Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
енного театра К.
С. Станиславским. Шла гражданская война, и обстоятельства помешали
Станиславскому осуществить спектакль так, как он был задуман. Режиссерские
заметки его к "Каину" говорят о том, что именно Станиславский понял
"интеллектуальный", или "умственный", театр Байрона. Станиславский стремился
раскрыть диалектику познания мира Каином: "Каин-материал для богоборчества.
Люцифер через Каина действует на бога. Это, с одной стороны. С другой
стороны, Люцифер есть создание Каина. Он выпустил из себя Люцифера и в
последнем действии является Каино-Люцифером" {И. Виноградская. Жизнь и
творчество К. С. Станиславского. Летопись. М., 1973, т. 3, с. 151}.
Постановка "Каина" должна была говорить о познании человеком мира, в котором
он призван жить и творить, преодолевая обрушивающиеся на него трудности и
невзгоды. Работа Станиславского над "Каином" знаменует совершенно новый в
театральной практике подход не только к этому произведению, но и ко всей
драматургии Байрона. Сегодня, на родине Байрона, в Англии, признается, что
"второе рождение драм Байрона началось 4 апреля 1920 года в Московском
Художественном театре... когда была поставлена его космическая мистерия
"Каин" {Boleslaw Taborski. Bуron and the Theatre. Salzburg. 1972, p. 339}.
Непрекращающиеся нападки на каждое новое произведение Байрона в Англии,
страх его издателя публиковать песни "Дон-Жуана" заставляют поэта искать
другого издателя, более либеральных взглядов, которым становится Джон Хант.
К этому времени относится и осуществление давнего замысла - начать вместе с
Шелли издание журнала.
В 1821 году Байрон переезжает в Пизу, где жил Шелли. Дружба между
поэтами, начавшаяся в Швейцарии, в Италии продолжает крепнуть. Шелли с
восхищением наблюдал, как развивается творчество Байрона. "Он прочел мне
неопубликованные песни "Дон-Жуана" поразительной красоты, - писал Шелли
жене. - Это неизмеримо выше всех современных поэтов. На каждом слове печать
бессмертия" {Shelley. Essays and Letters, ed. by E. Rhys, L. 1886, p, 347.}.
Шелли приезжал к Байрону в Равенну, чтобы обсудить план создания журнал
"Либерал". В Пизе с участием представителя издателя Джона Ханта готовился
первый номер этого журнала. Но 8 июля 1822 года во время шторма яхта, на
которой совершал морскую прогулку Шелли, перевернулась. Внезапная гибель
Шелли явилась большим горем для Байрона и невосполнимой утратой для
английской поэзии,
Первый номер журнала "Либерал" вышел после смерти Шелли. В нем было
опубликовано "Видение Суда" Байрона. Сразу же после выхода номера началось
судебное преследование журнала. Однако удалось издать еще три номера, в
которых появились мистерия "Небо и земля", литературная эклога "Синие чулки"
и перевод Байрона из Пульчи. Журнал не стал тем органом печати, который
мыслился Байрону. В нем должны были публиковаться произведения,
разоблачающие мировую реакцию. Однако издатель не поддержал в этой Байрона.
Кроме "Видения Суда", в это время уже была написана сатира "Ирландская
аватара", а в 1823 году он пишет "Бронзовый век". В своих сатирах поэт
раскрывав корни современной реакционной политики, ее враждебное интересам
мира. Так, в "Ирландской аватаре" высмеян приезд в Дублин английского короля
Георга IV. Аватарой в древнеиндийской мифологии называлось явление бога,
воплощенного в образе человека, и в своей сатире Байрон возмущается
раболепием тех, кто пресмыкался перед Георгом, как перед новоявленным
"богом". Байрон напоминает ирландцам, что в лице Георга IV они должны видеть
британское правительство, отнявшее у них все свободы, поработившее их. В
сатир "Видение Суда" осуждение реакционной политики Англии еще более резко.
Написана она как пародия на верноподданничх скую поэму того же названия
Роберта Саути - давнего литературного врага Байрона. Из пародии на поэму
Саути сатира Байрона "Видение Суда" переросла в истинный суд над царившей в
тогдашней Англии политической реакцией, продажной литературой. Свежим,
оздоровляющим воздухом веяло от произведения Байрона, подлинного сына
родины, кого рому судьба ее никогда не была безразлична.
"Бронзовый век" - сатира, которая, как писал Байрон была "рассчитана на
миллионного читателя, будучи целиком посвящена политике..." {Poetry, vol. V,
р. 537. Introduction.}. Написана она была по следам политических событий
1822 года, когда после революции в Испании в Вероне собрался конгресс так
называемого Священного союза. На этом конгрессе было решено, что французский
король Людовик XVIII начнет вооруженную интервенцию против революционной
Испании.
В "Бронзовом веке" Байрон прямо говорит, что в основе всяких действий
реакционных политиков лежит стремление к прибылям и доходам:
Их бог, их цель, их радость в дни невзгод,
Их жизнь и смерть - доход, доход, доход!
И о Наполеоне Байрон пишет здесь уже без всяких следов своего былого
восхищения им:
Он, руша мир, вздув цены на зерно,
Доход лендлордов поднял заодно;
А стоило ему в снегах застрять,
Как цены книзу поползли опять!
Поэт смеется над теми, кто, взяв верх над Наполеоном, просчитался, ибо
от этого пострадали их доходы:
Он был нужнее, занимая трон!
Он кровопийца был, транжир и мот,
Но ведь французы оплатили счет;
Зато был хлеб в цене, барыш хорош...
Яркие сатирические портреты Людовика XVIII, Георга IV и Александра I
созданы Байроном и противопоставлены народу. В "Бронзовом веке" есть и
вдохновенные строки, воспевающие патриотический подвиг русского народа в
Отечественной войне 1812 года, которые являются своеобразным гимном Москве;
Москва, Москва! Пред пламенем твоим
Померк вулканов озаренный дым,
Поблек Везувий, чей слепящий пыл
С давнишних пор к себе зевак манил;
Сравнится с ним огонь грядущих дней,
Что истребит престолы всех царей!
{Перевод В. Луговского.}
В том же 1823 году Байрон завершает поэму "Остров", где показывает иной
мир - мир, куда не проникла разъедающая человека погоня за чистоганом, где
просты и естественны отношения между людьми, где сама природа защищает и
бережет человека, ибо он неотделимая часть ее.
За основу сюжета поэмы Байрон взял действительное событие, описанное в
книге капитана корабля "Баунти", на котором произошло восстание. Мятежники с
"Баунти" высадились на один из островов Товарищества, где нашли приют и
счастье. Против них была выслана карательная экспедиция. В бою с карателями
часть матросов погибла, а оставшихся привезли в Англию и предали военному
суду.
Описывая бой матросов с карателями, Байрон допускает возможность, что
один из матросов, которого преследователи сочли утонувшим, спасся и навсегда
остался на острове, где нашел свое счастье.
Идиллия, которую рисует Байрон в поэме, действительно предстает как
"остров" в океане современного мира, мира, в котором буржуазная цивилизация
исказила жизнь "естественного" человека. И, как нигде в своих произведениях,
Байрон здесь близок к теории "естественного человека" французских
просветителей. Поэма отразила тоску поэта по безоблачному счастью, когда
любовь и природа дарят человеку радость и ощущение полноты жизни.
В 1818 году Байрон написал октавами комическую "венецианскую повесть" -
"Беппо", в которой остроумно изложил свои мысли о современных нравах,
морали, о том, как относятся к браку и семье в состоятельных кругах
общества. Поэма "Беппо" стала своеобразным подступом к "Дон-Жуану" -
итоговому произведению Байрона.
"В разнообразии тем, - писал Вальтер Скотт о Байроне как авторе
"Дон-Жуана", - подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие
его "Дон-Жуана"), он охватывал все стороны человеческой жизни, заставлял
звучать струны божественной арфы, извлекал из нее и нежнейшие звуки и
мощные, потрясающие сердца аккорды. Едва ли найдется такая страсть или такая
ситуация, которая ускользнула бы от его пера... Гений его был столь же
плодовитым, сколь и многосторонним. Величайшая творческая расточительность
не истощала его сил, а скорее оживляла их. Ни "Чайльд-Гарольд", ни
прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более
восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"..." {Вальтер
Скотт. Собр. соч. в 20-ти томах, М. - Л., ГИХЛ., I960-1965, т. 20, с. 599.}.
Героем произведения Байрона становится молодой испанец XVIII века,
дворянин Дон-Жуан. И хотя имя героя взято из легендарных и литературных
источников, где Дон-Жуан - богохульник, соблазнитель женщин, Байрон не
следует этой традиции, но и не порывает с ней окончательно, шутливо
полемизируя с ней: Дон-Жуан нередко оказывается "преследуемым" женщинами,
которые добиваются его любви.
Несмотря на то, что время действия - XVIII век, Байрон остается в русле
современной ему эпохи, делясь с читателем своими размышлениями на
злободневные темы.
С первых песен поэмы Байрон делает объектом своей сатиры ханжество и
лицемерие в любых их проявлениях. Дон-Жуан воспитывается в доме, в котором
ханжество насаждается его матерью, доньей Инесой. Но благодаря Юлии Дон-Жуан
избегает влияния матери. Связь с замужней Юлией обнаруживается, и донья
Инеса спешит отправить сына в путешествие, чтобы замять скандал. Начинаются
приключения героя. Корабль, на котором плыл Жуан, терпит крушение, Жуан
оказывается выброшенным на остров пирата Ламбро, где встречается с его
дочерью - Гайдэ. Полюбив друг друга, молодые люди решают пожениться, но во
время свадьбы возвращается Ламбро, отсутствовавший так долго, что его
считали погибшим. По приказу Ламбро Жуана вместе с другими пленниками
отвозят на невольничий рынок в Константинополь. Приглянувшийся жене султана,
Жуан был куплен ею и, переодетый в женские одежды, стал обитателем гарема.
Отвергнув, однако, любовь султанши - Гюльбеи, он навлекает на себя ее гнев,
который грозит ему смертью. Жуаяу удается спастись, и затем вместе с
войсками Суворова он участвует в штурме Измаила. Жуан проявляет себя как
смелый и храбрый воин, и Суворов отмечает его героизм: посылает в Петербург
с донесением о победе, к Екатерине II. Жуан делается фаворитом царицы. Через
некоторое время царица отправляет Жуана с дипломатическим поручением в
Англию" Знакомству героя с Англией, с нравами высшего общества посвящены
последние (начиная с десятой) песни поэмы.
Байрон предполагал закончить поэму тем, что Жуан станет участником
Французской революции. "Я, - писал поэт, - хочу послать его вокруг Европы и
приправить рассказ надлежащей смесью осад, битв и приключений; а кончит он,
подобно Анахарсису Клоотсу {Анахарсис Клоотс (1755-1794) -
философ-просветитель, публицист и политический деятель, голландец по
происхождению; гильотинирован как левый якобинец.}, участником французской
революции. Сколько для этого понадобится песен, я не знаю; и не знаю,
закончу ли я их (даже если буду жив); но таков мой замысел..." {Дневники.
Письма, с. 229.}.
Начав с обличения ханжества и лицемерия в отношениях между супругами -
родителями Жуана, между Юлией и ее старым мужем, Байрон далее затрагивает
различные стороны общественной жизни и показывает, что ложь и лицемерие
проникли во все ее сферы. И ханжество своего времени Байрон в предисловии к
шестой - восьмой песням "Дон-Жуана" называет "вопиющим преступлением
двуличного и фальшивого века, века эгоистических грабителей..." {}
Характеризуя пирата Ламбро, поэт пишет, что открытый, беззаконный
грабеж пиратов по сути ничем не отличается от того грабежа, который
осуществляют в своих странах законные правительства:
Все флаги он в морях подстерегал
И грабил. Но к нему не будем строги:
Будь он министром, всякий бы сказал,
Что просто утверждает он налоги!
По примеру Шекспира Байрон говорит о развращающей силе золота, но уже
указывает на конкретных виновников и банкиров, стимулирующих реакционную
политику государств
О, золото! Кто возбуждает прессу?
Кто властвует на бирже? Кто царит
На всех великих сеймах и конгрессах?
Кто в Англии политику вершит?..
...Ротшильда и Беринга мильоны!
В деспотизме монархов тех стран, где люди продаются на невольничьих
рынках, поэт видит крайнее проявление тирании и насилия над народами. Он
изображает и турецкого султана и Екатерину II как аморальных и развратных
людей, пороки и прихоти которых порождают вокруг них атмосферу раболепия,
фаворитизма, политических интриг.
Здесь, как и в других своих произведениях, Байрон утверждает мысль, что
"война - разбой, когда священных прав не защищает", и насколько благородно
участие в той или иной войне, "народ, а не тираны, пусть решает".
В песнях поэмы, где говорится о России и взятии Измаила русскими
войсками, Байрон, называя русский народ великим, противопоставляет его
царице-крепостнице. Образ Суворова создан Байроном на основе тех источников,
которые были ему известны в тот период. Поэт не скрывает горечи. что и
Суворов, обладая выдающимися способностями полководца, должен подчиняться
Екатерине, "царице, - //Российской венчанной блуднице".
Байрон в "Дон-Жуане", подводя общий итог всем своим выступлениям против
тирании, заявляет:
Я возглашаю: камни научу я
Громить тиранов! Пусть не говорит
Никто, что льстил я тронам! Вам кричу я,
Потомки! Мир в оковах рабской тьмы
Таким, как был он, показали мы!
Перейдя к песням, в которых раскрывается жизнь английского общества,
Байрон говорит об отношении разных народов к Англии, к ее политике:
...любой народ
Ее считает злой, враждебной силой
За то, что всем, кто видел в ней оплот,
Она, как друг коварный, изменила
И, перестав к свободе призывать,
Теперь и мысль готова заковать.
В поэме Байрон не показывает, каким он представляет будущее
человечества, но выражает надежду, что "только революция, наверно, избавит
старый мир от всякой скверны".
На протяжении всего произведения Байрон громит трубадуров реакции -
продажных поэтов, писателей, публицистов. Начиная с посвящения он высмеивает
Саути, а вслед за ним других поэтов "озерной школы", которым никогда не
удастся понять, что нельзя "за океан [поэзии. - Р. У.] озера принимать".
Гневную отповедь получают и философы и экономисты, ставшие идеологами
реакции, - такие, как философ-идеалист Беркли, реакционный экономист
Мальтус, чью теорию Байрон высмеял в словах: "философ размноженье осуждает:
оно-де бедняку не по плечу".
Обличая ложные и человеконенавистнические теории, Байрон утверждает
веру в разум человека. Поэт верит, что благодаря развитию науки люди будут
властителями природы "и на луну пошлют машины!".
Поэма "Дон-Жуан" стала одним из великих образцов мировой поэзии, в ней
Байрон раскрывается в полную силу своего поэтического дарования, в ней дает
он всю палитру комического, от фарса и наивного юмора до грозной сатиры,
поражающей реакцию и ханжество. "Дон-Жуан" назван им самим "эпической
поэмой", но в ней появляются уже черты нового жанра - романа в стихах.
"Дон-Жуан" остался незавершенным. Байрон прервал работу, чтобы принять
участие в борьбе греческого народа за независимость. В декабре 1823 года
поэт прибыл в Миссолонги. В последних своих стихотворениях "Из Дневника в
Кефалонии", "В день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет" Байрон пишет,
что смыслом его жизни теперь станет борьба за Грецию, за ее свободу.
В Греции, так же, как и в Италии среди карбонариев, Байрон столкнулся с
отсутствием единства в рядах повстанцев. Он начинает большую организационную
работу по сплочению их, участвует в подготовке кадров для создания греческой
повстанческой армии. Эта напряженная жизнь в Миссолонгах была прервана
тяжелой болезнью. 19 апреля 1824 года поэта не стало.
Смерть Байрона болью отозвалась в сердцах людей. Греция отметила ее
национальным трауром, останкам поэта были отданы воинские почести. Гроб с
его телом отправили на родину. Он был похоронен в небольшой церкви,
неподалеку от Ньюстеда. На надгробной плите выбито: "Здесь... покоятся
останки Джорджа Гордона Ноэля Байрона... автора "Паломничества
Чайльд-Гарольда"... который умер в Миссолонгах, в Западной Греции... при
героической попытке вернуть этой стране ее древнюю свободу и славу".
Имя Байрона, поэта, по выражению Пушкина, "оплаканного свободой",
всегда близко и дорого тем, для кого святы высокие и прекрасные чувства
людей, их благородная борьба против произвола и тирании.
Творчество Байрона было новаторским, в нем содержались идеи, которые
волновали как современников, так и последующие поколения. Недосказанное,
непонятое Байроном досказывалось или рождало новые споры, но всегда его
творчество тревожило умы, будило фантазию. И поэт, как бы предвидя это,
сказал:
...жил я не напрасно!
Хоть, может быть, под бурею невзгод,
Борьбою сломлен, рано я угасну,
Но нечто есть во мне, что не умрет,
Чего ни смерть, ни времени полет,
Ни клевета врагов не уничтожит,
Что в эхо многократном оживет...
Перевод Т.Гнедич
Собрание сочинений в четырех томах. Том 1. М., Правда, 1981 г.
OCR Бычков М.Н.
ПОСВЯЩЕНИЕ
1
Боб Саути! Ты - поэт, лауреат
И представитель бардов, - превосходно!
Ты ныне, как отменный тори, аттестован:
это модно и доходно.
Ну как живешь, почтенный ренегат?
В Озерной школе все, что вам угодно,
Поют десятки мелких голосов,
Как "в пироге волшебном хор дроздов;
2
Когда пирог подобный подают
На королевский стол и разрезают,
Дрозды, как полагается, поют".
Принц-регент это блюдо обожает.
И Колридж-метафизик тоже тут,
Но колпачок соколику мешает:
Он многое берется объяснять,
Да жаль, что объяснений не понять.
3
Ты дерзок, Боб! Я знаю, в чем тут дело!
Ведь ты мечтал, с отменным мастерством
Всех крикунов перекричав умело,
Стать в пироге единственным дроздом.
Силенки ты напряг довольно смело,
Но вмиг на землю сверзился потом.
Ты залететь не сможешь высоко. Боб!
Летать крылатой рыбе нелегко, Боб!
4
А Вордсворт на