Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гудкайнд Терри. Правила волшебника 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -
е, в котором довелось жить тебе. Мужчины обменялись рукопожатием. Их большие сильные ладони были совершенно одинаковыми. -- Благодарю тебя, Ричард, -- прошептал Дрефан. ГЛАВА 18 Мне говорили, ты спас Каре жизнь, -- сказал Ри чард. -- Я хочу поблагодарить тебя. Наверное, тебе это было нелегко -- ведь ты знал, что она Морд-Сит и может тебя убить... если ты покажешься ей врагом. -- Я целитель. Это мое призвание... Ричард. Боюсь, мне будет сложно называть вас по имени. Магистр Рал. Во всяком случае, какое-то время. Я чувствую узы с вами, с вами -- как Магистром Ралом. Ричард рассеянно пожал плечами. -- А я все никак не привыкну, что меня называют Магистром Ралом. -- Он потеребил губу. -- А у нас... Ты не знаешь, у нас... есть еще единокровные братья или сестры? -- Наверняка. Кто-то должен был уцелеть. До меня до шел слух, что у нас точно есть младшая сестра. -- Сестра? -- Ричард заулыбался. -- Правда? Сестра? И где она может быть, как ты думаешь? Не знаешь, как ее зовут3 -- Мне очень жаль. Магистр... Ричард, но единственно" что мне о ней известно, это ее имя. Линди. Я слышал, что ей сейчас лет четырнадцать. Тот, кто назвал мне ее имя, сказал что тоже больше ничего о ней не знает, кроме того, что (я ' родилась в Д'Харе, на юго-западе от Народного Дворца. -- Еще что-нибудь? -- Боюсь, что нет. Вы услышали все, что мне известно. -- Дрефан повернулся к Кэлен: -- Как вы себя' чувствуете? Эта травница, как там ее, зашила вам рану? -- Да, -- ответила Кэлен. -- Надина все сделала как надо. Немножко ноет, и еще у меня болит голова, наверное, от переживаний. Я плохо спала ночью из-за боли в плече, но этого следовало ожидать. Так что я в полном порядке. Он подошел к ней, и не успела она опомниться, как его пальцы сжали ей плечо. Он поднял Кэлен руку, поводил ею из стороны в сторону, потянул и при этом каждый раз спрашивал, где болит. Потом он зашел Кэлен за спину и нажал пальцами ей на основание черепа. По позвоночнику Кэлен прокатилась волна боли; комната закачалась. Он надавил ей под мышкой, затем снова на плечевой сустав. -- Как теперь? Кэлен покрутила рукой и обнаружила, что боль стала значительно слабее. -- Намного лучше! Спасибо. -- Просто постарайтесь не делать резких движений. Я немного приглушил боль, но рана все равно должна зажить, прежде чем рука будет вас слушаться. Голова все еще болит? -- Кэлен кивнула. -- Позвольте я взгляну. Дрефан подвел ее к столу, усадил на стул и встал рядом, заслонив ее от Ричарда. Дрефан попросил ее вытянуть руки и начал массировать точки между большим и указательным пальцами. В его руках ее ладошки казались совсем детскими. Руки Дрефана были такие же большие и сильные, как у Ричарда, но ладони мягкие, а не загрубелые. Кэлен было больно, но она не жаловалась, полагая, что он знает, что делает. Он стоял прямо перед ней, и Кэлен приходилось смотреть вверх, иначе пришлось бы глядеть на его узкие штаны. Кэлен видела, как его пальцы мнут ее ладони, и вспомнила, как он ощупывал Кару. Ей живо представилось, как эти сильные паль цы забираются Каре под одежду и пробираются между ног. И шарят там. Кэлен резко вырвала руки. -- Спасибо, уже гораздо лучше, -- солгала она. Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз проницательным взглядом синих глаз Даркена Рала. -- Я еще ни разу не снимал головную боль так быстро. Вы уверены, что вам лучше? -- Да. Голова болела совсем чуть-чуть. Уже все прошло. Спасибо. -- Рад был помочь. -- Он посмотрел на нее долгим взглядом и слегка улыбнулся. Потом повернулся к Ричарду: -- Мне сказали, что вы собираетесь жениться на Матери-Исповеднице. Вы совершенно иной Магистр Рал, нежели наш отец. Даркен Рал никогда не хотел жениться. Конечно, ему скорее всего не встречались такие красивые женщины, как ваша наре ченная. Примите мои поздравления! Когда же свадьба? -- Скоро! -- вмешалась Кэлен. Она встала и подошла к Ричарду. -- Верно, -- кивнул Ричард. -- Скоро. Хотя точной даты мы пока не назначили. Нам нужно еще... кое-что проду мать. Слушай, Дрефан, мне может понадобиться твоя помощь. У нас много раненых, и некоторые в очень тяжелом состоянии Их ранил тот же человек, который едва не убил Кару. Я был бы признателен, если бы ты их осмотрел. Дрефан извлек из стены ножи и привычным движением рассовал их по местам. -- За этим я сюда и пришел. Чтобы помочь. Он направился к двери, но Ричард остановил его: -- Лучше пропусти меня вперед. Ты умрешь, если вый дешь отсюда раньше меня. А нам это совсем не нужно. Ричард взял Кэлен за руку и повел за собой. Кэлен на мгновение встретилась глазами с Карой. Дрефан тогда сказала что Морд-Сит все слышит. Значит, Кара слышала, как Кэлен приказала ему перестать ее лапать. Кара чувствовала, что де лал Дрефан, но не могла ему помешать. При этих воспоминаниях щеки Кэлен вспыхнули. Отведя взгляд от Морд-Сит, она обняла Ричарда за талию, и они вышли из комнаты. Ричард оглядел коридор и, убедившись, что никого поблизости нет, прижал Кэлен к стене возле ее покоев и поцеловал. Кэлен была рада, что Дрефан снял боль в плече и она может крепко обнять любимого. Кэлен слегка застонала. За этот долгий день она ужасно устала, да и рука еще побаливала, но стонала она не от боли и усталости, а от наслаждения. Ричард обнял ее и развернул, чтобы прислониться спиной к стене. Поцелуй стал более страстным. Кэлен едва касалась ногами пола, повиснув на шее у Ричарда. Наконец, куснув Ричарда за нижнюю губу, Кэлен отстранилась, чтобы перевести дух. -- Не могу поверить, что Нэнси или кто-нибудь из ее подчиненных нас не подстерегают, -- хмыкнул Ричард. Охранников он оставил за углом в соседнем коридоре. Наконец-то они с Кэлен оказались наедине. Такая роскошь выпадала на их долю крайне редко. С детства Кэлен окружали служанки, но сейчас их навязчивое присутствие ее раздражало. Какое счастье -- просто побыть одной. Кэлен коснулась губ Ричарда быстрым поцелуем. -- Думаю, Нэнси нас не побеспокоит. -- Правда? -- хитро улыбнулся Ричард. -- Как же так, Мать-Исповедница? Кто же станет охранять твою добродетель? -- О духи! Никто, надеюсь! -- Она снова коснулась губами его губ. И тут он вдруг сменил тему: -- Что ты думаешь о Дрефане? К этому вопросу Кэлен не была готова. -- А что ты о нем думаешь? -- Хорошо, когда есть брат, которому можно доверять Он целитель. На наших лекарей произвело большое впечатление его мастерство. Они говорят, что после его лечения у ране ных гораздо больше шансов выжить. А Надину весьма заинтересовали некоторые снадобья, которые Дрефан носит в мешочках на поясе. Хорошо, когда твой брат помогает людям Что может быть благороднее его ремесла? -- Как по-твоему, он владеет магией? -- Я не заметил никаких признаков. Не сомневаюсь, что, если бы он владел магией, я бы это сразу понял. Не могу объяснить, каким образом я чувствую магию, но вижу что-то вроде искр вокруг человека или отражение магии в его взгляде У Дрефана я ничего не обнаружил. Думаю, он просто очень искусный целитель. Я благодарен ему за спасение Кары. Правда, это он утверждает, что спас ее. А вдруг бы она и сама оклемалась, после того как Марлин умер и ее связь с ним оборвалась? Кэлен такая мысль не приходила в голову. -- Значит, ты ему не доверяешь? -- Не знаю. Я просто не верю в совпадения. -- Ричард раздраженно вздохнул. -- Кэлен, мне нужно, чтобы ты была честной со мной и не позволяла мне впадать в ослепление. Он мой брат, и мне хочется ему верить, но известно, как плохо я разбираюсь в братьях. Так что если у тебя возникнет хоть тень сомнения, ты должна немедленно мне об этом сказать. -- Ладно. Договорились. Ричард склонил голову набок. -- Ну, например, можешь для начала объяснить, почему ты ему солгала. -- О чем ты? -- нахмурилась Кэлен. -- О том, что головная боль прошла. Я же видел, что это неправда. Так почему ты сказала ему, что все прошло? Кэлен взяла его лицо в ладони. -- Мне бы очень хотелось, чтобы у тебя появился брат которым ты мог бы гордиться, Ричард, но хочу, чтобы это было по-настоящему Наверное, то, что ты сказал насчет совпадений, меня насторожило, вот и все. -- И больше ничего? Только мои слова о совпадениях? -- Да. И надеюсь, ему удастся добавить в твою жизнь немного братской любви. Я молюсь, чтобы его появление в тот день оказалось всего лишь совпадением, а не чем-то еще. -- Мне бы тоже этого хотелось. Кэлен ласково сжала ему руку. -- Я знаю, что из-за него все мои служанки просто с ума посходили. Боюсь, скоро он начнет разбивать сердца. Обещаю, что, если замечу в его поведении что-нибудь странное, сразу же скажу тебе. -- Спасибо. Ричард даже не улыбнулся ее словам о том, какое впечатление Дрефан произвел на женщин. Кэлен подумала, что он вспомнил историю с Майклом и Надиной, и пожалела, что невольно навела его на эти воспоминания. Запустив пальцы в ее волосы, Ричард снова поцеловал Кэлен. Она легонько оттолкнула его. -- Зачем ты сегодня взял с собой Надину? -- Кого? Он опять потянулся к ней, но Кэлен отстранилась. -- Надину. Помнишь такую? Женщина в узком платье? -- Ах, эту Надину... -- Так, значит, ты обратил внимание на ее платье! -- Кэлен ткнула его пальцем в ребро. Ричард недоуменно нахмурил брови: -- А что, оно сегодня какое-то особенное? -- О да, оно сегодня несколько иное! Так почему ты взял ее с собой? -- Потому что она целительница. И она неплохой человек. Вот я и подумал: раз уж она торчит здесь, почему бы не приспособить ее к делу? Подумал, что она сама почувствует себя лучше, если займется чем-нибудь полезным. Я попросил ее проследить, чтобы дубовый отвар был приготовлен по правилам. По-моему, она была рада помочь. Кэлен помнила, как улыбнулась Надина, когда Ричард предложил ей пойти с ним. Да, безусловно, она была рада, но не только помочь. Эта улыбка была специально для Ричарда, и платье она заузила тоже ради него. -- Значит, ты тоже считаешь Дрефана красивым? -- спросил Ричард. Она считала, что у него слишком узкие штаны. Кэлен привлекла Ричарда к себе и поцеловала, в надежде, что он не заметит, как вспыхнули ее щеки. -- Кого? -- мечтательно проговорила она. -- Дрефана. Помнишь такого? Мужчина в узких штанах. -- Извини, что-то не припоминаю, -- выдохнула Кэлен и поцеловала его в шею. И в эту минуту она действительно едва его помнила. Ей нужен был только Ричард и больше никто. В ее голове не осталось места для мыслей о Дрефане. Единственное, что в данный момент заполняло ее разум, это воспоминания о том месте между мирами, где они с Ричардом были вместе, по-настоящему вместе. И она снова хотела его. Хотела прямо сейчас. По тому, как жадно скользили его руки по ее спине и как жарки были его губы, Кэлен поняла, что он тоже хочет ее. Но знала, что Ричард очень не хочет, чтобы о нем думали, как о его отце. И не хочет, чтобы в ней видели всего лишь женщину Магистра Рала -- простую игрушку Владыки Д'Харь1. Исключительно поэтому он до сих пор не запретил служанкам мешать его с Кэлен уединению. Он ворчал, но послушно выходил, когда они выставляли его из покоев Матери-Исповедницы И Морд-Сит, судя по всему, тоже оберегали ее, чтобы никто не подумал, будто она всего лишь любовница Владыки Д'Хары, а не его невеста. Каждый раз, когда Кэлен с Ричардом уединялись в комнате Ричарда -- хотя бы для того, чтобы просто поговорить, -- туда под разными предлогами постоянно врывались либо Кара, либо Бердина. И в ответ на сердитые взгляды Ричарда напоминали ему, что он сам приказал им охранять Мать-Исповедницу. И Ричард ни разу не отменил приказа. Но сегодня Ричард велел Каре с Райной охранять коридор, и те беспрекословно повиновались. Думая, что свадьба вот-вот состоится, Кэлен с Ричардом решили потерпеть; и хотя однажды они уже занимались любовью, тот эпизод в месте между мирами, где не было ни тепло, ни холодно, ни светло, ни темно, не было ни пола, ни потолка, казался каким-то ненастоящим. И все же Кэлен помнила свои ощущения. Она и Ричард сами были источником жара и света в том странном месте, куда их доставили добрые духи. И Кэлен так отчетливо помнила все, будто только сейчас ее пальцы касались груди и живота Ричарда. Она задыхалась; ей хотелось, чтобы он целовал ее всюду, и сама хотела его так целовать. -- Ричард, -- прошептала она ему на ухо, -- пожалуйста, останься со мной на ночь. Под его руками она теряла остатки сдержанности. -- Кэлен, я думал... -- Прошу тебя, Ричард! Я хочу, чтобы ты был со мной в постели. Чтобы ты был во мне. От этих слов он беспомощно застонал в ее объятиях. -- Надеюсь, я не помешала, -- раздался голос. Ричард выпрямился. Кэлен повернулась. Из-за толстых ковров они не услышали шагов подошедшей Надины. -- Надина, -- все еще задыхаясь, проговорила Кэлен. -- Что?.. Кэлен невольно убрала руки за спину, подумав -- видела ли Надина, чем они сейчас занимались? Вспомнив, где были Руки Ричарда, когда Надина вошла, Кэлен почувствовала, что заливается краской. Холодный взгляд Надины переходил с Ричарда на Кэлен и обратно. -- Я не хотела мешать. Я просто пришла сменить тебе припарку. И извиниться. -- Извиниться? -- переспросила Кэлен. -- Да. Я тебе тут наговорила всякого. Я была немного.. не в себе. И кажется, сказала лишнего. Вот и решила, что должна извиниться. -- Все в порядке, -- ответила Кэлен. -- Я понимаю, что ты тогда чувствовала. Надина приподняла свою сумку. -- Так как насчет припарки? -- До утра с рукой все будет нормально. Сменишь припарку завтра. -- Повисла неловкая пауза. -- Дрефан подлечил ее... На ночь этого хватит. -- Конечно, -- кивнула Надина и опустила сумку. -- Значит, вы оба собрались спать? -- Спасибо за заботу о Кэлен, Надина, -- сдержанно произнес Ричард. -- Спокойной ночи. Надина одарила его ледяным взглядом. -- Не хочешь сперва поженится? Просто собираешься бросить ее на постель и предъявить на нее права, как на какую нибудь девчонку, которую завалил на поляну? Довольно грубовато для великого и могущественного Магистра Рала, тебе не кажется? И еще прикидываешься, что ты лучше нас, простых смертных. -- Она повернулась к Кэлен: -- Я же говорила -- он что завидит, того и хочет. Шота мне о тебе рассказывала. Я думаю, ты тоже отлично знаешь, что заводит мужчин. И, что ни говори, ты пойдешь на все, чтобы ею заполучить. Я была права -- ты ничуть не лучше меня. Она удалилась, сжимая в руке свою сумку. Кэлен с Ричардом стояли в неловком молчании. -- Устами шлюхи... -- произнесла наконец Кэлен. -- Может быть, она и права. -- Ричард провел ладонью по лицу. -- Может быть, -- нехотя согласилась Кэлен. -- Ну что ж, тогда спокойной ночи. Крепких снов. -- И тебе тоже. Я буду представлять, как ты лежишь в своей маленькой комнате. Ричард наклонился и поцеловал ее в щеку. -- Я еще пока не буду ложиться. -- А что же ты будешь? -- Напьюсь до полного одурения в каком-нибудь закутке. Кэлен ухватила его/за перевязь. -- Ричард, боюсь, я этого долго не выдержу. Поженимся мы наконец, пока не случилось еще что-нибудь? -- Мы разбудим сильфиду, как только убедимся, что во дворце все идет как надо. Обещаю тебе. -- Что все? -- Что солдаты поправляются, что... В общем, есть еще кое-что, о чем надо бы позаботиться. Я хочу убедиться, что Джегану не удалось осуществить свою угрозу. Еще пара дней -- и солдаты начнут поправляться. Всего два дня. Обещаю. Кэлен с тоской посмотрела в его серые глаза. -- Я люблю тебя, -- прошептала она. -- Через пару дней или через целую вечность -- все равно. Я -- твоя. Не важно, когда над нами произнесут слова обряда. Я твоя навсегда. -- В наших сердцах мы с тобой и так единое целое. И добрые духи это знают. Они уже доказали, что хотят, чтобы мы были вместе, и не оставят нас своей милостью. Не волнуйся, нас с тобой обвенчают. Он собрался уйти, но вдруг снова обернулся к ней. В глазах промелькнула тень грусти. -- Мне только очень хочется, чтобы на нашей свадьбе был Зедд. Добрые духи, как же мне этого хочется! И чтобы он сейчас был здесь и помог мне. Он пошел прочь, но в конце коридора оглянулся снова. Кэлен послала ему воздушный поцелуй, а потом побрела в свою пустую, одинокую спальню и бросилась на большую кровать. Ей припомнились слова Надины: "Шота мне о тебе рассказывала". Кэлен зарыдала от обиды. * * * -- Значит, вы сегодня не останетесь спать... там, -- заметила Кара, когда Ричард проходил мимо. -- Ас чего ты взяла, что я должен там остаться? -- спросил Ричард. Морд-Сит пожала плечами: -- Вы велели нам ждать за углом. -- Может, я просто собирался поцеловать Кэлен на ночь, и мне не хотелось слушать, как вы обсуждаете мои способности. Кара с Райной улыбнулись. Впервые за весь день их лица осветились улыбкой. -- Я уже видела, как вы целуете Мать-Исповедницу, -- сообщила Кара. -- Вы большой мастер по этой части. Поел" ваших поцелуев она долго не может отдышаться, и видно, что ей хочется еще. Хотя настроение у Ричарда было неважное, он все ж( ухмыльнулся, потому что был рад видеть, что они улыбаются -- Это вовсе не означает, что я большой мастер. Просто. она меня любит. -- Меня тоже целовали мужчины, -- хмыкнула Кара. -- И я видела, как целуете вы. Так что со всей ответственностью могу заявить, что вы исключительно хорошо это делаете. Мы сейчас подсматривали за вами из-за угла. Ричард, хоть и покраснел, все же попытался напустить на себя возмущенный вид. -- Я приказал вам оставаться здесь! -- Наша обязанность -- вас охранять. А для этого мы должны не спускать с вас глаз. Так что такой приказ мы выполнить не можем. Ричард только покачал головой. На это ему было трудно сердиться. Тем более что в данном случае своим неповиновением они не подвергали опасности Кэлен. -- Лучше скажите, что вы думаете о Дрефане? -- Он ваш брат. Магистр Рал, -- ответила Райна. -- Сходство бросается в глаза. -- Я знаю. Я спрашиваю, каково ваше мнение о нем.? -- Мы его не знаем. Магистр Рал, -- заметила Райна. -- Я тоже его не знаю. Я не рассержусь, если вы откровенно скажете, что он вам не нравится. На самом деле мне бы даже хотелось услышать ^от вас именно это. Ну, Кара? Что ты о нем думаешь? -- Я ни с одним из вас не целовалась, -- пожала она плечами, -- но, судя по тому, что видела, предпочла бы поцеловать вас. -- И что это значит? -- Вчера мне пришлось худо, а он мне помог. Но мне очень не нравится, что мастер Дрефан пожаловал именно тогда, когда во дворце появились Надина и Марлин. -- Я тоже об этом подумал, -- вздохнул Ричард. -- Я всегда прошу людей не судить обо мне по моему отцу и тем не менее сам сужу о Дрефане исходя из того, что он сын Даркена Рала. Мне действительно хот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору