Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гудкайнд Терри. Правила волшебника 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -
да творила заклинания с помощью песка, но в основном пользовалась другими вещами, например, мощами или сушеной травой. На песке она, как правило, упражнялась: заклинания, настоящие заклинания, должны выписываться очень точно, в строгом порядке и без единой ошибки. Первый Волшебник присел на корточки, взял из мешка пригоршню песка и тонкой струйкой начал сыпать его на пол. Его рука двигалась с уверенностью, выработанной годами. Он завершил круг, потом зачерпнул еще песка и начертил еще один круг внутри первого. Похоже, он рисовал Благодать. Мать Эбби всегда вторым рисовала квадрат. Все по порядку, от внешнего к внутреннему, а потом, в самую последнюю очередь, лучи. Волшебник Зорандер сразу нарисовал внутри малого круга восьмиконечную звезду, а затем лучи - все, кроме одного. Ему еще предстояло изобразить квадрат, означающий границу между мирами. Он был Волшебником Первого Ранга, поэтому Эбби решила, что он имеет полное право рисовать иначе, чем простая колдунья из маленького городка вроде Конни Кроссинга. Но другие волшебники, а также обе колдуньи, обменялись серьезными взглядами. Зорандер нарисовал две стороны квадрата, взял еще песка и начал вырисовывать две оставшиеся стороны. Но вместо прямой он нарисовал дугу, уходящую в глубь внутреннего круга - того, который символизировал мир живых, - и пересекающую внешний круг. Потом она начертил вторую дугу, тоже уходящую за пределы внешнего круга, и соединил их в том месте, где остался ненарисованным один луч Света. В отличие от остальных точек квадрата она располагалась за внешним кругом - то есть в мире мертвых. Все вокруг дружно ахнули. На мгновение повисла тишина, а потом те, кто владел волшебным даром, начали тревожно перешептываться. Волшебник Зорандер выпрямился. - Ты удовлетворен, Томас? Лицо Томаса стало таким же белым, как его борода. - Да хранит нас Создатель! - Он в упор посмотрел на Зорандера. - Совет не понимает, с чем имеет дело. Это просто безумие! Волшебник Зорандер отвернулся от него и спросил Эбби: - Сколько д'харианцев ты видела? - Три года назад на наши поля обрушилась саранча. Все холмы вокруг Конни Кроссинга были коричневыми от нее. Так вот. Мне кажется, что д'харианцев я видела больше, чем саранчи. Волшебник Зорандер недовольно крякнул и посмотрел на нарисованную им Благодать. - Паниз Рал не успокоится. И сколько еще это продлится, Томас? Сколько пройдет времени, прежде чем он изобретет что-нибудь новенькое и снова нашлет на нас Анарго? - Он оглядел столпившихся вокруг людей. - Сколько лет мы прожили в страхе, что нас уничтожит орда завоевателей из Д'Хары? Скольких людей Рал убил своей магией? Сколько жизней унесла чума, которую он на нас наслал? Сколько тысяч человек истекли кровью, соприкоснувшись с людьми-тенями, которых он сотворил? Сколько городов, больших и малых, сколько деревень он стер с лица земли? - Никто не ответил, и волшебник Зорандер продолжал: - У нас ушли годы на то, чтобы поднять страну из пепла, но наконец в войне произошел перелом, и враг бежит. Теперь у нас есть три варианта. Первый - дать ему возможность отступить и надеяться на то, что больше он к нам не сунется. Лично я полагаю, что на это рассчитывать просто смешно и всерьез можно обсуждать только две возможности. Либо мы будем преследовать д'харианцев до самого их логова и покончим с ними навсегда ценой жизни десятков, а может, и сотен тысяч солдат. Либо я положу конец Д'Харе. Волшебники и колдуньи с беспокойством посмотрели на нарисованную на полу Благодать. - В нашем распоряжении есть и другая магия, - сказал один из волшебников. - Мы можем воспользоваться ею и обойтись без такой катастрофы. - Волшебник Зорандер прав, - возразил другой. - Как и Совет. Враг заслужил свою судьбу. Мы должны это сделать. Вновь разгорелся яростный спор. Волшебник Зорандер поглядел Эбби в глаза, и в его взгляде она прочла приказ поторопиться с изложением просьбы. - Мои соотечественники захвачены в плен. Прошу вас, волшебник Зорандер, вы должны мне помочь! Я спряталась и слышала, как колдунья д'харианцев разговаривала с офицерами. Они хотят использовать пленников как живой щит, прикрыться ими не только от копий и стрел, но и от магии, которую вы на них обрушите. А если они решат контратаковать, то погонят пленных перед собой. Волшебник Зорандер, вы должны их спасти! Никто даже не посмотрел в ее сторону. Все были заняты своими спорами, словно жизнь людей, о которых говорила Эбби, была таким пустяком, на который не стоило обращать внимания. У Эбби на глаза навернулись слезы. - Погибнут ни в чем не повинные люди! Пожалуйста, волшебник Зорандер, нам нужна ваша помощь! Он бросил на нее быстрый взгляд. - Мы ничем не можем помочь твоим землякам. Эбби едва удерживалась, чтобы не разрыдаться. - Среди пленных мой отец. И мой муж. И моя дочь. Ей нет еще и пяти. Если вы прибегнете к магии, они все погибнут. Если завяжется бой - тоже. Вы должны либо спасти их, либо отказаться от атаки. Казалось, волшебник искренне огорчен. - Прости. Я ничем не могу им помочь. Да позаботятся о них добрые духи и возьмут их души к Свету. Он хотел отвернуться, но Эбби вскричала: - Нет! - Двое мужчин замолчали, но другие лишь недовольно покосились на нее и продолжали беседу. - Моя дочь! Вы не можете!.. - Она сунула руку в котомку. - У меня есть мощи... - А у кого их нет, - перебил ее Зорандер. - Я не в состоянии тебе помочь. - Но вы обязаны! - Это значит - предать общее дело. Мы должны уничтожить войско д'харианцев, и твои соотечественники, какими бы невинными они ни были, мешают мне в этом. Я не могу допустить, чтобы затея д'харианцев увенчалась успехом, иначе они станут прибегать к ней повсюду, и тогда погибнет еще больше ни в чем не повинных людей. Враг должен понять, что ничто не заставит нас свернуть с выбранного пути! - НЕТ! - взвыла Эбби. - Она ведь еще ребенок! Вы обрекаете на смерть мою малышку! Там есть и другие дети! Да что же вы за чудовище?! Никто, кроме волшебника, уже не слушал ее, все были заняты своими разговорами. Голос Зорандера перекрыл гвалт и обрушился на Эбби, как топор палача. - Я - человек, вынужденный принимать такие решения. В просьбе отказано. Эбби сдавленно вскрикнула, понимая, что потерпела поражение. Ей даже не дали возможности показать ему... - Но это долг! - закричала она. - Священный долг! - И он не может быть выплачен прямо сейчас. Эбби не выдержала и разрыдалась. Колдунья хотела отвести ее в сторону, но девушка вырвалась и выбежала из зала. Она понеслась по лестнице, из-за пелены слез ничего не видя перед собой. Внизу силы оставили ее, и она, всхлипывая, рухнула на пол. Он не поможет. Он отказался помочь беспомощному ребенку. Ее дочке предстоит умереть. Эбби почувствовала на плече чью-то ладонь. Ласковые руки обняли ее. Нежные пальцы гладили ей волосы, пока она рыдала, уткнувшись женщине в колени. Другая рука коснулась ее спины, и Эбби ощутила успокаивающее воздействие магии. - Он убивает мою дочь! - всхлипнула она. - Ненавижу его! - Ничего-ничего, Абигайль, - произнес голос над ее головой. - Этих слез тебе не нужно стыдиться. Мы понимаем твою боль. Эбби вытерла щеки и подняла голову. Рядом с ней на ступеньке сидела колдунья. Эбби посмотрела на женщину, которая обнимала ее. Это оказалась сама Мать-Исповедница, но теперь Эбби было все равно. Она не боялась ни ее взгляда, ни ее прикосновения. Какое это теперь имеет значение? Что теперь вообще имеет какое-либо значение? - Он чудовище! - вскричала Эбби. - Правильно его называют. Он - злобный ветер смерти. Только на сей раз он убивает моего ребенка, а не врагов! - Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, Абигайль, - спокойно произнесла Мать-Исповедница. - Только это неправда. - Как вы можете так говорить! Моя дочка даже еще не начала жить, а он ее убивает! Мой муж умрет. И мой отец тоже. Только он успел прожить жизнь, а моя девочка - нет! Она снова зарыдала, и Мать-Исповедница опять ласково обняла ее. Но Эбби было не нужно ее утешение. - У тебя только один ребенок? - спросила колдунья. Эбби всхлипнула и кивнула. - У меня был еще сын, но он умер сразу после рождения. Повитуха сказала, что у меня больше не будет детей. Моя маленькая Яна - единственное, что у меня есть. - Острая боль пронзила Эбби. - А он ее убивает. Как того мужчину передо мной. Волшебник Зорандер - чудовище! Да пошлют ему смерть добрые духи! Колдунья отбросила волосы Эбби со лба. - Ты не понимаешь. Ты видишь лишь часть. И сама не знаешь, что говоришь. Но Эбби отлично знала, что говорит. - Будь у вас... - Делора все понимает, - кивнув на колдунью, сказала Мать-Исповедница. - У нее есть сын и десятилетняя дочь. Эбби поглядела на колдунью. Та сочувственно улыбнулась и кивнула, подтверждая эти слова. - У меня тоже есть дочь, - продолжала Мать-Исповедница. - Ей двенадцать лет. И Делора, и я понимаем, как тебе больно. И Волшебник Первого Ранга тоже. - Да откуда ему понять! - Эбби сжала кулаки. - Он сам почти еще мальчишка! И хочет убить мою девочку! Он - ветер смерти и думает только о том, как убивать людей! Мать-Исповедница похлопала по ступеньке рядом с собой. - Присядь-ка со мной, Абигайль. Разреши мне рассказать тебе об этом человеке. Продолжая всхлипывать, Эбби уселась на ступеньку. Мать-Исповедница была старше ее лет на двенадцать - четырнадцать; у нее были приятные черты лица и притягательные фиалковые глаза. Густые волосы достигали талии. Улыбка у нее была очень теплой. Эбби никогда не думала о Матери-Исповеднице как об обычной женщине, но именно обычную женщину она сейчас видела перед собой. И этой женщины она не боялась. Все равно она не могла причинить Эбби большего зла, чем волшебник Зорандер. - Я присматривала за Зеддикусом, когда он был еще карапузом, а я лишь входила в пору зрелости. - Взгляд Матери-Исповедницы устремился вдаль, губы тронула задумчивая улыбка. - Он был сущим наказанием, но не потому, что у него был вредный характер, а оттого, что он был непоседой и ужасно любопытным ребенком. Из него вырос настоящий мужчина. Когда началась война с Д'Харой, волшебник Зорандер довольно долго оставался в стороне. Он не хотел сражаться, не хотел убивать людей. Только после того, как Паниз Рал, Владыка Д'Хары, начал использовать магию, Зедд встал на нашу защиту, понимая, что с волшебниками могут сражаться лишь волшебники. Возможно, Зеддикус Зу'л Зорандер и кажется тебе чересчур молодым, но он необычный чародей. Зедд - сын волшебника и колдуньи. Он был необычайно одаренным ребенком. Даже его учителя не всегда понимают, как ему удается постигать загадки древних книг и справляться с могуществом, которое он черпает оттуда. У него ясный ум, но все мы отлично знаем, что у него чистое сердце. Он думает не только головой, но и сердцем тоже. Во многом его избрали Волшебником Первого Ранга именно за это - хотя и других причин было достаточно. - Не сомневаюсь, - кивнула Эбби. - Он очень талантливый ветер смерти. Мать-Исповедница слегка улыбнулась. - Мы - те, кто действительно хорошо его знает, - зовем его Ловкачом. Ловкач - вот прозвище, которое он на самом деле заслужил. А "ветер смерти" - это прозвище для других, в основном для врагов, чтобы вселить ужас в их души. Некоторые из наших людей тоже приняли это прозвище близко к сердцу - но, может быть, раз у тебя мать была колдуньей, ты понимаешь, что люди порой совершенно без оснований боятся тех, кто владеет магией? - А иногда, - упрямо возразила Эбби, - те, кто владеет магией, действительно самые настоящие чудовища, которым наплевать, сколько людей они уничтожат. Мать-Исповедница посмотрела Эбби в глаза долгим взглядом и предостерегающе подняла палец. - То, что я расскажу тебе сейчас о Зеддикусе Зу'л Зорандере, - тайна. И если ты когда-нибудь кому-нибудь это перескажешь, я никогда не прощу тебе того, что ты не оправдала моего доверия. - Я никому не скажу, но не понимаю, какое это... - Просто слушай. Эбби замолкла, и Мать-Исповедница начала рассказ. - Зедд был женат. Эрилин была чудесная женщина. Ее все любили, но никто не любил ее так сильно, как Зедд. У них родилась дочь. Эбби вся превратилась в слух. - И сколько ей лет? - Примерно столько, сколько и твоей дочери, - ответила Делора. Эбби сглотнула комок. - Понятно. - Когда Зедд стал Волшебником Первого Ранга, дела пошли скверно. Паниз Рал создал людей-теней. - У нас в Конни Кроссинге никогда не слышали о людях-тенях. Мать-Исповедница горько вздохнула. - Их так называют, потому что они действительно напоминают тени в воздухе. У них нет четкой формы, и сражаться с ними обычным оружием - все равно что сражаться с дымом. От людей-теней нельзя укрыться. Они плывут к тебе через поле или через лес. И рано или поздно находят тебя. Когда они прикасаются к человеку, его тело начинает раздуваться и в конце концов лопается. Люди умирают в чудовищных муках. Даже магия не в силах помочь тому, кого коснулся человек-тень. Когда д'харианцы шли в атаку, их волшебники посылали вперед людей-теней. Наши солдаты гибли целыми батальонами. Мы почти потеряли надежду. Это был самый черный период в нашей жизни. - И волшебник Зорандер смог их остановить? - спросила Эбби. Мать-Исповедница кивнула. - Он изучил древние книги и создал боевые роги. Их магия развеивает людей-теней, как ветер развеивает дым. Кроме того, магия рога устремляется по следу магии, породившей людей-теней, находит волшебника, который их сотворил, и убивает его. Впрочем, эти роги тоже не безупречны, и Зедд вынужден все время изменять их магию, потому что противник тоже меняет способ создания людей-теней. С помощью магии Паниз Рал насылал на нас эпидемии ужасных болезней и туман, вызывающий слепоту. Зедд работал дни и ночи, но сумел справиться и с тем, и с другим. А пока Паниз Рал разрабатывал новую магию, мы могли воевать обычным способом. Таким образом, благодаря волшебника Зорандеру удалось переломить ход войны. - Все это, конечно, замечательно, но... Мать-Исповедница подняла руку, призывая к молчанию. Эбби тут же прикусила язык и стала слушать дальше. - Разумеется, Паниз Рал пришел в бешенство. Он пытался убить Зедда, но у него ничего не вышло. И тогда он послал квод, которому было поручено убить Эрилин. - Квод? А что такое квод? - Квод, - ответила колдунья, - это отряд из четырех специально обученных убийц, действующих под защитой заклинания, наложенного на них тем, кто их послал. То есть Панизом Ралом. Их задача не просто убить свою жертву, но сделать ее смерть как можно более мучительной и страшной. Эбби сглотнула. - И они... Убили его жену? Мать-Исповедница придвинулась ближе. - Хуже. Они переломали ей все кости и бросили так. Еще живую. - Живую? - прошептала Эбби. - Почему они оставили ее в живых? Они же должны были ее убить? - Чтобы Зедд нашел ее, истекающую кровью. Она смогла лишь прошептать ему слова любви. - Мать-Исповедница наклонилась еще ближе, и Эбби почувствовала ее дыхание на своем лице. - Он попытался с помощью магии исцелить ее и этим запустил ползучее заклинание. Эбби усилием воли заставила себя моргнуть. - Ползучее заклинание? - Ни один волшебник не способен его обнаружить. - Мать-Исповедница сложила руки перед животом Эбби и вывернула ладони, жестом изобразив разрыв. - Это заклинание разорвало ей внутренности. Из-за любящего прикосновения Зедда она умерла в страшных муках, а он мог только беспомощно стоять рядом с ней на коленях. Эбби непроизвольно коснулась своего живота. - Какой ужас! Фиалковые глаза Матери-Исповедницы приобрели стальной блеск. - А еще квод забрал их дочь. Дочку, которая видела все, что они делали с ее матерью. Эбби почувствовала, что слезы опять жгут ей глаза. - И с его дочкой они сделали то же самое? - Нет, - ответила Мать-Исповедница. - Они держат ее в плену. - Но она жива? Значит, еще есть надежда? Мать-Исповедница откинулась на мраморную балюстраду и сложила руки на коленях. Ее атласное платье тихо зашелестело при этом движении. - Зедд отправился по следам квода. Он нашел их, но к тому времени они уже передали его дочь другим, а те следующим, и так далее, поэтому первый квод представления не имел, где она и у кого. Эбби посмотрела на колдунью, затем снова на Мать-Исповедницу. - Что волшебник Зорандер сделал с кводом? - То же, что с ними сделала бы я. - Лицо Матери-Исповедницы превратилось в маску ледяной ярости. - Он заставил их пожалеть, что они вообще родились на свет. Он заставил жалеть их об этом очень долго. Эбби отшатнулась. - Понятно... Мать-Исповедница сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и рассказ продолжила колдунья. - Пока мы тут беседуем, волшебник Зорандер использует заклинание, которого никто из нас не понимает. Оно не позволяет Панизу Ралу покинуть его дворец в Д'Харе и мешает ему использовать магию против нас. Поэтому наши войска и теснят его армию. Разумеется, Паниз Рал исходит яростью и ненавидит человека, который разрушил его планы завоевать Срединные Земли. Не проходит и недели, чтобы на волшебника Зорандера не было совершено покушение. Паниз Рал присылает мерзавцев всех сортов, чтобы расправиться с ним. Даже Морд-Сит. Эбби затаила дыхание. Это слово она уже слышала. - Кто такие Морд-Сит? Колдунья пригладила свои блестящие густые волосы. В глазах ее загорелся гнев. - Морд-Сит - это женщины, которые носят красные кожаные одежды и длинную косу. Алая одежда и коса - отличительный признак их профессии. Их с детства учат мучить и убивать тех, кто владеет магией. Если тот, у кого есть дар, попытается сражаться с Морд-Сит при помощи волшебства, она перехватит его магию и использует ее против него же. От Морд-Сит убежать невозможно. - Но, наверное, такой могущественный маг, как волшебник Зорандер... - Даже он не справился бы с Морд-Сит, - снова вступила в разговор Мать-Исповедница. - Морд-Сит можно одолеть лишь обычным оружием, но магией - никогда. Только магия Исповедниц против них эффективна. Я сама убила двух. Морд-Сит взяли в плен нескольких наших волшебников и колдуний. Попав к ним в руки, эти несчастные не могли ни убежать, ни покончить с собой. Перед тем, как умереть, они рассказали обо всем, что им было известно, и Паниз Рал узнал наши планы. Мы, в свою очередь, сумели захватить нескольких высокопоставленных д'харианцев. Исповедницы допросили их, и теперь мы знаем, что именно известно Па-низу Ралу. К сожалению, время работает против нас. Эбби вытерла взмокшие ладони о подол платья. - Но тот человек, который вошел к Первому Волшебнику передо мной, не мог быть убийцей. Его телохранителям разрешили уйти. - Нет, он не был убийцей. - Мать-Исповедница скрестила руки на груди. - Несомненно, Панизу Ралу стало известно о заклинании, найденном волшебником Зорандером, и о том, что это заклинание способно стереть Д'Хару с лица земли. Естественно, Паниз Рал отчаянно пытается не допустить этого. Эбби отвела взгляд и потеребила завязку котомки. - Все равно не понимаю, какое это имеет отношение к тому, что он отказался спасти мою дочь. У него самого есть дочь. Разве он сам не пошел бы на все ради ее спасения? Не сделал бы все возможное, чтобы вернуть ее? Мать-Исповедница, чуть склонив голову, потерла пальцами лоб, словно пыталась унять боль. - Тот человек, что был перед тобой, - гонец. Послание, которое он привез, прошло через много рук, чтобы нельзя было отследить источник. У Эбби по спине пробежали мурашки. - И что это за послание? - Локон волос дочери Зедда. Паниз Рал предлагает жизнь дочери Зедда в обмен на то, чтобы Зедд сдался ему. Эбби судорожно вцепилась в котомку. - Но разве любящий отец не пойдет даже на это ради спасения дочери? - Но какова цена? - прошептала Мать-Исповедница. - Сколько людей погибнет без его помощи? Он не может так поступить даже ради жизни той, кого любит больше всего на све

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору