Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Крыса из нержавеющей стали 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  -
ности. Я в испуге отпрыгнул и тотчас спохватился. Джим, не будь болваном вроде этих безмозглых манекенов. Никто не додумается выставить на витрине настоящий источник радиации. Это все подделки. Я зашел за панораму и наткнулся на шкафы, стеллаж с красками, полки для моделей и деталей. Есть где спрятаться. И есть где быть найденным. Надо идти дальше. Надо ли? Смотри, Джим. Думай. Размышляй как фокусник. Отвлекай внимание. Всегда и везде Людей притягивает тайное, непонятное, сложное. На очевидное они просто не обращают внимания. А в этот миг очевидное смотрело мне в глаза. Я осторожно снял противогаз и посмотрел в нарисованные очи манекена. -- Понижаю тебя в должности, -- решил я. Прежде чем снять с куклы одежду, я как следует запомнил ее позу. А когда раздел, перенес к груде манекенов. Будет восьмым в этой куче, на самом ее дне. Вон они какие пыльные, давно тут лежат. Авось никто не заметит, что полку пластмассовых трупов прибыло. Я оделся в белое и прислонился к скамье в точности как оригинал. Надел противогаз и тут же едва не задохнулся. Снял маску, обнаружил, что закрыт один из клапанов. Я его открыл, снова надел противогаз. Душно, но сносно. Я присмотрелся к скамейке. Как бы незаметно опереться, чтобы удобнее было стоять? Это удалось. Я сел на ближайший стул и прислушался. Хлопающие двери и громкие голоса предупредили меня задолго до возвращения рабочих. Когда они вошли, я неподвижно стоял у скамьи и смотрел на них через пыльные стекла противогаза. -- Где мы? -- спросил появившийся передо мной охранник, тот самый, которого я свалил с ног. Он держал большую сложенную карту. -- Вот здесь, -- ткнул пальцем один из техников. -- Аккурат в центральном зале. Охранника сопровождало человек шесть техников. -- Есть какие-нибудь двери? -- Только одна. В мастерскую за выставкой. -- Посмотрим сначала там. Выходит, я правильно сделал, что убрался оттуда. Они методично обыскали помещение. Открывали встроенные шкафы, выдвигали ящики. Потом один за другим зашли мне за спину. Я стоял в напряженной позе, по хребту бежали мурашки. Кто-то оглушительно чихнул, затем в поле моего зрения появился охранник. -- Почему всем наплевать, что тут столько пыли? -- Мы оформители, а не уборщики. А тебе-то какая разница? -- Антисанитария. Тыльной стороной ладони он вытер нос. Прирожденный джентльмен, ничего не скажешь. -- А может, он тут спрятался? Охранник пнул груду манекенов. -- Сейчас же прекрати! Что-нибудь сломаешь -- пеняй на себя. Техник оттолкнул охранника, нагнулся, поправил пострадавшую конечность манекена. Вдруг он заметит лишнюю фигуру? А если и не заметит, то наверняка услышит буханье моего сердца Или шум крови в ушах. -- А может, это он? Охранник указал на меня. Он смотрел мне прямо в лицо. И остальные посмотрели. А я глядел на них и думал, что предпринять, когда меня разоблачат. -- Я сам его сделал, -- сказал один из техников. -- Ну что, может, дальше пойдем? Если будем канителиться, сверхурочно придется работать. -- Ладно, ладно, -- уступил охранник. -- Только покажите на карте, куда идти. Когда за ними наконец затворилась дверь, по моему телу пробежала дрожь облегчения. Было не жарко, но я взмок. Шатаясь, добрался до стула. -- Джеймс, ты слишком стар для таких проделок, -- признался я себе. Я положил противогаз на пол возле стула, но белую форму не снял. Когда вернутся техники, я снова превращусь в манекен. Однако они не вернулись. Наверное, кончился рабочий день. Или, что вероятнее, всех мобилизовали на розыски. Как быть дальше? Мне удалось сбить погоню со следа, но этот остров -- ловушка. Наверняка паром сейчас под присмотром. Допустим, я проберусь на него под покровом темноты, затаюсь. А потом он отвезет меня на материк... Нет, слишком ничтожен шанс. Охранники все же не совсем дураки и перед отходом непременно обыщут паром. Что же делать? Ответ был очень прост: обратиться за помощью. Пусть я крыса-одиночка, бывают обстоятельства, в которых не грешно опереться на чью-нибудь сильную руку. Можно ли остаться в этой комнате? Лампы горят, но световые люки в потолке потемнели. Вероятно, сейчас это убежище не хуже любого другого. И до восхода я много чего успею сделать. Я достал телефон и набрал номер. -- Боливар, -- сказал я, -- ты не мог бы оказать небольшую услугу? ГЛАВА 20 Первым делом он сообщил мне, что поиски Анжелины продолжаются. И я понял: сыновья не считали ворон. Боливар ни разу не хихикнул, пока я рассказывал, где нахожусь и по какой причине. Он выслушал мои поручения, потом задал несколько вполне оправданных вопросов. -- Все будет хорошо, -- сказал он наконец. -- Приятно слышать от тебя такие слова, но что-то в последние дни судьба нас не балует. -- Ничего, рано или поздно тьма неизбежно уступит свету. Я собираюсь позвонить Джеймсу, посмотрим, не поможет ли нам его компьютер. Есть и своих несколько идей. -- Очень рад, мне ведь и такими пустяками не похвастаться. -- Не давай себя поймать и жди звонка. И постарайся отдохнуть. Отдохнуть! В ловушке? В панораме на атомной электростанции? А что, недурная мысль. Я собрал кое-какую ветошь, устроил себе за перегородкой гнездышко, -- если кто войдет, сразу замечу. Некоторое время лежал напряженно, прислушивался, не раздадутся ли шаги. Потом, должно быть, уснул, так как следующим моим ощущением была вибрация -- на запястье сработал телефон. -- У нас есть зародыш идеи, но пока маловато данных. Скажи, на электростанции охрана носит мундиры? -- Да, с золотыми пуговицами. -- А бляхи есть? Я напряг память. -- Нет. Только карточки с именами. Боливар задал еще несколько вопросов, затем пожелал спокойной ночи. Я поблагодарил и простился. Усталость притупила все мои тревоги. Снова я открыл глаза уже при проблесках рассвета. Моросил дождь -- только его и не хватало. Самочувствие было хуже некуда. Уныние, вялость, красные глаза Я снял фальшивое лицо и почесал настоящее, покрытое щетиной. Послышался тонюсенький голосок. Я огляделся, но никого не увидел. Но тут снова раздался зов. Я поднес к уху накладное лицо. -- Супчику куриного... -- молило оно. -- Поешь, когда я поем, и ни секундой раньше. Но воду получишь, я и сам хочу пить. Я отыскал в одном из закутков мастерской большой умывальник, где мокли малярные кисти. Побрызгал водой на обе мои физиономии, затем напился из горсти. Тщательно напоил личину через вороночку. В кармане завибрировал телефон. -- Папа, как самочувствие? -- спросил Боливар. -- Измучен и жалок, но до сих пор свободен. -- Постарайся еще немного продержаться. Я узнал, что на острове дежурит ночной караул. Кроме часовых и тебя, никого не осталось. Весь персонал станции вывезен на пароме. Отправляюсь к тебе первым же рейсом. -- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. -- Знаю. Я теперь офицер Полиции Здравоохранения и Безопасности, а ты -- наш тайный агент. -- В самом деле? Никогда не слышал о такой организации. -- И никто не слышал. Ее только что создал Джеймс и поместил в государственные банки памяти. На Феторре столько всевозможных разновидностей полиции, что одной больше, одной меньше -- никто не заметит. Как мы с тобой встретимся? -- Не знаю. Если меня увидят, сразу схватят! -- Не схватят, если я буду рядом. Я поразмыслил. -- Пройди вместе с экскурсантами через парадный вход Поверни налево, пересеки большой зал и иди по коридору. Доберешься до эскалатора, но не спускайся. Сначала позвони. Я к тебе выйду. -- Согласен. До связи. Я, не внемля мольбам о курином супчике, надел личину и возвратился на недооформленную выставку. Она меня спасла, но вряд ли удастся провести здесь еще одну ночь. Я вернул манекену одежду и противогаз, поставил его на прежнее место. Вышел в ту же дверь, через которую проник на выставку, и очутился в зале за диорамами. И направился в его противоположный конец, надеясь, что там меня не заметят. Разумеется, если не будет нового тщательного обыска. Я сел, прислонился к стене и даже ухитрился вновь уснуть. Разбудил меня телефон. -- Ты где? -- Возле упомянутого тобой эскалатора. -- Там и стой. Я иду. Мне невыразимо полегчало. Неизвестно, что затеял Боливар, но одно ясно: из этой переделки он меня вытащит. Я отворил дверь в коридор и увидел его -- в очень опрятном и очень официальном мундире. А рядом с ним стояли двое легавых и при виде меня сделали стойку. С тыла их прикрывала решительная группа поддержки в белых лабораторных халатах. Я попятился, но Боливар двинулся вперед и обнял меня за плечи. -- Инспектор Кидого, вы потрудились на славу. Отдел вами гордится. Он протянул правую руку, я ее пожал. И ощутил в ладони металл. -- А теперь, инспектор, скажите, вы кого-нибудь узнаете? -- Разумеется, узнаю! Вот этих двух мужчин. Мои слова остудили пыл охранников. Настолько, что они затряслись от страха. -- Правда, что они угрожали вам насилием и принуждали к нежелательным действиям? Я кивнул. -- Отлично. И еще один вопрос: чего они от вас добивались? -- Чтобы я вопреки своей воле работал с радиоактивными материалами. -- Ах, вот как! -- вскричал Боливар и грозно наставил палец на субчиков в белых халатах. Похоже, они перепугались не меньше охранников. -- Инспектор, покажите этим людям ваше служебное удостоверение. Я полез в карман и достал незаметно переданный сыном жетон. Очень официальный на вид, позолоченный, с голубыми буквами: "Полиция Здравоохранения и Безопасности". На него вытаращились, как на ядовитую змею. И затряслись от страха. Боливар достал телефон, набрал номер. Пока он говорил, обслуга электростанции, казалось, даже не дышала. -- Да, генерал. Мы получили неопровержимые улики. Как вы и опасались, на острове охрана никуда не годится, любой диверсант проникнет без всякого труда. Инспектор Кидого легко миновал так называемых часовых. Он пробрался к ядерному реактору и все сфотографировал. Более того, сэр, подтвердился слух, будто обслуживающий персонал заставляет посторонних убирать радиоактивные отходы. Тайное наконец стало явным. У нас есть доказательства. Да, сэр, спасибо. Всех арестовать? С удовольствием. Не беспокойтесь, им отсюда не убежать. Он опустил телефон и окинул моих недругов очень впечатляющим взглядом. -- К острову Сикузоте летят вертолеты Полиции Здравоохранения и Безопасности. Любой, кто попытается выйти из здания, будет застрелен на месте. Немедленно соберите свои вещи, потому что никто из вас сюда не вернется. Все разбрелись, оплакивая свою карьеру и готовясь к отсидке. Одно удовольствие было смотреть на понуро согбенные спины и заплетающиеся ноги. Когда исчез последний дрожащий халат, мы с Боливаром вышли через парадный вход и направились к поджидающему парому. -- Поздравляю, -- сказал я. -- Отличная работа. -- Благодари Джеймса. Все он придумал. И помог ему компьютер. Психологически план безупречен. Все эти люди нарушили множество законов. И пока они ждут, когда на их шею опустится топор палача, мы преспокойно выберемся отсюда. Думаю, я и в самом деле позвоню властям, расскажу, что тут творится. Преступники получат по заслугам. Только боюсь, им долго придется ждать. В Шварцлегене лишь один вертолет -- тот, на котором я прилетел. Сейчас мы на нем смоемся... -- Нельзя. -- Мы зашли в пустую каюту, я упал в кресло, а паром отдал швартовы. -- Забыл, зачем я здесь? Кайзи мне поручил диверсию. Только ума не приложу, как это сделать. Остров -- что разворошенный муравейник, все мечутся и ждут полицию. -- На этот счет не беспокойся, перед отлетом все уладим. Я разинул рот, недоверчиво покачал головой. -- Что ты сказал? -- Это просто, как два плюс два. Ты говорил, Кайзи дал тебе взрывчатку. Надо полагать, она в надежном месте. -- В баре на берегу. -- Отлично. Я, пока летел сюда, не забывал о твоем задании. А когда садился, нашел очень легкий способ его выполнить. -- Легкий способ? Если я сегодня кажусь тебе идиотом, прости. Это лишь потому, что я и чувствую себя идиотом. Так что же ты увидел, когда твой вертолет шел на посадку? Боливар с ухмылкой ткнул пальцем в небо. Я посмотрел на палец, затем туда, куда он указывал, -- и на моем лице улыбка расползлась шире, чем на сыновьем. И правда, ответ крылся в небе. С острова электроэнергию качали но толстенным проводам. -- Через пролив ходи г только одно судно -- наш паром. Башня стоит на скалистом мысу у самой воды Зданий и дорог поблизости нет. Если точно направить взрыв, она вместе с проводами упадет в море, и при этом никто не пострадает. -- Да, и представляю, как зашипит море! Этот звук услышат все фондовые биржи! Погаснут лампы и фонари, остановятся магнитолевитационные поезда. Рад, что нам предстоит лететь, а не ехать. На берегу мы двинули прямиком в бар. Угостились пивком с медведьбургерами, а потом я забрал чемодан. И купил банку куриного бульона, чтобы лицо не свалилось от истощения. Боливар взял напрокат колымагу. За городом трасса была почти пуста. Мы дождались на обочине, когда она совсем очистится, и свернули на служебную дорогу, что вела к электрической башне. Спрятали машину на полпути за грудой валунов, дальше пошли пешком. Я задрал голову, поглядел на стальную громадину и тяжело вздохнул. -- Вынужден признать, я ничего не смыслю в подрывном деле. Боливар осторожно забрал у меня плайтекс. -- Ни разу не слышал подобных признаний. Я вырос в уверенности, что ты разбираешься во всем на свете. -- Почти во всем. -- А я, когда занялся изучением лун, в первую очередь освоил подрывное дело. Даю слово, эта малютка свалится, куда нам надо, и никого не заденет. Башню огораживал забор с колючей проволокой наверху. Ну хоть что-то по моей части! Пока я разбирался с замком на воротах, Боливар на глаз прикинул габариты башни. -- Видишь, четыре опоры вмурованы в камень. Они очень прочные, на вид несокрушимые. Но вверху утончаются и образуют решетку, которая поддерживает поперечную балку и провода. Я вглядывался, все сильнее прогибаясь назад. Чуть не упал. -- Какая высоченная! -- Правда, красавица? Отличное будет восхождение. Как на горную вершину. До скорой встречи. Он положил мину и взрыватель в карманы и тронулся в путь, прежде чем я успел молвить хоть слово. Впрочем, что я мог сказать? Предупредить, чтобы он был осторожен? Пожелать удачи? Боливар знал толк в скалолазании, я многократно наблюдал, как он справлялся с труднейшими маршрутами, но на сей раз у меня аж дух захватило. Он поднимался уверенно и размеренно, как автомат. Добрался до стыка четырех опор. Здесь и заложит взрывчатку? Нет. Он полез дальше, исчез из виду, а затем появился у огромных изоляторов. Рядом ходуном ходили провода. Там Боливар и замер -- темное пятнышко на фоне блестящего металла. Не знаю, сколько он провозился. Но субъективного времени минула целая вечность. Наконец я увидел, как он спускается -- медленно и уверенно. Когда до земли остались считанные метры, он спрыгнул, выпрямился, улыбнулся и отряхнул ладони. -- Пара пустяков. Я поставил часовой механизм, через два часа рванет. -- Полюбуемся! Займем места в первом ряду. -- Точно. Наемная тачка отвезла нас в вертопорт. Там оказался уютный робобарчик. Неописуемой жидкостью, якобы предназначенной для внутреннего употребления, я смыл чуточку усталости. Боливар пил минералку и поглядывал на часы. -- Папа, как управишься с этой отравой, встаем и улетаем. Мы летели над темными берегами, восходящее солнце светило нам в спину. Внизу все было умыто ночным дождем. "Стрекоза" прошла на бреющем над толстыми кабелями, лениво описала круг. -- Паром у причала. Внизу никого. И дорога пуста. -- Пора бы уже... -- заметил Боливар, и тут в небо рванулся огненный шар. А затем взвилась клубящаяся туча черного дыма. Потом долго ничего не происходило. Наконец вертолет тряхнуло -- до нас добралась ударная волна. -- Сейчас, -- сказал мой сын. И тут это произошло. Накренилась макушка башни, сорвалась, и ее падение было по-своему красивым. Огромные изоляторы неслись к воде, дергались и корчились толстенные провода. Из могучих черных змей рвались электрические молнии. Эти змеи корчились, бились в конвульсиях, летели все быстрее, а вдогонку мчались исковерканные фермы. И вот все это рухнуло в море, и поднялись высоченные волны, и разбежались по проливу. -- Теперь островитянам будет о чем подумать, -- с огромным удовлетворением сказал Боливар. -- Я не очень-то люблю ломать и портить, но разве подонки, загоняющие экскурсантов на уборку ядерных отходов, не заслужили такой урок? Я был абсолютно с ним согласен и охотно признал это. ГЛАВА 21 В вертопорте, прежде чем расстаться, мы позвонили Джеймсу. По-прежнему не было новостей, кроме одной, и то неутешительной: ему так и не удалось найти логово Кайзи. Оказывается, легче проникнуть в правительственные архивы, чем одолеть частые барьеры этого элитарного городка. Когда Боливар улетел, я подхватил чемодан. Но далеко не ушел. Поравнявшись с винной лавкой, перед которой стояла скамейка для алкоголиков, я понял: вот и конец путешествия. Получив банку охлажденного пива, я расположился на солнышке и позвонил Кайзи. -- Дело в шляпе. Надеюсь, я не покажусь вам нескромным, если скажу, что поработал на славу. -- Вы где? Я объяснил и отключил телефон. Прежде чем я успел осушить банку, подъехал Кайзи. Отворилась дверца лимузина, я сел, бросил на заднее сиденье фальшивый паспорт, сорвал физиономию и в последний раз услышал жалобное "супчику куриного..." Накладная харя отправилась вслед за ксивой. -- В Шварцлегене меня видела уйма народу. К тому же по этому паспорту и с этой личиной я брал напрокат вертолет, потому что магнитолевитационные поезда без электричества не ходят. Вам понравилась моя работа? -- Понравилась бы гораздо больше, если бы вы не прервали связь со мной. -- А, вы имеете в виду "жучки"? Естественно, от них пришлось избавиться. Простите, но я ценю свое уединение. -- Сегодня вечером поедете в сокровищницу. -- Как? Разве я не услышу "спасибо"? Не получу денек отгула? Или хотя бы одобрительный хлопок по спине? -- ДиГриз, не утомляйте меня. Как я и говорил, осталось последнее задание По-моему, вам и самому не терпится расстаться со мной. Тут он был прав Я и в самом деле этого ждал. И не доверял ему ни на йоту. На складе он сразу приступил к делу: -- Игорь, принеси из машины большой ящик и сгинь. Шаркая и кряхтя, Игорь приволок ящик, взгромоздил на стол и вышел Кайзи достал фотографию и вручил мне. -- Этот человек носит имя Иба Ибада. По известным причинам его прозвали Иба Невезучий. Трудно было бы ему не обзавестись таким прозвищем. На фотографии я увидел мужчину среднего роста и рыхлого телосложения. Пожал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору