Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гудкайнд Терри. Правила волшебника 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -
тая булава с шестью острыми шипами. Скрийлинг вдруг сделал неправдоподобно огромный прыжок и, прежде чем волшебник успел хоть как-то отреагировать, хохоча и завывая, подмял его под себя. Рухнув оземь, Зедд все-таки успел набросить волшебную сеть, защитившую его от когтей и зубов, лязгнувших в миллиметре от горла. Человек и скрийлинг покатились по полу. Улучив момент, когда скрийлинг оказался сверху, Чейз обрушил булаву ему на голову. Скрийлинг отпустил Зедда и, взвыв, ринулся было на Чейза, но Чейз нанес ему удар в грудь, стараясь отбросить подальше от Зедда. Раздался хруст костей. Но проклятой твари все было нипочем. Черная лапа резко ударила Чейза по ногам, он потерял равновесие и упал. Когти скрийлинга вцепились в него... Зедд успел прочухаться и ударил воздушным кулаком, думая, что, может быть, удастся скинуть скрийлинга в воду, но тот, крепко вцепившись в Чейза, даже не стронулся с места. Рэчел отважно шагнула вперед и опять ткнула скрийлинга своей палочкой. Скрийлинг взвыл от ярости, охваченный пламенем. Он метался в огне, рычал и скалился. Чейз занес булаву, нанес ему сокрушительный удар в бок. Скрийлинг разжал когти, отлетел в сторону и рухнул прямо в бассейн. Огонь с шипением погас, и из бассейна повалил пар. Зедд, ни секунды не медля, воспламенил воду в бассейне. Волшебный огонь мгновенно вобрал всю энергию, превратив бассейн в каток. Исчерпав всю энергию, огонь погас, а скрийлинг вморозился в глыбу льда. Ну вот и все. Можно немного передохнуть. Неожиданно навалилась тишина, нарушаемая лишь стонами раненых. - Чейз, с тобой ничего не случилось? - закричала Рэчел, с трудом сдерживая слезы. - Нет-нет, полный порядок, дочка, - ответил он и попытался сесть. Зедд что-то крепко сомневался, что это утверждение соответствует действительности. Наверняка Чейз просто хотел успокоить Рэчел. - Послушай, Чейз, мне надо оказать помощь раненым, и я не хочу, чтобы Рэчел на это смотрела. Вы могли бы с ней устроиться на той скамейке? - Зедд решил схитрить, ведь иначе бы не удалось заставить Чейза спокойно посидеть, чтобы Зедд мог осмотреть его раны. Но похоже, это сработало - Чейз покорно кивнул и направился с Рэчел туда, куда указал ему волшебник. Командующий и уцелевшие солдаты - всего лишь семь или восемь, окровавленные, в порванных кольчугах, - поспешили к Зедду, опасливо косясь на скрийлинга во льду. - Хорошая работа, волшебник Зорандер. - В голосе командира звучало неподдельное уважение. - Вот только пострадавших слишком много. Некоторые еще живы. Не могли бы вы как-то помочь? - Да, разумеется. Я сделаю все, что в моих силах. А ты тем временем прикажи своим людям заняться этой тварью. Нельзя терять времени. Пусть возьмут топоры и изрубят скрийлинга на куски, а то как бы он не сообразил, как растопить лед. - А он что, все еще живой? Зедд фыркнул. - Чем быстрее вы это сделаете, тем лучше. Солдаты уже держали в руках боевые топоры с серповидными лезвиями и ждали только приказа командира. Тот дал знак, и они побежали к скрийлингу, скользя по льду. Убедившись, что приказ выполнен, командующий спросил: - Что это было, волшебник Зорандер? Зедд глянул на Чейза: тот внимательно прислушивался к разговору. - Это был скрийлинг. Как всегда, Чейз никак не проявил своих чувств. Зато командующий был явно поражен. - Скрийлинги вырвались на свободу? Этого не может быть, волшебник Зорандер! Зедд пристально посмотрел на бывалого воина: шрамы на лице свидетельствовали о многих сражениях, где он бился, не щадя жизни, как и подобает солдату Д'Хары. То, что может испугать такого человека, должно быть хуже смерти. Волшебник вздохнул. Он уже забыл, когда в последний раз спал, и чувствовал себя прескверно. Да собственно, он ни разу не отдыхал с того дня, когда два квода попытались схватить Кэлен. Исповедница, думая, что Ричард мертв, призвала магию Кон Дар и сама уничтожила убийц. Потом Зедд с Чейзом трое суток безостановочно следовали за Матерью-Исповедницей, охваченной магией кровавой ярости, чтобы ей отомстить. Исповедница, захваченная силой двух древних магий, не остановится, пока не свершится отмщение. Потом оказалось, что Ричард жив, а сами они попали в плен. Это случилось только вчера, хотя Зедду казалось, что прошла целая вечность. А потом была нескончаемо длинная ночь. И они стояли и беспомощно смотрели, как Даркен Рал пытается обрести могущество, заключенное в шкатулках Одена. А наутро Магистр Рал был убит, ибо открыл не ту шкатулку. Убит Ричардом с помощью Первого Правила Волшебника. Это доказывало, что Ричард и сам волшебник, хочет он того или нет, ведь только тот, кто наделен великим даром, мог обмануть такого могущественного чародея, как Даркен Рал. Зедд задумчиво смотрел, как солдаты орудуют топорами. - Как твое имя, командующий? - Командир Внутренней гвардии, капитан Тримак, - четко отрапортовал он, встав по стойке "смирно". - Внутренней гвардии? Что это значит? - Это личная охрана Магистра Рала, волшебник Зорандер. Отборная гвардия. Две тысячи человек. Пока хоть один из нас жив, Магистру ничего не угрожает. - Понятно. Надеюсь, капитан Тримак, тебе известно, что высокое звание обязывает. Тяжко бремя опасного знания. Трудно хранить его в тайне. - Мне это известно. - Так вот. То, что на нас напал скрийлинг, - опасное знание и должно быть сохранено в тайне. По крайней мере некоторое время. Тримак вздохнул: - Понятно. Так вы поможете раненым, волшебник Зорандер? - Да, я сейчас этим займусь. Зедд с уважением отметил, что командующего, видимо, очень заботит судьба раненых - будь то солдаты или просто люди. Волшебник направился к раненым, Тримак последовал за ним. - Ты знаешь, что Даркен Рал мертв? - спросил Зедд. - Да. Я был там сегодня утром и успел увидеть нового Магистра прежде, чем он улетел на красном драконе. - И ты будешь служить Ричарду так же преданно, как и его предшественнику? - Он ведь из Ралов? - Да, из Ралов. - У него есть дар? - Да. - Я буду служить ему до последней капли крови, - сказал Тримак. - Пока хоть один из нас жив, ничья тень не упадет на его лицо. - Вас ждет немало трудностей. Он очень упрям. - Он - Рал, и этим все сказано. Они все такие. Хотя обстановка не располагала к веселью, Зедд не смог сдержать улыбки. - К тому же он мой внук, хотя сам еще об этом не знает. Да что говорить, он не знает даже, что он Рал и новый Магистр. И почти наверняка, когда узнает, это его не обрадует. Но придет день, когда вы ему пригодитесь. Я буду весьма признателен, капитан Тримак, если ты попробуешь при случае объяснить это Ричарду. - Я готов отдать жизнь за него, - ответил Тримак. Зедд не мог не заметить, что капитан ни на секунду не позволяет себе расслабиться; он все время начеку и готов в любой момент отразить внезапное нападение. - Для начала было бы неплохо помочь Ричарду осознать, кем он стал. А то ведь он привык считать себя лесным проводником. Ричард рожден быть вождем, он призван вести за собой людей, вот только никак не хочет этого понять. Но нравится ему или нет, никуда ему от этого не деться. Тримак улыбнулся. - Будет исполнено. - Он остановился и посмотрел на Зедда. - Я солдат Д'Хары. Я служу Магистру Ралу. Но и Магистр Рал служит нам. Я - сталь против стали, а Магистр - магия против магии. Возможно, он бы и обошелся без нашей стали, но народ Д'Хары не может обойтись без его магии. Ричард узнает об этом. Капитан немного помолчал и добавил: - Но объясни мне, волшебник, как скрийлинг оказался за пределами Подземного мира? - Это дело рук бывшего Магистра, - вздохнул Зедд. - Он призвал очень опасную магию - магию мира смерти. Он нарушил завесу между мирами. - Тупой кретин! Как он мог! Он должен был служить нам, а сам хотел, чтобы пришла великая тьма и накрыла весь мир! Он заслуживает смерти! - Вот именно. Поэтому Ричард его и убил. - Значит, новый Магистр Рал уже начал служить нам. - Не далее как вчера подобное высказывание сочли бы предательством, - усмехнулся волшебник. - Нет большего предательства, чем обрекать на смерть всех живущих. - Но еще вчера ты бы сам убил Ричарда, чтобы защитить Даркена Рала. - А разве Ричард не убил бы меня, чтобы добраться до своего врага? Но теперь мы с ним служим друг другу. Глупо вспоминать прошлое. Зедд с уважением улыбнулся солдату. И тут же опять нахмурился. - Если не замкнуть завесу, капитан, Владетель ускользнет из Подземного мира. Тогда всех живущих постигнет одна судьба. Не только д'хариан, но вообще всех. А в пророчествах сказано, что если кому и суждено разделить два мира, то только Ричарду. Помни об этом всегда, и особенно, если на лицо Ричарда упадет тень врага. - Мы будем сталью против стали. А он станет магией против магии. - Хорошо. Ты верно все понял. ГЛАВА 3 Зедд шел, глядя на мертвых и умирающих. Невозможно было не наступать на кровь. Его сердце разрывалось при виде страданий. Только один скрийлинг. Что будет, если придут еще? - Капитан, пошлите за целителями. Я не смогу помочь всем. - Уже сделано, волшебник Зорандер. Зедд кивнул и стал осматривать тех, кто еще был жив. Солдаты Внутренней гвардии сновали между телами, устраивая поудобнее раненых, унося с дороги погибших, многие из которых были их товарищами. Зедд подходил к раненым и прикладывал пальцы к их вискам - почувствовать травму, почувствовать, какое лечение требуется сейчас и какое - в дальнейшем. Он прикоснулся к молодому солдату, который хрипло дышал, булькая кровью. Зедд вздрогнул от того, что почувствовал. Он поднял глаза и увидел реберные кости, торчащие из дыры в латах величиной с кулак. У волшебника тошнота подступила к горлу. Тримак опустился на колени рядом с юношей. Взгляд Зедда остановился на капитане, и тот кивком показал, что все понял. Молодому человеку жизни оставалось на несколько глотков воздуха. - Идите, - тихо сказал капитан, - я побуду с мальчиком. Зедд пошел дальше, а Тримак сжал руку юноши в своей и стал нашептывать ему утешительную ложь. В зал стремительно вошли три женщины в длинных коричневых юбках с нашитыми рядами карманами. Ни один мускул не дрогнул на их лицах. Вытащив из карманов бинты и целебные снадобья, три женщины склонились над ранеными и начали накладывать швы и давать снадобья. Большинство ран было подвластно искусству женщин-целительниц, а в остальных случаях все равно бы никто не помог. Зедд попросил одну из трех, ту, с которой, казалось, никому не захочется спорить, пойти осмотреть Чейза. Зедд видел, как он сидит на скамье в дальнем конце зала, опустив голову, а Рэчел, примостившись на полу, обхватила руками его колено. Зедд с двумя другими целительницами продвигались среди людей, помогая тем, кому могли помочь, проходя мимо тех, кому помочь не могли. Одна целительница позвала его. Она склонилась над женщиной средних лет, которая всячески пыталась отказаться от ее помощи. - Пожалуйста, - говорила она слабым голосом, - помогите остальным. Я прекрасно себя чувствую. Мне нужен только отдых. Пожалуйста. Помогите остальным. Зедд опустился рядом с ней на колени и почувствовал, что балахон намок от крови. Женщина одной рукой оттолкнула его руки. Другой рукой она собрала кишки, чтоб не вывалились из рваной раны в животе. - Пожалуйста. Тут есть другие, кому можно помочь. Зедд поднял бровь, глядя на ее мертвенно-бледное лицо. Тончайшей работы золотая цепочка в волосах поддерживала голубой камень на лбу. Камень настолько сочетался с ее глазами, что создавалось впечатление, будто у нее три глаза. Волшебнику показалось, что он узнал камень, и он задумался, действительно ли это тот самый камень или же всего лишь безделушка, купленная из прихоти. Он долго, очень долго не видел ни одного, носившего Камень, согласно призванию. Конечно, никто из этой молодежи не может знать, о чем на самом деле говорит Камень. - Я волшебник Зеддикус 3'ул Зорандер. А ты кто, дитя, чтобы указывать мне? Она побледнела еще сильнее. - Простите меня, волшебник... - И замолчала, как только Зедд положил ей пальцы на виски. От боли у него так резко пресеклось дыхание, что он отдернул пальцы и призвал на помощь все свое мужество, чтобы сдержать слезы. Теперь он знал без всяких сомнений: эта женщина носила Камень по призванию. Камень, под цвет ее глаз, на лбу, будто глаз ума, был талисманом, провозглашавшим внутреннее видение. Чья-то рука схватила его сзади за балахон и резко дернула. - Волшебник, - донесся из-за спины кислый голос. - Сначала вы должны позаботиться обо мне! Зедд повернулся и увидел лицо, совершенно под стать голосу. - Я - леди Ордит Кондатит де Дакидвич, из дома Бургаласса. Эта девка - всего лишь моя горничная. Будь она попроворнее, я не страдала бы так! Из-за ее нерасторопности я едва не погибла! Вы должны сначала позаботиться обо мне! Я вот-вот умру! Зедд, и не дотрагиваясь до нее, мог сказать, что она практически не пострадала. - Простите, сударыня. - Приложив пальцы к ее вискам, он подумал: тяжелый ушиб ребер, совсем небольшой - колен, и очень маленький порез на кисти, требующий, самое большее, одного-двух стежков. - Ну? - Она вцепилась в свой серебристый гофрированный воротник. - Волшебник, - проворчала она. - Тоже мне, волшебник. Никудышный, если хочешь знать правду. А эти солдаты! Заснули, наверное, на своих постах! Магистр Рал еще услышит об этом! Ну? Что со мной? - Увы, сударыня. Боюсь, я ничем не смогу вам помочь. - Что?! - Она схватила его за ворот балахона и резко рванула. - Смотри получше, не то я еще полюбуюсь, как Магистр Рал насадит на пику твою голову! Посмотрим, чем тогда тебе поможет твоя никчемная магия! - О, разумеется, сударыня. Я постараюсь сделать для вас все, что в моих силах. Он резко рванул темно-бордовый атласный рукав, и ткань свесилась с руки леди Ордит, как знамя, затем положил руку на плечо женщины с голубым камнем. Она застонала, когда волшебник чуть заблокировал ее боль и придал ей силы. Ее неровное дыхание выровнялось. Он держал руку на ее плече, вливая в нее магию утешения и уюта. Леди Ордит завизжала: - Мое платье! Ты погубил его! - Простите, сударыня, но мы не можем рисковать заражением раны. Я бы скорее потерял платье, нежели руку. Или вы придерживаетесь иного мнения? - Ну... Да, я понимаю... - Тут потребуется десять или пятнадцать стежков, - сказал Зедд, обращаясь к крепкого сложения целительнице, сидевшей на полу между двумя женщинами. Ее суровые, серо-голубые глаза сверкнули легким удивлением и обратились на волшебника. - Вам виднее, волшебник Зорандер, я не сомневаюсь, - ровным голосом проговорила целительница. Только пристальный взгляд выдавал, что она поняла его истинное намерение. - Что?! Вы собираетесь позволить этой корове, этой повивальной бабке делать за вас вашу работу? - Сударыня, я старый человек. У меня никогда не было способностей к шитью, и мои руки ужасно дрожат. Боюсь, я принесу больше вреда, чем пользы, но, если вы настаиваете, я приложу все старания... - Нет, - фыркнула она. - Лучше уж эта корова. - Очень хорошо. - Он посмотрел на целительницу. Ничто не исказило ее лица, только щеки покрылись красными пятнами. - Что касается других ее травм, боюсь, тут только одна надежда снять боль. В ваших карманах найдется немного корня мимозы? Целительница в замешательстве подняла брови. - Да, но... - Отлично, - резко оборвал ее Зедд. - Думаю, двух кубиков будет достаточно. Ее брови взметнулись вверх. - Двух? - Не смейте на мне экономить! - взвизгнула леди Ордит. - Если на всех не хватит, значит, менее знатным должно достаться меньше! Дайте мне полную дозу! - Очень хорошо. - Зедд бросил взгляд на целительницу. - Назначаю ей полную дозу. Три кубика. И не целиком, а измельченные. Целительница еще шире раскрыла глаза и, не веря своим ушам, переспросила: - Измельченные? Зедд сощурился и кивнул, подтверждая свои слова. Углы ее губ изогнулись в еле заметной улыбке. Корень мимозы в малых дозах действительно снимает боль, но его необходимо глотать целиком, не разжевывая. Одного маленького кубика было бы вполне достаточно. Измельченный, да еще три кубика... хм... пожалуй, леди Ордит придется побегать в уборную. Большую часть следующей недели добрая леди, видимо, проведет в своих покоях. - Как тебя зовут, милая? - спросил он целительницу. - Келли Халлик. Зедд устало вздохнул. - Келли, есть тут кто-нибудь еще, кому целительницы помочь не в состоянии? - Нет, господин. Миддея и Аннели уже заканчивают с последними. - Тогда, будь так добра, унеси леди Ордит куда-нибудь, где она не... где ей будет удобнее лежать, пока ты будешь лечить ее. Келли быстро посмотрела на женщину, которую Зедд, утешая, держал за руку, на рану поперек ее живота и вновь на Зедда. - Конечно, волшебник Зорандер. Вы выглядите очень усталым. Если вы потом зайдете ко мне, я восстановлю ваши силы стенадиновым отваром. - Уголки ее губ вновь изогнулись в легкой улыбке. Зедд подмигнул Келли: - Может, зайду. В любое другое время он куда серьезнее отнесся бы к подобному предложению - Келли была женщиной статной, - но как раз сейчас ему было совсем не до того. - Леди Ордит, как зовут вашу горничную? - Джебра Бевинвье. И еще она - никчемная девка. Дерзкая и ленивая. - Ну что ж, вы не будете более обременены ее никчемными услугами. Ей, судя по всему, потребуется немало времени на выздоровление, а вы вскоре собираетесь покинуть дворец. - Покинуть? Что значит "покинуть"? - Леди Ордит вскинула голову. - У меня нет намерения уезжать отсюда. - Сейчас во дворце опасно оставаться такой знатной даме, как вы. Боюсь, вам самой придется заботиться о собственной безопасности. Как вы верно заметили, солдаты спят на своих постах. Придется вам уехать. - Ну, у меня просто не было намерения... - Келли, - Зедд сурово посмотрел на целительницу, - будь добра, помоги леди Ордит перейти туда, где ты сможешь оказать ей помощь. Келли оттащила леди Ордит, как тюк с бельем, на достаточное расстояние, чтобы у той не осталось ни малейшей возможности причинить волшебнику какие-либо неприятности. Зедд с теплой улыбкой повернулся к Джебре и откинул с ее лица короткие, светлые волосы. Он уже практически остановил кровотечение, но это ее не спасет. То, что оказалось снаружи, необходимо вернуть туда, где ему следует находиться. - Благодарю вас, господин. Мне теперь гораздо лучше. Если бы вы помогли мне встать на ноги, я бы ушла с дороги. - Лежи, дитя, - мягко сказал он. - Мы должны поговорить. Зедд тяжелым взглядом обвел зрителей. Солдатам Внутренней гвардии достаточно было поймать его взгляд, и они тут же разогнали собравшихся. Губы Джебры задрожали, она с трудом сделала вдох и едва заметно кивнула. - Я умираю, да? - Не хочу тебя обманывать, дитя. Пока я не отдохну, твоя рана - на грани моих возможностей. У тебя нет времени ждать, пока я отдохну. Если я ничего не предприму, ты умрешь. Если я попытаюсь что-то сделать, я могу ускорить конец. - Сколько мне осталось? - Если я ничего не сделаю - возможно, час. Может быть, ночь. Я могу облегчить боль настолько, чтобы по крайней мере сделать ее терпимой. Она закрыла глаза, и из-под век просочились слезы. - Никогда не думала, что я дорожу жизнью. - Из-за Камня Провидца, который ты носишь? Ее глаза широко распахнулись. - Вы знаете? Вы узнали Камень? Вы знаете, кто я? - Знаю. Много времени прошло с тех пор, когда люди узнавали Провидцев по Камню, но я старик. Я видел таких, как ты. Ты из-за этого не хочешь, чтобы я тебе помог? Ты боишься того, что может сделать со мной прикосновение? Она едва заметно кивнула. - Но я вдруг поняла, что мне дорога жизнь. Зедд похлопал ее по плечу. - Вот это-то мне и надо было знать, дитя. Не беспокойся обо мне. Я - Волшебник первого ранга, а не какой-то там новичок. - Первого ранга? - прошептала Джебра, еще шире раскрыв

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору