Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гудкайнд Терри. Правила волшебника 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -
шего перед ним д'харианского полководца. - Разошлите вестовых. Со всякой враждой покончено. Война прекращена. Проследите, чтобы вооруженные формирования были отозваны по домам, все оккупационные войска выведены. Каждый воин, совершивший преступления против мирных жителей, - неважно, рядовой это или генерал, - должен предстать перед судом. Если вина его будет доказана, он понесет законное наказание. Жителям Срединных Земель необходимо оказать помощь с продовольствием. Ответственность за это возлагается на войска Д'Хары. Отныне каждый имеет право разводить огонь. Если воины, с которыми вы столкнетесь, не согласятся последовать приказу, вам придется убедить их. - Ричард указал на командующего вестландским войском. - Соберите отряды и помогите им. Вместе вы будете представлять достаточно грозную силу, чтобы с вами считались. - Офицеры недоуменно воззрились на Искателя. Он наклонился и тихо добавил: - Кроме вас, никто не в состоянии с этим покончить. Воины прижали к груди кулаки и поклонились. Д'харианский полководец поднял глаза на Ричарда. Взгляды их встретились. - Слушаюсь, Магистр Рал. Ричард удивленно посмотрел на офицера, но решил, что тот назвал его Магистром Ралом по старой привычке, и не стал задавать лишних вопросов. Искатель заметил стражника, стоявшего несколько поодаль. Того самого, что нес караул неделю назад, когда Ричард покидал Народный Дворец. Он тогда предложил путнику коня и предупредил его о драконе. Ричард жестом подозвал к себе стражника. Тот вышел вперед и встал навытяжку, встревоженно глядя на Искателя. - Тут есть одна работа. - Стражник молча ждал. - Мне кажется, ты справишься с ней лучше остальных. Я хочу, чтобы ты собрал всех Морд-Сит. Всех до единой. - Да, ваша милость. - Воин побледнел. - Все Морд-Сит будут казнены до захода солнца. - Нет! Я не желаю, чтобы их казнили! - Что я должен с ними сделать? - в замешательстве спросил стражник. - Ты должен уничтожить их эйджилы. Все! Я не хочу больше видеть ни одного эйджила. - Ричард поднял тот, что висел у него на шее. - Кроме этого. Затем ты найдешь для них новые платья. Их одеяния сожги. Со всеми Морд-Сит следует обращаться с добротой и уважением. Глаза стражника полезли на лоб. - С добротой, - пробормотал он, - и с уважением?.. - Да, именно это я и сказал. Им нужно подыскать какое-нибудь полезное дело. Морд-Сит должны научиться обращаться с людьми так же, как обращаются с ними: с добротой и уважением. Я не знаю, как именно ты этого добьешься, придется тебе подумать. Ты, похоже, неглупый малый. Договорились? Стражник нахмурился. - А если они не захотят измениться? Ричард сверкнул глазами. - Скажи всем Морд-Сит, что если они предпочтут следовать прежним путем, то в конце их будет ждать Искатель с белым Мечом Истины. Воин улыбнулся, приложил к сердцу сжатый кулак и порывисто поклонился. - Ричард, - окликнул Волшебник, - эйджилы - порождение магии, их не так-то просто уничтожить. - Тогда помоги ему, Зедд. Помоги уничтожить эйджилы или запрятать их получше. В общем, тебе решать. Зедд улыбнулся. - Буду рад помочь в этом деле, мой мальчик. - Зедд заколебался, провел костлявым пальцем по подбородку и негромко спросил: - Ричард, ты действительно думаешь, что все это сработает? Я имею в виду вывод войск и помощь вестландского войска? Ты думаешь, этого достаточно? - Может, и нет. Но ты лучше не рассказывай никому о Первом Правиле Волшебника, пока все не вернутся по домам. А потом ты восстановишь границы, и мы опять окажемся в безопасности. И с магией будет покончено. Сверху донесся громовой рев. Ричард задрал голову и увидел Скарлет. Дракониха медленно спускалась по спирали, готовясь приземлиться у подножия лестницы. Гвардейцы, вопя и спотыкаясь, бросились врассыпную. Скарлет спланировала на каменные плиты перед Ричардом, Кэлен, Зеддом и двумя детишками. - Ричард! Ричард! - прокричала дракониха, прыгая с ноги на ногу. Огромные крылья дрожали от возбуждения. Красная голова метнулась к Искателю. - Яйцо проклюнулось! Там такой прекрасный малыш! Ну совсем как ты говорил! Давай полетим в гнездо. Я хочу, чтобы ты сам полюбовался на моего дракончика! Он такой сильный! Держу пари, не пройдет и месяца, как он научится летать. - Тут Скарлет наконец обратила внимание на гвардейцев. Она повернула голову, обводя собравшихся критическим взглядом. Затем обратилась к Ричарду: - О духи! Опять связался с целым войском? Тебе подсобить? Как насчет драконьего пламени? - Нет, нет, Скарлет, - с улыбкой ответил Искатель, - все нормально. - Ну тогда забирайся, я отнесу тебя к малышу. Ричард обнял Кэлен за талию. - Если ты возьмешь и Кэлен, я буду счастлив отправиться с тобой. Скарлет оглядела Исповедницу с головы до пят. - Если она с тобой, она желанная гостья. - Ричард, - сказала Кэлен, - а как быть с Сиддином? Везелэн и Савидлин с ума сходят от беспокойства. - Зеленые глаза сделались глубокими и серьезными. Девушка приникла к Искателю и прошептала: - И у нас осталось незаконченное дело в доме духов. Думаю, там до сих пор лежит то самое яблоко. Рука Кэлен еще крепче обвила его талию, уголки губ слегка дрогнули. Ричард узнал эту улыбку, и у него перехватило дыхание. Он с трудом оторвал глаза от возлюбленной и посмотрел на Скарлет. - Когда Даркен Рал летал с тобой в Племя Тины, он похитил этого ребенка. Его мать тоскует, как ты тосковала о своем дракончике, и жаждет вернуть сына. Ты не отнесешь нас туда после того, как мы навестим твоего малыша? Большой глаз Скарлет уставился на Сиддина. - Я вполне могу понять беспокойство его матери. Решено. Забирайтесь. Зедд шагнул вперед и, подперев бока, встал перед драконихой. - И ты позволишь человеку летать на тебе? - с сомнением спросил Волшебник. - Ты, красный дракон? Ты отнесешь его туда, куда он пожелает отправиться? Скарлет пыхнула на Волшебника дымом, вынудив его отступить на шаг. - Человеку - нет. Но это Искатель. Для него я бы полетела куда угодно, хоть в подземный мир. Ричард, хватаясь за гребни драконихи, забрался ей на шею. Кэлен передала ему Сиддина. Искатель посадил малыша себе на колени и протянул руку Кэлен. Та устроилась позади, обхватила Ричарда руками, положила голову ему на плечо и крепко прижалась к нему. Ричард наклонился к Волшебнику. - Береги себя, друг мой! - Он одарил старика широкой улыбкой. - Птичий Человек будет счастлив, когда узнает, что я все-таки решился взять жену из Племени Тины. Где тебя искать? Зедд поднял тощую руку и дружески хлопнул Ричарда по лодыжке. - В Эйдиндриле. Приходи, когда будешь готов. Ричард бросил на Волшебника взгляд, исполненный решимости, и нагнулся еще ниже. - И тогда мы поговорим. Это будет долгий разговор. - Я надеюсь, - улыбнулся Зедд. Ричард подмигнул Рэчел, помахал рукой Чейзу и легонько шлепнул по красной чешуйке драконихи. - Вперед, мой друг! Скарлет с ревом выпустила столб пламени и поднялась ввысь, унося ликующего Ричарда. Зедд глядел вслед улетавшим друзьям до тех пор, пока дракон не обратился в едва заметную красную точку. Волшебник постарался унять беспокойство. Чейз погладил по головке Рэчел, потом скрестил руки на груди и, приподняв бровь, посмотрел на Волшебника. - Для лесного проводника он отдает слишком много приказов. - Что верно, то верно, - рассмеялся Зедд. По каменным ступеням бежал вниз лысый коротышка, отчаянно размахивая руками. - Волшебник Зорандер! Волшебник Зорандер! - Он наконец добежал и остановился рядом с Зеддом, пытаясь отдышаться. - Волшебник Зорандер! - В чем дело? - нахмурившись, спросил Волшебник. Человечек никак не мог восстановить дыхание. - Волшебник Зорандер, беда! - Что за беда? И кто вы такой? Коротышка подошел поближе и, понизив голос, начал заговорщицким тоном: - Я старший мастер персонала склепа. У нас беда. - Глазки-бусинки заметались по сторонам. - Беда в склепе. - В каком еще склепе? Глаза человечка выкатились от удивления. - В склепе Паниза Рала, деда Магистра Рала, конечно же. - Так что за беда, в конце концов? Старший мастер лихорадочно приложил пальцы к губам. - Сам я не видел, Волшебник Зорандер, но мои люди никогда бы не стали лгать. Никогда. Они все мне рассказали, и они не лгут. - Да о чем ты?! - взревел Зедд. - Какая беда? Глазки человечка снова забегали, голос снизился до шепота: - Стены, Волшебник Зорандер, стены. Зедд стиснул зубы. - Что со стенами? Старший мастер возвел очи на Волшебника, губы его задрожали. - Они тают. Волшебник Зорандер. Стены склепа тают. Зедд расправил плечи и в остервенении посмотрел на человечка. - О духи! У вас есть белый камень из карьера пророков? - Конечно! - Коротышка подобострастно закивал. Зедд порылся в кармане балахона и извлек оттуда небольшой кисет. - Заткните вход в склеп белым камнем из карьера пророков. - Заткнуть наглухо? - ахнул старший мастер. - Да, наглухо. Иначе растает весь Народный Дворец. - Он вручил испуганному человечку кисет. - Смешайте с известковым раствором магическую пыль. Необходимо закончить все до захода солнца, понятно? Наглухо заткните и замажьте вход, прежде чем солнце сядет. Старший мастер выхватил мешочек и побежал вверх, переваливаясь на коротких ногах. Навстречу уже спускался другой человек, ростом повыше. Он прятал руки в широкие рукава белой, отороченной золотом одежды. Чейз требовательно посмотрел на Зедда, ткнув указательным пальцем в костлявую грудь Волшебника. - Паниз Рал - дед Магистра Рала? Зедд деликатно откашлялся. - Да... Ну, об этом попозже. - Волшебник Зорандер, - обратился подошедший к Зедду, - где Магистр Рал? Поблизости? Мне необходимо кое-что обсудить с ним. Зедд запрокинул голову и посмотрел на исчезавшего в небе дракона. - Магистр Рал отлучился на время. - Но он вернется? - Да. - Зедд перевел взгляд на собеседника. Тот молча ждал продолжения. - Он вернется. Но пока вам придется управляться самим. Незнакомец пожал плечами. - В Народном Дворце привыкли ждать, пока вернется хозяин. - Он повернулся, собираясь уходить. - Подождите! - воскликнул Зедд. - Я голоден. Можно где-нибудь раздобыть еды? Незнакомец с улыбкой указал рукой на Дворец. - Конечно, Волшебник Зорандер. Позвольте мне показать вам обеденную залу. - Чейз, ты как? Составишь мне компанию? Я собираюсь слегка перекусить перед дорогой. Страж границы посмотрел на Рэчел. - Ну что, малышка, пообедаем? - Девочка радостно закивала. - Ладно, Зедд. А куда это ты собрался? Волшебник оправил балахон. - Повидать Эди. - Немного отдохнуть и расслабиться? - ехидно поинтересовался Чейз. Зедд не смог сдержать улыбки. - Это тоже. И еще я должен взять ее в Эйдиндрил, в замок Волшебника. Нам многое предстоит прочесть. - А почему ты хочешь взять Эди в Эйдиндрил, в замок Волшебника? Зедд бросил затравленный взгляд на стража границы. - Потому, что она - единственная из живущих, кому известны тайны подземного мира. Terry Goodkind "Stone of Tears",1995 Book Two of Sword of Truth ТЭРРИ ГУДКАЙНД МЕЧ ИСТИНЫ КНИГА ВТОРАЯ ВТОРОЕ ПРАВИЛО ВОЛШЕБНИКА, ИЛИ КАМЕНЬ СЛЕЗ ГЛАВА 1 Рэчел еще крепче прижала куклу к груди и уставилась на черного зверя, наблюдавшего за ней из кустов. По крайней мере Рэчел казалось, что зверь за ней наблюдает. Это трудно было сказать с полной определенностью, поскольку глаза у зверя были такими же черными, как и все остальное. Правда, когда на них падал свет, глаза вспыхивали золотым блеском. Ей уже доводилось видеть в лесу зверушек - кроликов, и енотов, и белок, и еще всякую живность, но этот зверь был больше. Он был ростом с Рэчел, а может, даже и выше. Медведи бывают черные. А что, если это медведь? Но это - не всамделишный лес, ведь он - во дворце. Рэчел еще никогда не бывала в таком лесу. Интересно, водятся ли в таких лесах звери, как в настоящих? Она, пожалуй, испугалась бы, не будь рядом Чейза. Рэчел знала, с Чейзом ей ничего не угрожает. Чейз - самый храбрый человек на свете. Но все равно она немного боялась. Чейз сказал ей, что она - самая храбрая девочка из всех, кого он знает. Рэчел не хотела, чтобы Чейз подумал, будто она испугалась какого-то большого кролика. Может, это всего-навсего большой кролик, который мирно сидит себе на камне? Но у кроликов длинные уши. А может, и вправду медведь? Она повернулась и посмотрела на тропинку, на прекрасные цветы и увитые лозой низкие стены, и на лужайку, на которой Чейз беседовал с Зеддом, волшебником. Они стояли около каменного постамента, глядя на шкатулки, и говорили о том, что с этими шкатулками делать. Рэчел была рада, ведь это значит, что Даркен Рал не добрался до них и что он никогда никому не сможет причинить больше зла. Рэчел обернулась проверить, не приблизился ли черный зверь. Зверь исчез. Она осмотрелась по сторонам, но нигде его не увидела. - Как ты думаешь, Сара, куда он мог деться? - прошептала она. Кукла не ответила. Рэчел направилась к Чейзу. Ее ноги хотели бежать, но Рэчел не хотела, чтобы Чейз подумал, будто она вовсе не такая храбрая. Чейз сказал, что она храбрая, и от этого ей было хорошо. Рэчел шла, то и дело оглядываясь через плечо, но черного зверя нигде не было видно. Может, он живет в норе и ушел туда? Ее ноги все еще хотели бежать, только она им этого не позволяла. Когда Рэчел дошла до Чейза, она бросилась к нему и обхватила его колено. Чейз разговаривал с Зеддом, а она знала, что перебивать - невежливо, и потому терпеливо ждала. - Ну и что будет, если ты просто закроешь крышку? - спросил волшебника Чейз. - А все, что угодно! - Зедд взмахнул своими костлявыми руками. Его седые волнистые волосы растрепались. - Откуда мне знать? Если я знаю, что такое шкатулки Одена, это вовсе не означает, что я знаю, что с ними делать сейчас, когда Даркен Рал открыл одну шкатулку. Магия Одена убила его за то, что он открыл шкатулку. Она могла бы уничтожить весь мир. За то, что я закрою шкатулку, она может убить меня. Или еще того хуже. Чейз вздохнул: - Ладно. Но мы же не можем попросту их тут оставить, так ведь? Значит, придется нам с ними что-нибудь сделать? Волшебник нахмурился и в глубокой задумчивости уставился на шкатулки. Прошло уже больше минуты. Рэчел изо всех сил дернула Чейза за рукав. Чейз опустил взгляд на девочку. - Чейз... - "Чейз"? О чем мы договорились? - Он подбоченился и скорчил рожу, изображая очень важного дядю. Рэчел захихикала и еще крепче обхватила его колено. - И месяца не прошло, как ты стала моей дочкой, а уже нарушаешь уговор. Я ведь говорил, что ты должна называть меня "папа". Никому из моих детей не позволено называть меня Чейзом. Понятно? Рэчел ухмыльнулась и кивнула: - Да, Че... папочка. Чейз закатил глаза, покачал головой и взъерошил ей волосы. - Ну что там? - Там за деревьями такой большой зверь. По-моему, это медведь или кто-то еще более страшный. Я думаю, тебе надо вынуть меч из ножен и пойти посмотреть, что это такое. - Медведь? Здесь? - Чейз расхохотался. - Рэчел, этот сад - во дворце. В таких садах медведи не водятся. Может, это была игра света. Свет вытворяет здесь довольно странные штучки. Рэчел покачала головой: - Я так не думаю, Че... папочка. Он следил за мной. Чейз улыбнулся, снова взлохматил ей волосы, потрепал по щеке и еще крепче прижал ее к себе. - Ну теперь, когда я рядом, никто не посмеет тебя обидеть. Рэчел молча кивнула. Сейчас, когда Чейз держал ее за руку, ей было уже не так страшно, и она вновь окинула взглядом заросли. Черный зверь, почти скрытый низенькой, увитой лозой стенкой, метнулся в ее сторону. Рэчел еще крепче вцепилась в куклу и тихонько захныкала, глядя на Чейза. Он указывал рукой на шкатулки. - А кстати, что это за штука такая, булыжник или бриллиант, или как его там? Он что, из шкатулки вылез? Зедд кивнул: - Да. Но я не хочу говорить вслух, что я об этом думаю, пока не буду полностью уверен. - Папа, - захныкала Рэчел. - Оно приближается! Чейз опустил взгляд. - Отлично. Ты, главное, не упускай его из виду. - Он повернулся к волшебнику. - А почему это ты не хочешь говорить об этом вслух? Ты что, думаешь, оно как-то связано с тем, что ты рассказывал о завесе, отделяющей нас от Подземного мира? Что она разорвана? Зедд нахмурился и поскреб костлявыми пальцами свой острый подбородок. Он опустил взгляд на черный камень, лежавший перед открытой шкатулкой. - Это именно то, чего я боялся. Рэчел взглянула поверх стены - отследить, где прячется черный зверь. Над кромкой стены виднелись руки. Она вздрогнула: зверь уже совсем близко! Его руки... Это были не руки. Это были когти. Длинные кривые когти. Она посмотрела на Чейза, посмотрела, чем он вооружен, - просто, чтобы удостовериться, что этого достаточно. У Чейза были ножи, очень много ножей, притороченных к поясу, а еще - меч, висевший на перевязи, а еще - большой-большой топор, пристегнутый к поясу, а еще - несколько толстых дубинок с острыми шипами, а еще - арбалет за спиной. Рэчел очень надеялась, что этого достаточно. Подобный арсенал испугал бы любого человека, но он, казалось, нисколько не пугает черного зверя, который подбирался к ним все ближе и ближе. А у волшебника даже ножа нет. На нем один простой светло-коричневый балахон, и все. И он такой тощий и костлявый. Куда ему до Чейза! Но у волшебника есть магия. Может, его магия испугает черного зверя? Магия! Рэчел вспомнила о магической огневой палочке, которую ей подарил волшебник Джиллер. Она опустила руку в карман и крепко сжала палочку. Может, Чейзу понадобится ее помощь? Она не позволит, чтобы этот зверь обидел ее нового папу. Она должна быть храброй! - А это опасно? Зедд исподлобья взглянул на Чейза: - Если это то, что я думаю, и если это попадет не в те руки, то "опасно" - не то слово. - Тогда, может, нам лучше бросить камень в глубокую пропасть или вообще уничтожить? - Невозможно. Камень нам еще пригодится. - А что, если мы его спрячем? - Именно об этом я и думаю. Вопрос - где? Тут следует учесть много факторов. Мне надо отвезти Эди в Эйдиндрил и изучить вместе с ней пророчества, и лишь тогда я буду с полной уверенностью знать, что делать с камнем и что делать со шкатулками. - А до тех пор? Пока ты не будешь знать с полной уверенностью? Рэчел оглянулась на черного зверя. Он был еще ближе, у самого края стены, совсем рядом с ними. Подтянувшись на своих когтистых лапах, он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза. Зверь ухмыльнулся, обнажив длинные острые зубы. У Рэчел пресеклось дыхание. Его плечи тряслись. Он хохотал. Девочка широко распахнула глаза. Сердце бешено колотилось у нее в груди. - Папа... - жалобно прошептала она. Чейз даже не посмотрел на нее. Он только шикнул, чтоб она замолчала. Черный зверь перекинул ногу через стену и спрыгнул на землю, все так же глядя горящими глазами на Рэчел, все так же сотрясаясь от беззвучного хохота. Он перевел взгляд на Чейза, на Зедда, зашипел и припал к земле, готовясь к прыжку. Рэчел дернула Чейза за штанину и с трудом проговорила: - Папа... оно приближается! - Отлично, Рэчел. Зедд, я все-таки не знаю... Черный зве

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору