Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Крыса из нержавеющей стали 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  -
ь, что происходит за этой стеной. Она надела рюкзак, легла животом на кирпичную кладку, перекинула через нее ноги и улыбнулась нам с той стороны. Меня это ничуть не обрадовало. -- Нравится тебе это или нет, неважно, -- сказала Мадонетта, прочтя у меня на лбу все сомнения. -- Просто иначе -- никак. Возьмем индивидуальные рации. Не забывай, что Тремэрн всегда начеку и подошлет солдат, если кто-нибудь из нас попадет в беду. Договорись с ним. -- Договорюсь. Только прежде давай убедимся, что рации не подведут. Боюсь, радиосигнал может не пройти. Кому-нибудь доводилось слышать о передатчиках, для которых камень не преграда? Я просто думал вслух. Полушутя. И несколько опешил, когда за моей спиной прозвучало: -- Мне доводилось. Я развернулся как ужаленный и бросил на Стинго пылающий взгляд. Он картинно отполировал ногти о рубашку, а затем полюбовался сияющими отражениями своей физиономии. -- Это ты сказал? -- уличил его я. Он с глубокомысленным видом кивнул. -- Зачем? -- Зачем? Хороший вопрос. Я отвечу так. Хоть ты и видишь перед собой стареющего музыканта-дилетанта, которого вызвали из отставки ради общего блага, не следует забывать, что ради того же общего блага он прослужил на флоте не один десяток лет. Связистом Лиги. Да будет тебе известно, я участвовал в разработке симпатичного приборчика под названием МИПСК. -- Мипсик? -- тупо переспросил я. -- Почти правильно, мой дорогой Джим. МИПСК -- миниатюрный персональный спутниковый коммуникатор. Полагаю, ты сейчас же щелкнешь челюстями и закажешь Тремэрну штуки две. А лучше четыре -- чтобы каждый из нас всегда мог связаться с остальными. И еще скажи Тремэрну, чтобы он не забыл запустить на стационарную орбиту спутник связи, для постоянного приема сигналов из Рая. -- МИПСКи не только сверхсекретны, но и сверхдороги, -- так отреагировал Тремэрн на мой заказ. -- Как и наша маленькая экспедиция. Вы сумеете их раздобыть? -- Конечно. Они уже в пути. Через полчаса с небес спустился гравиподъемник и умчался ввысь, как только с него сняли маленькую посылку. Я надорвал упаковку и вытряхнул щепотку накладных ногтей. Сперва у меня глаза на лоб полезли, но затем я вспомнил, как Стинго, рассказывая про МИПСКи, полировал ногти. -- Ловко. -- Высокая технология плюс идеальная маскировка, -- пояснил Стинго. -- В пакете должен быть и клей. Ногти носятся парами. С пометкой "Т" -- на указательном пальце левой руки. "М" приклеивается к мизинцу той же руки. Внутри -- голографические микросхемы, так что можно обстригать их как угодно, они все равно будут работать. -- "Т"? -- переспросил Флойд. -- "М"? -- Телефон и микрофон. -- Что еще? -- спросил я чуть ли не с почтением. Признаться, я слегка ошалел, обнаружив у себя под носом связиста-волшебника. -- МИПСКи питаются энергией разложения фагоцитов, которые постоянно атакуют "ногти" через кутикулу. Можно сказать, вечная батарейка. Если тебе понадобится с нами поговорить, к примеру, из здания с тонкими перекрытиями, спутник поймает твой сигнал и отошлет на приемник. Очень просто. Надо только вставить в ухо указательный палец и говорить в микрофон на мизинце. Я выбрал пару "ногтей", подрезал, приклеил -- сказать по правде, не без волнения, -- сунул палец в ухо и сказал: -- Надеюсь, они работают. -- Конечно, работают. -- Разнообразия ради голос Тремэрна раздался не из челюсти, а из пальца. Прилаживая МИПСКи, мы заново обмозговали ситуацию, перебрали все варианты и вернулись к единственному разумному решению. -- Не будем терять времени. -- Бросив последний восхищенный взгляд на коммуникаторы, Мадонетта надела рюкзак и несколько раз подкинула его, чтобы поудобнее приладить на спине. Затем повернулась и перелезла через стену. С каждым шагом Мадонетты стена поднималась все выше и очень скоро заслонила ее с головой. Время от времени девушка поднимала руку. Когда же мы перестали видеть даже ее пальцы, я произнес в мизинец: -- Держим связь. Жду регулярных докладов. В случае чего пой. Все что угодно. -- Как скажешь, шеф. Мы надели рюкзаки и пошли. За час стена неимоверно выросла и теперь выглядела неприступной. Мы поддерживали связь с Мадонеттой, но все-таки она осталась одна. Мне это было не по нутру, и хотя я все время напоминал себе, что на орбите -- вооруженный корабль и в случае беды сюда в мгновение ока явится вооруженный десант, легче не становилось. -- Впервые вижу тут возделанные поля, -- сказал Флойд. -- И еще: вы заметили вон там, у стены, облако пыли? Оно приближается к нам. -- Ничего, у нас оружие, а на самый крайний случай я приберег несколько гранат-пугачей. Мы решили подождать. Нечто, рысившее навстречу, издали смахивало на лошадь. -- Конь, -- решил я, -- но без седока. У Стинго зрение было поострей моего. -- Отродясь не встречал коней о шести ногах. "Конь" убавил прыть, затем и вовсе остановился и воззрился на нас. Мы ответили тем же. Робот. Металлический. Суставчатые ноги, впереди -- пара щупалец-манипуляторов. Головы не предусмотрено, только пара глаз на стебельке. Динамик между щупальцами захрипел и изрек писклявым механическим голосом: -- Bonan tagon -- kaj bonvenu al Paradiso. -- И тебе добрый день, -- отозвался я. -- Меня зовут Джим. -- Недурное имя, вполне мужское. Меня зовут Хингст, и я рад приветствовать вас в... Конец фразы утонул в утробном реве, из задней части робота ударила струя черного дыма. Мы дружно отступили, наставили оружие. Хингст вскинул вверх гибкие клешни. -- О путники, я не желаю вам зла. Не будучи искушены в науках, вы, конечно, не догадываетесь, что треск и дым -- всего-навсего выхлоп спиртового двигателя, который вращает генератор, который, в свою очередь... -- Подзаряжает твои аккумуляторы. Мы, Хингст, тоже не лыком шиты. Мы тебе не козопасы вонючие, с которыми ты привык иметь дело. А твоя, стало быть, работа -- приветствовать гостей города? -- Счастлив, что передо мной на этот раз -- настоящие джентльмены. До того как мой процессор вмонтировали в этот грубый агрегат, я был метрдотелем класса А42 и работал в самых престижных ресторанах... -- Если не возражаешь, твоими реминисценциями мы насладимся в следующий раз. У нас есть несколько вопросов. -- Не сомневаюсь, что у меня найдется несколько ответов, -- пообещал Хингст недовольным тоном и приблизился на несколько шагов. Точно жалящая змея, ко мне метнулось щупальце. Я отскочил, вскинул меч, но было поздно. Холодный металл отпрянул, коснувшись моих губ. -- Еще раз так сделаешь, и я укорочу тебе манипулятор, -- прорычал я. -- Спокойствие, спокойствие. Все-таки вы -- вооруженные пришельцы, а я -- должностное лицо при исполнении служебных обязанностей. Одна из них -- взять у вас слюну на анализ. Что я и сделал. Джентльмен Джим, можете идти дальше, поскольку вы действительно принадлежите к мужскому полу. А теперь мне хотелось бы проверить слюну ваших спутников. -- Да ради Бога, что мне, плевка жалко? -- проворчал Флойд, на всякий случай складывая ладони ковшиком и прикрывая пах. -- Я рад, что вы обладаете чувством юмора, незнакомый... -- щупальце взяло слюну изо рта Флойда, -- ...джентльмен, в чем я более не сомневаюсь. Теперь вы, последний гость. Если не возражаете... Хингст повернулся. Я прыгнул и встал перед ним. -- Одну минуточку, должностное лицо по прозвищу Хингст. У меня есть вопросы. -- Извините, но это не соответствует протоколу. Будьте любезны, джентльмен Джим, отойдите. -- Не раньше, чем ты ответишь. Я не трогался с места. Другой манипулятор коснулся моей руки и шарахнул молнией! Лежа на земле, я провожал Хингста злобным взглядом. -- Крепко, да? -- крикнул он на бегу. -- Мощные аккумуляторы. Флойд помог мне встать, отряхнул одежду. -- Ничего, бывает и хуже. -- Спасибо. Но ведь не тебя же закоротили. Мы двинулись дальше. Я рассказал об инциденте Мадонетте, а Тремэрн и сам подслушал. -- Прикладная технология, -- резюмировал он. -- Пожалуй, это местечко выгодно отличается от прочих лайокукайских свинарников. Поскольку меня все еще пощипывало, а во рту был привкус гари, я только фыркнул. Вскоре Мадонетта сообщила, что создание, аналогичное описанному нами, приближается к ней. В бессильной ярости я схватился за меч и не разжимал пальцы, пока вновь не услышал ее голоса. Точь-в-точь как ваш приятель, только зовут по-другому. Хоппи. Проверила слюну и сразу убежала. Что теперь делать? -- Мы идем дальше, а ты передохни. Если по обе стороны стенки порядки одинаковые, мы освоимся раньше. -- Превосходство самцов-шовинистов? -- Здравый смысл. Нас трое, а ты одна. -- Что ж, аргумент веский, да и отдых мне не повредит. До связи. -- Умница. Мы пошли. Дорога расширилась и уже ничем не напоминала грязную тропку. Мимо тянулись обработанные поля, а затем появились заросли полпеттонов -- видимо сады, так как деревья стояли аккуратными рядами. За ними маячило скопление низких зданий -- наверное, ферма. Дорогу перегораживала кирпичная арка. Мы укоротили шаг, а потом и вовсе остановились. -- Это то, о чем я думаю? -- спросил Стинго. -- Не знаю, о чем ты думаешь, а по мне, так это здание с аркой, -- сказал Флойд. -- И больше мы ничего не узнаем, если так и будем стоять и пялиться. Мы медленно заковыляли вперед и снова встали, когда под аркой появился мужчина. Он вышел на солнечный свет, и мы убрали руки с оружия. Он подслеповато поморгал красными глазами, затем кивнул седой гривой и похлопал по колечку со стрелкой, вышитому на лацкане его серого одеяния. -- Добро пожаловать, путники! Добро пожаловать в Рай! Я -- Афатт, комендант городских ворот. Рынок откроется завтра на рассвете. Можете остановиться прямо здесь, а если желаете, разбейте лагерь за аркой. Пока вы наши гости, мы сочтем за честь присмотреть за вашим оружием. -- Взгляд, брошенный комендантом через плечо, откровенно говорил: взятка устроит его гораздо больше, чем пошлина. -- Не к чему утруждаться, достопочтенный Афатт, -- проникновенно сказал я. -- Ты видишь перед собой не крестьян и не торговцев, а знаменитых на всю Галактику первоклассных музыкантов. Мы -- "Стальные Крысы"! У дряхлого мздоимца отвисла челюсть, и он поспешил отступить назад. -- Крысы? Раю не нужны крысы. Раю нужны федхи -- старые, грязные, любые... -- Всегда приятно встретить настоящего фана, -- пробормотал Флойд. -- А я то думал, эта планетка не отлипает от ящика... Под аркой возник еще один раец. Помоложе, покрупнее, повоеннее. В шипастом металлическом шлеме и твердой кожуре. -- Что ты сказал? -- осведомился он, помахивая блестящим и весьма неэстетичным топором. -- Что слышал, голубок. Я не люблю повторяться перед солдатней. Это спровоцировало кривой оскал и отрывистый лай: -- Стража! Сюда! К нам тут пожаловали стригали баракоз, требуется урок вежливости. И секунды не прошло, как мы услышали лязганье оружия и топот. Глава 13 Их было много, и они экспонировали коллекцию оружия, отвратительного и смертоносного на вид. При общении с жителями этого помоечного мира, напомнил я себе, необходима сдержанность. Пошевели мозгами, Джим, пока не поздно. -- Тысяча извинений, добрый господин, я всего лишь не устоял перед соблазном пошутить. Мы с удовольствием выполним ваше пожелание и представимся еще раз. Перед вами и вашими доблестными подчиненными имеют честь стоять лучшие музыканты освоенной Галактики! Закончив тираду, я коснулся выключателя на боку рюкзака, и мощный орган исторг начальные аккорды "Меркурианских мутантов". Флойд и Стинго мгновенно сориентировались и хором пропели первые строки: Ум хорошо, а два -- лучше, И карие глазенки английского сеттера... Правда, что может быть круче?! Коротенькая музыкально-генетическая шутка подействовала очень даже впечатляюще. Солдаты дружно взревели и кинулись на нас. -- Драться или драпать? -- мрачно спросил Флойд, хватаясь за меч. Едва не заорав "драться!", я спохватился и выкрикнул: -- Слушайте! Ибо стражники позабыли об оружии и ревели от восторга. -- Это они! Ну, прямо как в шоу "Галактическая салорезка"! -- Вот эта бородатая образина -- Флойд! -- А я хочу послушать "Много ли яда в змеином логове?"! Они окружили нас, стараясь пожать нам руки и испуская хриплые вопли буйного восторга. Ни дать ни взять заправские фаны. -- Но... но... -- ошалело нокал я, -- ваш комендант и в самом деле ничего про нас не слышал? Первый стражник, чей оскал уже превратился в счастливую улыбку, не слишком тактично отпихнул старика. -- Афатт никогда не смотрит ящик. А мы смотрим! Ежели хотите знать, тут такой кавардак поднялся, когда мы прознали о вашей ссылке! Кто бы мог подумать, что в конце концов вы объявитесь тут! Погодите, скоро о вас услышат в казармах -- вот тогда настоящая буча начнется! Они с веселым гомоном повели нас через арку на гимнастическую площадку. Наш новый знакомый горделиво возглавлял шествие. -- Я -- Льотур, сержант охраны. Располагайтесь, ребята, чувствуйте себя как дома. Я сейчас все устрою. Выпивку! -- приказал он своим людям. -- И еды! Все, что они захотят. Продолжение последовало в том же духе. Нам подали пиво оригинального зеленого цвета, зато с настоящим вкусом пива. Солдаты толпились вокруг и ловили буквально каждое наше слово. Поэтому я сжал челюсти, чтобы привлечь внимание Тремэрна, и облек донесение в форму приветственной речи. -- Галантные витязи Рая, мы потрясены вашим гостеприимством. Вы встречаете осужденных за наркоту отщепенцев как героев вашей сказочной страны. Вы потчуете нас едой и выпивкой, и ваши радостные крики сулят нам прекрасное будущее. -- Искренне на это надеюсь, -- прозвучал в моей голове глас Тремэрна. -- Но пока не решена задачка насчет мужчин и женщин, Мадонетта, по моему приказу, не тронется с места. -- И это великолепно! -- воскликнул я. -- А вы, ребята, разве не согласны, что великолепнее, чем здесь, нас еще нигде не встречали? Не отрываясь от еды и питья, мои спутники покивали. Под одобрительный булькающий рев солдаты принесли еще пива. Когда я вытирал губы тыльной стороной ладони, вернулся Льотур. -- Пришлось доложить самому Железному Джону, он даст вам аудиенцию. Но пока не приехали огненные колесницы, сбацайте-ка нам... Пардон! Может, вы не откажете в любезности исполнить для нас что-нибудь?.. Конец фразы сгинул под лавиной брутального солдатского восторга. -- Устраиваемся, ребята. Исполним номерок-другой, мальчики того заслуживают, -- обратился я к Флойду и Стинго, а затем обвел взглядом публику. -- Что заказываете? Заказов было много, однако наибольшей популярностью здесь пользовался хит "С врагом все средства хороши". Тут нам здорово повезло -- номер всегда шел только в мужском исполнении. Под небесами раскатился гром, заполыхали молнии. Наши фаны растянулись в балдеющий полукруг, а мы заиграли и запели: Пытки и кровь, насилье и смерть! Самая кайфовая круговерть! Гуляй! Руби, секи, коли, стреляй! Терзай, взрывай, пинай, валяй, Пугай, ругай и поджигай! Круши, души от всей души -- С ВРАГОМ ВСЕ СРЕДСТВА ХОРОШИ! Кайф! Ка-а-а-айф! Налей! Потом за воротник залей! Хмелей! И будешь злей! Балуй! Хватай бабенок, тискай и целуй! Им все на свете покажи -- С ВРАГОМ ВСЕ СРЕДСТВА ХОРОШИ! Ка-а-а-а-а-а-а-а-айф! Легко догадаться, что сей нежный цветок поэзии не мог не прийтись воякам по сердцу. Мы упивались овациями, пока сзади не зашипело и не залязгало. Прибыли обещанные транспортные средства. Туземцам они, конечно, были не в диковинку, однако туристов повергали в шок, если судить по нашей реакции. -- Только для особых случаев и особых людей, -- гордо пояснил Льотур. Мы стояли, разинув рты и утратив дар речи. Перед нами высились две трехколесные деревянные повозки -- сплошь позолоченные завитки и нитки бус. Я пригляделся к ближайшей. Переднее колесо являлось рулевым, рычаг управления торчал наверху возле водительского кресла, за которым, над двумя задними колесами, располагалось широкое пассажирское сиденье. Все это выглядело довольно обыденно, не считая, конечно, дорогостоящего декора. Изумляло другое, а именно: сверкающая металлическая труба, что выступала из задка каждого экипажа. Из нее то и дело вылетал клуб дыма. Пока я таращился, настежь отворилась расписная дверца. Я забрался в салон и опустился на мягкое сиденье. Флойда и Стинго почтительно усадили в другой экипаж. Дверца с металлическим щелчком затворилась, и Льотур скомандовал водителям: -- Поехали! Врубай подачу топлива! Frapu viajn startigilojn! Жми на стартеры! Я заметил под сиденьем моего водителя металлический бак. Водитель опустил руку, открыл вентиль, и в трубе забулькала жидкость. Затем он нажал на педаль. "Стартер", -- сообразил я. И ошибся -- педаль всего лишь давала сигнал стартеру. Она натянула трос, который уходил в заднюю часть колесницы. Трос приподнял молоточек, тот резко опустился и ударил по плечу стартера, то бишь субъекта, сидевшего на платформе за колесами. Он был не только одет во все черное; лицо его и руки тоже были черны, а от шевелюры осталась жалкая щетина. Я очень скоро сообразил, почему. Из металлической трубы уже капало жидкое топливо. "Стартер" протянул горящую спичку и тотчас отпрянул в сторону. Из трубы в струе черного дыма вырвался язык пламени, опалив солдат, которым не хватило ловкости увернуться. А "стартер" уже скрежетал рычагом, очевидно, прокачивая воздух через примитивную дюзу. За несколько секунд рев окреп, струя пламени удлинилась, и вот моя огненная колесница задрожала и медленно покатилась вперед. Очень зрелищно! Хотя топлива, должно быть, не напасешься. Я ободряюще помахал друзьям, те вяло, испуганно махнули в ответ. Расслабься, Джим, откинься на спинку сиденья и наслаждайся поездкой. Если бы все было так просто! Признаться, в пути я мало внимания уделял пейзажу, ибо с головой ушел в раздумья о выживании. Так и не расслабился, пока наш маленький кортеж не остановился и огнемет за моей спиной не вырубился. Под жуткую разноголосицу фанфар распахнулась дверца повозки. Я прижал рюкзак к груди и ступил на серую подножку -- прочную, но почему-то упругую. Она оказалась вовсе не подножкой, а человеком в сером, стоявшим на четвереньках. Выполнив свою задачу, он поднялся и вместе с другой подножкой из плоти и крови побежал прочь. Карлики, ростом мне по пояс и примерно такой же ширины в плечах. Мои товарищи, как и я, проводили их взглядом. Затем они посмотрели на меня, но не сказали ни слова. -- Приветствую вас! -- раздался зычный голос. -- Добро пожаловать в гостеприимный Рай! -- Большое спасибо, -- сказал я долговязому человеку с бочкообразной грудью, щеголяющему златотканой мантией. -- Железный Джон, если не ошибаюсь? -- Весьма польщен, дорогой музыкальный гость, но вы ошибаетесь. Будьте любезны, следуйте за мной. Снова пропели фанфа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору