, мои гар, ешь, что предлагают от чистого сердца. Не всякий же раз тебе лакомиться кровью благородной дамы! Писк тем не менее не смолкал и даже сложился в понятные слова: - Вне голлоденн? ннет? крровь нне ннадо? ннет? - Чего же ты хочешь? - Дарт почесал зверьку мягкое брюшко. - Снова спать? - Нне сспать? исскать? - Что искать? - Сскажи? Бррокат, исскать? - Брокат, сидеть спокойно. Не надо искать. Поглаживая мягкую шерстку, он обогнул виноградник и постоял у обрыва, с которого открывался вид на пляж. Лагуна была пуста. Судно тиан больше не покачивалось на волнах, а превратилось в груду обломков, сваленных на песке и сохнущих под жаркими лучами солнца. Над хаосом досок и брусьев торчала мачта с верхним реем - будто крест, сброшенный сарацинами с христианского храма. Это зрелище наполнило Дарта печалью. - Не уплывешь, не убежишь, - буркнул он, коснувшись горбинки длинноватого носа. - Дьявольщина! И не улетишь! Разучился я летать, мон гар. - Бррокат ллетать, - зашелестело в ухе. - Лле-тать, исскать? - То, что мне нужно, ты не найдешь, дружок. Он вернулся к пещере, послушал тихое дыхание спящей, взглянул на ее ожерелье и свой джелфейр, отметил, что зелень начала сменяться голубизной, и улегся на мягком мху. Его вдруг охватила неудержимая сонливость, словно от спящей рядом женщины передались какие-то флюиды; он глубоко вздохнул, закрыл глаза и, балансируя на грани забытья и яви, пожелал очутиться на Земле. В этот раз его сновидение оказалось удивительно четким, объемным, насыщенным звуками и запахами. Кутаясь в плащ, он шел по извилистым улочкам ночного города, затопленного тьмой; было безлюдно и тихо, и, как бы подтверждая наступление тьмы и тишины, часы на невидимой башне пробили одиннадцать. Воздух наполняло благоухание, которое ветер доносил из цветущих садов, отягощенных росой и дремлющих в прохладе ночи; издалека, заглушенная плотными ставнями, слышалась песня гуляк, веселившихся в каком-то кабачке. Он видел домик в конце переулка - серую каменную стену и знакомую дверь; над ней ветви клена, переплетенные густо разросшимся диким виноградом, образовали плотный зеленый навес. Внезапно ему почудилось, что некая фигурка, возникнув из ночных теней, маячит у двери - невысокая, хрупкая и, как сам он, закутанная в плащ. Женщина? Он ринулся к ней, и в тот же миг картина изменилась. Теперь он стоял в комнате, опираясь одной рукой о крышку массивного дубового стола и положив другую на эфес шпаги. Очевидно, комната была жилищем человека незнатного, но состоятельного: ни шелков, ни гобеленов, ни хрусталя, только прочная мебель, стол и стулья, вместительные шкафы и сундук, накрытый полосатым ковриком. Напротив, у одного из шкафов, изящный женский силуэт: темные волосы, росчерк тонких бровей, бледное голубоглазое лицо с чуть-чуть вздернутым носиком, кружева вокруг стройной шеи. Констанция! Но какая из двух? Призрак из земных снов - или та, другая, оставшаяся на Анхабе? Губы женщины шевельнулись: - Могу я довериться вам, сударь? - Что за вопрос! Вы же видите, как я вас люблю! - Да, вы это говорите. - Сказанное мною - правда. Я честный человек! - Думаю, что это так. - Я храбр! - О, в этом я убеждена. - Тогда испытайте меня! Она с серьезным видом кивнула, и темные локоны затанцевали у бледных щек. - Я? я согласна. Однако? - Что же еще вас смущает? - Может быть, у вас нет денег на это путешествие? Дарт почувствовал, как на его губах расплывается улыбка. - "Может быть" излишне, моя прелесть. Что такое солдатский кошелек? Дыра на дыре, а между дырами - прорехи? Он проснулся. Чьи-то мягкие маленькие ладони ощупывали его, касались боков и груди, гладили плечи, нетерпеливо дергали пояс комбинезона. В темноте и тишине он слышал взволнованное дыхание. Не Констанция, Нерис? Сон сменился явью, но пробуждение было приятным. - У тебя сердце с левой стороны, слишком много мускулов и не хватает ребер, - пробормотала обнимавшая его женщина. - Это не правильно. Возможно, ты совсем не рами, а только похож на рами? Не уверена, смогу ли я понести от тебя ребенка. - Давайте проверим, мадам, - шепнул Дарт, лаская кончиками пальцев ее напрягшиеся соски. Он наклонился, опираясь на локоть, и проложил Между ними дорожку поцелуями. Нерис хихикнула, прижимая его лицо к упругим бутонам плоти. Их запах кружил Дарту голову. - Ты живешь с волосатыми и весь провонял шерстью мерзких криби. Ни одна женщина с тобой не ляжет, не одарит тебя радостью. Ни в синее время, ни в алое, ни в желтое? Вероятно, это было шуткой - ее руки и губы говорили иное. Их речь, настойчивая и беззвучная, изливалась не в словах, в прикосновениях, в трепете ресниц и пальцев, в податливости тела, в жарком и все убыстрявшемся дыхании. Другая женщина лежала в объятиях Дарта - не та, глядевшая на него с подозрением, не та, что глумилась над мертвым вожаком тиан. Рот ее был сладок, губы мягки и горячи, ладони порхали, как два мотылька, влажное лоно между раздвинутых бедер манило тайной. "Что с ней случилось?.. - подумал он. - Что ей привиделось в вещих снах?.." Но эта мысль, скользнув мимоходом, тут же угасла. Растаяла, как земные сны, как память о мраке и холоде Инферно, о пропасти, Что отделяла его от Анхаба, от строгих глаз Джаннаха, улыбки Констанции и замков, паривших в хрустальных небесах. Нерис вскрикнула, и он, опустив голову, стал целовать ее нежные теплые груди. *** Они сидели у входа в пещеру, прижавшись друг к другу. Дождь еще бормотал и шелестел, барабанил по земле и листьям, но фиолетовый оттенок джелфейра постепенно сменялся розовым, и сквозь разрывы в хмурых тучах уже проглядывала небесная лазурь. Дарт, полузакрыв глаза, наслаждался теплом, исходившим от Нерис. Тепло, покой и нежность? Он ощущал все это как некую ауру, что окутала их обоих, спасая от одиночества. Вероятно, свершившееся меж ними являлось чем-то более важным, нежели любовный акт, - обрядом, как говорила Нерис, или же знаком заключенного союза, свидетельством доверия и близости. В самом деле, размышлял Дарт, что может сравниться с узами, соединяющими женщин и мужчин?.. Очень немногие вещи? Пожалуй, лишь любовь к ребенку или то ощущение общности, что возникает среди соратников, объединенных благородной целью. Последнее чувство было ему знакомо; со смутной печалью он вспоминал, что там, на Земле, его дарили верностью и дружбой. Кто же? При мысли о безымянных, давно умерших товарищах мнилось сверкание шпаг, грохот пушечной канонады, голубые плащи и конские гривы, расплесканные ветром. Память о них была как магнит, тянувший его на родину с неудержимой силой. Рассказы Джаннаха о том, что на Земле все изменилось, он полагал если не ложью и жуткими сказками, то полуправдой. Все измениться не могло; во все времена и эпохи рождались люди с отважным сердцем и благородной душой. Дождь кончился. Нерис пошевелилась, прошептала: - Ты готов? - Готов? К чему? Дарт наклонился к ее губам, но женщина выскользнула из объятий. - К тому, чтобы отправиться в путь. Кажется, ты собирался плыть по реке до Срединного океана? И кажется, ты просил моей помощи? Он замер, боясь поверить в свою удачу. - Нам по пути, - сказала Нерис, расправив на коленях тунику, - и будет лучше, если мы не задержимся здесь. Тьяни плывут? множество кораблей, тысячи лысых жаб? Ты хочешь добраться к большой воде, я-в Лиловые Долины, а это недалеко от прибрежных хребтов. Часть дороги мы могли бы проделать вместе. - Она помолчала, словно взвешивая сказанное и то, что еще предстояло сказать. - Да, большую часть? Если, конечно, ты согласишься служить мне - так, как служил Сайан, мой спутник и защитник, которого убили тьяни. Это почетное служение. Дважды Рожденный. Не каждому шира Трехградья дарит свою благосклонность. - Понимаю и ценю, мон шер ами. В чем же будет заключаться моя служба? - Ты очень силен, и ты искусен в обращении с оружием, а потому ты будешь охранять меня в дороге. Ты должен идти, куда я прикажу, беречь мой сон и приносить мне пищу? мне и Брокату? и не расспрашивать о том, чего я не пожелаю рассказать. - Ее ресницы поднялись и опустились, словно ласточка взмахнула крыльями. - Еще одно? Ты должен дарить мне жизнь, но только в синее время. - Бог создал мужчин, чтобы они служили женщинам и берегли их, - произнес Дарт. - Но что касается дарения? Ты уверена, моя прекрасная госпожа, что этим можно заниматься лишь в синее время? Я думаю, что остальные оттенки ничем не хуже. - Он взглянул на раковину и потянулся к Нерис. - Например, розовый? Меня он очень привлекает? Она решительно отстранилась. - Я не койну-таа., у меня еще не было детей, - ни одного! И я дарила радость лишь четырем мужчинам! Как я могу понести в другое время, кроме синего? Я ведь не самка тьяни и не откладываю яиц! Разве это не заметно? - Отчего же, заметно, - откликнулся Дарт, вставая. Заметно, но не понятно, добавил он про себя. - Возьми мой мешок и свою одежду, - распорядилась Нерис, баюкая в ладонях дремлющего Броката. - Это твое маргарское снаряжение? Ты ведь не хочешь его оставить? - Нет. Эта одежда еще мне пригодится. Он свернул скафандр в плотный тюк, сунул внутрь шлема, а шлем прикрепил к мешку, пропустив ременные завязки под лицевым щитком. Надел башмаки, притопнул и затянул на талии пояс с оружием. Справа - кинж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору