Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гудкайнд Терри. Правила волшебника 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -
ой подчиненный и много других, как мне сказали. Фургоны с торговцами у границы, люди, возвращавшиеся в Андерит. Все, кто оказался по ту сторону Домини Диртх, когда они зазвонили... Это было ужасно. Погибнуть вот так... - Мы все понимаем, - с сочувствием сказала Мать-Исповедница. - И сожалеем о ваших потерях. - Значит, никто не имеет представления, почему они зазвонили? - продолжал расспросы Магистр Рал. - Нет, господин Во всяком случае, нам никто причины не называл. Я разговаривала с соседними отделениями, и у них то же самое. У них тоже Домини Диртх зазвонили сами по себе, и никто не знает почему. Приехавшие потом офицеры тоже не знают причин, потому что спрашивали у нас, что произошло. Магистр Рал кивнул, явно о чем-то глубоко задумавшись. Ветер развевал его золотой плащ. Мать-Исповедница убрала с лица пряди волос. То же сделала и беременная супруга Магистра Рала. - И это все, кто охраняет границу? - указал лорд Рал на стоявшее в сторонке отделение. - Только вот эти вот несколько солдат? Беата поглядела на возвышавшееся над ними оружие. - Ну, вообще-то достаточно одного человека, чтобы зазвонить в Домини Диртх, господин. Магистр Рал снова оценивающе посмотрел на отделение. - Допустим. Благодарю за помощь, сержант. Магистр Рал и Мать-Исповедница быстро сели на лошадей. Мать-Исповедница и двое пеших двинулись вперед, а Магистр Рал повернулся к Беате: - Скажите, сержант Беата, как по-вашему, я и Мать-Исповедница - мы не такие же хорошие, как андерцы? Нас вы тоже считаете злыми по натуре? - О нет, господин! Только хакенцы рождаются с гнусной душой. Мы никогда не сможем стать такими же хорошими, как андерцы. Наши души развращены и не могут очиститься. Их же души чисты и не могут быть развращенными. Мы даже не сможем никогда очиститься полностью. Можем лишь надеяться сдерживать нашу гнусную природу. Печально улыбнувшись, он мягко произнес: - Беата, Создатель не творит зла. Он не может создавать злые души и наделять ими вас. В вас заложено столько же добра, сколько и во всех других. А у андерцев склонность к злу такая же, как у всех. - Нас учили иначе, господин. Его лошадь загарцевала, устремляясь вперед. Потрепав ее по гладкой гнедой холке, Магистр Рал успокоил лошадь. - Как я уже сказал, вас учили не правильно. Ты такая же хорошая, как и все остальные люди, Беата, - андерцы ли, хакенцы или кто другой. В этом и заключается цель нашей борьбы - обеспечить, чтобы у всех людей были равные возможности. Будьте поосторожней с этой штукой, сержант Беата. С этим Домини Диртх. Беата откозыряла: - Слушаюсь, господин. Я непременно так и сделаю. - Пристально глядя ей в глаза, Магистр Рал в ответном салюте прижал кулак к сердцу. А потом его лошадь рванула с места в галоп и понеслась вдогонку за остальными. Глядя ему вслед, Беата вдруг поняла, что с ней только что произошла самая невероятная в жизни вещь - она разговаривала с Матерью-Исповедницей и Магистром Ралом. Глава 51 Когда Далтон вошел в комнату, Бертран Шанбор поднял взгляд. Жена Бертрана стояла возле резного стола. Далтон быстро обменялся с ней взглядом. Он немного удивился, увидев ее здесь, но подумал, что дело показалось ей достаточно серьезным, чтобы обсудить его с мужем. - Ну? - изрек Бертран. - Они подтвердили имеющиеся у нас сведения, - сообщил Далтон. - Они видели это своими собственными глазами. - А солдаты с ними есть? - поинтересовалась Хильдемара. - Эти сведения тоже соответствуют истине? - Да. Порядка тысячи. Тихо выругавшись, она побарабанила пальцами по столу. - И эти придурки на границе их пропустили не моргнув глазом! - Мы сами взрастили такую армию, - напомнил ей Бертран, вставая из-за стола. - В конце концов, наши "особые андерские части" они пропустили тоже. - Людей на границе винить нельзя, - покачал головой Далтон. - Не могли же они, в самом деле, отказать во въезде Матери-Исповеднице! А мужчина, надо полагать, не кто иной, как сам Магистр Рал. В припадке ярости министр швырнул хрустальную ручку. Прокатившись по полу, она впечаталась в стенку. Подойдя к окну, Бертран облокотился на подоконник и уставился в небо. - Во имя Создателя, Бертран, возьми себя в руки! - раздраженно воскликнула Хильдемара. Бурый от ярости, он повернулся и погрозил ей пальцем. - Это может разрушить все! Мы годами трудились над этим, налаживали связи, засеивали зерна, бережно обрабатывали всходы - и вот теперь, когда мы наконец уже почти готовы собрать бесценный урожай, является она с этим... этим... этим д'харианским ублюдком лордом Ралом! - Ну да, и потрясание кулаком - лучший способ решить задачу! - скрестила руки на груди Хильдемара. - Клянусь Создателем, Бертран, порой у тебя здравого смысла не больше, чем у пьяного рыбака! - И напыщенная жена, доводящая до этого состояния! - Скрежеща зубами, он отшвырнул в сторону стул, явно готовясь разразиться длиннющей тирадой. Далтон уже почти видел, как у Хильдемары выгибается спина, топорщится шерсть и вырастают когти. Обычно, когда эта парочка принималась скандалить, на Далтона обращали внимания не больше, чем на мебель. Но на сей раз ему было чем заняться помимо ожидания, когда эта ругань закончится. В зависимости от того, какое решение будет принято, ему надо будет издать соответствующие приказы. И расставить людей по местам. Он подумал о Франке, размышляя, не вернулись ли к ней ее способности. Последнее время Далтон ее редко видел, а когда видел, Франка казалась занятой. И довольно много времени проводила в библиотеке. В такое время, как сейчас, ее помощь была бы весьма ценной. Настоящая помощь. - Мать-Исповедница с Магистром Ралом скачут быстро, мои люди опередили их лишь ненамного, - сказал Далтон прежде, чем Бертран успел обрушиться на жену. Они будут здесь через час, самое большее - два. Мы должны быть готовы. Бертран попытался испепелить его взглядом, затем придвинул стул и уселся, сложив руки на столе. - Да, Далтон, ты прав. Абсолютно прав. В первую очередь следует убрать Стейна с его людьми с глаз долой. Будет очень некстати, если... - Я уже позволил себе позаботиться об этом, министр. Часть из них отправил инспектировать хлебохранилища, а остальные пожелали изучить стратегические подходы к Андериту. - Отлично! - поднял голову Бертран. - Мы слишком много лет трудились над этим, чтобы теперь, когда мы уже так близко к цели, потерять все! - заявила Хильдемара. - Однако если мы будем сохранять хладнокровие, я не вижу оснований и дальше не действовать так, как планировали. Ее муж кивнул, явно поостыв, как с ним обычно бывало, когда он начинал думать над серьезными вещами. У министра имелась странная способность вспыхивать как порох, а буквально в следующее мгновение уже улыбаться как ни в чем не бывало. - Возможно. Как близко Орден? - обратился он к Далтону. - Далековато пока, министр. "Особые андерские части" Стейна, прибывшие позавчера, сообщили мне, что основным силам еще недели четыре пути. Может, чуть больше. Бертран, выгнув бровь, пожал плечами. На его губах мелькнула хитрая улыбка. - Значит, нам нужно просто-напросто поиграть в кошки-мышки с Матерью-Исповедницей и Магистром Ралом. Упершись кулаками в стол, Хильдемара нависла над мужем. - Эти двое, Мать-Исповедница и Магистр Рал, будут требовать от нас ответа. Они уже давно разъяснили нашим представителям в Эйдиндриле, какой выбор перед нами стоит. И отправили его домой с предложением либо присоединиться к Д'Харианской империи, либо столкнуться с вероятностью захвата, в результате которого мы теряем всю власть в собственной стране. Далтон был с ней полностью согласен. - Именно на нашу страну они обрушатся в первую очередь, если мы откажемся сдаться на их условиях. Будь мы какой-нибудь маленькой незначительной страной, они бы просто-напросто оставили нас в покое, но поскольку мы - то, что мы есть, в случае отказа капитулировать мы окажемся наипервейшей мишенью. - И у них, как я слышала, есть армия где-то на юге, - добила мужа Хильдемара. - Магистр Рал - не тот человек, с которым можно не считаться или принимать за дурачка. Некоторые другие страны - в том числе Яра, Галея, Хергборг, Греннидон и Кельтон - уже повержены или присоединились добровольно. У Магистра Рала имеются весьма значительные собственные войска из Д'Хары, но в совокупности с армиями этих стран его сила просто ошеломляет. - Но не все они здесь поблизости. - По какой-то причине Бертран вдруг полностью успокоился. - Орден вполне способен их сокрушить. А Домини Диртх сметет с лица земли любые силы Д'Харианской империи. Далтон счел такую уверенность необоснованной. - Из, моих источников мне известно, что этот самый Магистр Рал - чародей каких-то редкостных способностей. К тому же он Искатель Истины. Боюсь, такой человек отыщет способ справиться с Домини Диртх. - К тому же, - гневно сверкнула глазами Хильдемара, - Мать-Исповедница, Магистр Рал и порядка тысячи их солдат уже внутри страны, за линией Домини Диртх. Они потребуют нашей капитуляции. И ежели таковое произойдет, нашей власти конец. А Орден явится сюда через несколько недель. К шапочному разбору. - Она погрозила мужу пальцем. - Мы потратили слишком много лет, чтобы теперь все разом потерять! Бертран, улыбнувшись, побарабанил по столу. - Значит, как я уже сказал, нам придется поиграть с ними в кошки-мышки, не так ли, милая моя? Ричард с Кэлен двигались к поместью министра культуры. За ними по дороге черной змейкой тянулись д'харианские солдаты. Черной змейкой, отливающей сталью. До захода солнца оставалось около часа, но они наконец таки добрались до места. Ричард, наблюдая за кружившимся над ними любопытным вороном, отлепил от взмокшей груди влажную д'харианскую тунику. Хриплым карканьем птица извещала о своем царственном присутствии, как это любят делать все вороны. Денек выдался теплым и влажным. Они с Кэлен переоделись в запасную одежду, предоставленную им солдатами, чтобы их собственные наряды оставались чистыми и в них можно было бы идти на предстоящую встречу. А что встреча предстоит, они знали точно. Оглянувшись, Ричард наткнулся на убийственный взгляд Дю Шайю. Чтобы не затягивать поездку еще на день и быстрее добраться до места, он заставил ее ехать верхом. Их путешествие и так тянулось слишком долго. Бака-тау-мана терпеть не могли ездить верхом. И как правило, Дю Шайю попросту не обращала внимания на его слова, когда он приказывал ей сесть на лошадь. Но на сей раз она роняла, что, если не послушается, ее дожидаться никто не станет. Судя по всему. Каре потребовалось довольно много времени, чтобы найти армию генерала Райбиха и отправить Ричарду эскорт. Ричард с Кэлен и бака-тау-мана слишком долго шли пешком по весенним лужам. И не очень далеко ушли, когда их наконец нагнал д`харианский конный эскорт с заводными лошадьми. Да еще Дю Шайю протестовала без конца, что езда верхом повредит ее ребенку, тому самому, что Ричард попросил ее выносить. Именно из-за ее беременности Ричард и не очень настаивал, чтобы она ехала верхом. Начать с того, что он вообще не хотел, чтобы Дю Шайю ехала с ними. Когда прибыли д'харианцы с запасными лошадьми и провиантом, она наотрез отказалась возвращаться домой, как обещала прежде. Надо отдать ей должное, во время путешествия Дю Шайю ни разу не пожаловалась на трудности. Но когда Ричард заставил ее сесть на лошадь, Дю Шайю пришла в ярость. Кэлен, поначалу довольно прохладно воспринимавшая присутствие мудрой женщины бака-тау-мана, изменила свое отношение с того дня, как Ричард упал с лошади, ведь Дю Шайю спасла ему жизнь. Так, во всяком случае, считала Кэлен. Ричард же сильно сомневался, что его спасение - заслуга Дю Шайю. Он никак не мог до конца понять, что же на самом деле тогда произошло. Увидев Домини Диртх и узнав, что они зазвонили сами по себе как раз тогда, когда он чуть не умер от дикой боли, Ричард понял, что все это как-то взаимосвязано, и не верил, что Дю Шайю имеет к этому какое-то отношение. Произошло нечто гораздо более важное, чем думала мудрая женщина. Более важное более сложное, хотя Ричард и не понимал что. С того самого момента, как Ричард увидел Домини Диртх, он отказался останавливаться ради чего бы то ни было. И Дю Шайю, ощутив то, что она ощутила возле этих каменных колоколов, стала куда более покладистой. Теперь она не возражала против спешки. Заприметив взметавшего пыльный шлейф всадника, Ричард поднял руку. Он слышал, как приказ остановиться передавали дальше по рядам. Колонна встала. И когда войско остановилось, Ричард вдруг понял, сколько же от них было шума. - Должно быть, это нас приветствовать собираются, - сообщила Кэлен. - Далеко еще до поместья министра? - поинтересовался Ричард. - Не очень. Мы уже больше чем на полпути от Ферфилда. Может, около мили. Ричард с Кэлен спешились, чтобы встретить приближающегося всадника. Один из солдат принял у Кэлен поводья. Ричард отдал ему и свою уздечку, а затем отошел от колонны. За ним проследовала одна лишь Кэлен. Ричарду пришлось дать сигнал, чтобы солдаты не образовывали вокруг них защитный круг. Молодой человек спрыгнул с лошади, не успела та толком остановиться. Держа в одной руке уздечку, он почтительно преклонил колено. Кэлен поприветствовала гонца как положено Матери-Исповеднице, и юноша встал. Он был облачен в темные штаны, черные сапоги, белую рубашку с вычурным кружевным воротником и манжетами, дублет в черно-коричневую клетку на бежевом фоне. - Магистр Рал? - склонил он рыжую голову. - Совершенно верно. Юноша выпрямился. - Я - Роули. Министр культуры послал меня, чтобы я приветствовал вас от его имени. Он счастлив, что вы с Матерью-Исповедницей почтили своим присутствием Андерит. - Не сомневаюсь, - хмыкнул Ричард. Кэлен ткнула его в бок. - Спасибо, Роули. Нам нужно место, где наши люди могут разбить лагерь. - Да, Мать-Исповедница. Министр приказал мне передать вам, что вы можете выбирать любое место на ваше усмотрение. Если вас это устроит, можете расположиться в поместье. Ричарда это вовсе не устраивало. Он не хотел, чтобы его люди оказались в замкнутом пространстве. Он хотел, чтобы воины были поблизости, но могли при этом занять хорошую оборонительную позицию. Что бы там ни думали остальные, он обязан считать это место потенциально вражеской территорией. - Как насчет того, чтобы остановиться здесь? - указал он на поле. Землевладельцу мы, разумеется, весь ущерб возместим. - Если вам так угодно, лорд Рал, - поклонился Роули. - Министр желает, чтобы выбор был за вами. Земля здесь общественная, а хлебов избыток, так что никакого возмещения не потребуется. Когда вы разместите ваш эскорт, то, если вам будет угодно, министр хотел бы пригласить вас на ужин. Он попросил меня передать, что с нетерпением ждет встречи с вами и жаждет снова лицезреть Мать-Исповедницу. - Мы не... Кэлен снова ткнула его локтем. - Мы с радостью принимаем приглашение министра Шанбора. Однако попросите его отнестись с пониманием к тому, что мы приехали издалека и устали. И будем признательны, если ужин будет небольшим, не более трех перемен. Роули был явно не готов к подобной просьбе, но пообещал незамедлительно ее передать. Как только юноша отбыл, возле Ричарда появилась Дю Шайю. - Тебе нужно помыться! - объявила она. - Джиаан говорит, что тут неподалеку, за холмом, есть пруд. Пошли искупаемся. Брови Кэлен сползли к переносице. Дю Шайю приторно улыбнулась. - Я всегда должна это предлагать сама, - сообщила она. - Он вечно стесняется, когда мы моемся вместе. Его лицо краснеет. - Она указала на физиономию Ричарда. Вот прямо как сейчас, когда мы раздеваемся перед купанием. Он вот так краснеет каждый раз, как велит мне раздеться. - Да ну? - скрестила руки Кэлен. Дю Шайю закивала. - Тебе тоже нравится с ним купаться? Кажется, он это любит. Купаться с женщинами. Только теперь Ричард понял, насколько недовольна Дю Шайю прогулкой верхом и как она жаждет сровнять счет. Зеленые глаза Кэлен обратились на Ричарда. - Что у тебя за вечные истории с женщинами и водой? Ричард пожал печами, не имея ничего против этой игры. - Хочешь составить нам компанию? Это может оказаться весело. - Подмигнув Кэлен, он схватил Дю Шайю за руку. - Ну, пошли, жена. Мы с тобой пойдем первые. А Кэлен, возможно, присоединится к нам попозже. Дю Шайю вырвала руку. Для нее шутка зашла слишком далеко. - Нет! Я не. желаю подходить к воде! В ее глазах мелькнул неприкрытый ужас. Она вовсе не желала, чтобы шимы опять попытались ее утопить. Глава 52 Ричард нетерпеливо вздохнул, наблюдая за наслаждавшимися ужином людьми. Ужин в узком кругу, как назвал это действо Бертран Шанбор. Кален шепнула Ричарду, что по андерским меркам ужин на пятьдесят - шестьдесят персон действительно считается ужином в узком кругу. Когда Ричард смотрел на гостей, многие из них, особенно мужчины, отводили взгляд. А вот женщины - нет. Большая удача - судя по тому, как они строили ему глазки, - что Кэлен не ревнива. К Дю Шайю она на самом деле не ревновала вовсе, отлично зная, что та лишь подтрунивает над ним. Однако Ричард твердо знал, что ему еще предстоит объясняться по поводу того совершенно невинного давнего купания с Дю Шайю. Представлялось довольно затруднительным объяснять что бы то ни было Кэлен, когда вокруг практически постоянно толпились люди. Даже когда они спали, их охраняли мечники, а теперь еще и д'харианские солдаты. Не слишком интимная обстановка, а о романтике и говорить не приходится. Ричард уже начал забывать, что они с Кэлен женаты, настолько давно им не доводилось побыть наедине. Однако в сравнении с тем, что еще предстоит, эти неудобства казались незначительными. Мысли о том, что из-за разгуливающих на свободе шимов гибнут люди, не слишком способствовали близости. Сидя сейчас рядом с Кэлен и глядя, как свет ламп отражается в ее зеленых глазах и играет в волосах, как густые каштановые пряди струятся по ее шее, Ричард вдруг вспомнил о том, как несколько недель назад в последний раз занимался с Кэлен любовью в доме духов. Вспоминал ее нежное обнаженное тело. Эта картина встала перед его мысленным взором как наяву. Кэлен кашлянула. - Он задал тебе вопрос, Ричард, - шепнула она. - Что? - моргнул Ричард. - Министр Шанбор задал тебе вопрос. Ричард повернулся к министру: - Прошу прощения, задумался. Об одном важном деле. - Ничего страшного, - улыбнулся министр Шанбор. - Я просто поинтересовался, где вы выросли. Внезапно Ричард вспомнил то, что, казалось, давно позабыл: как он боролся со своим старшим братом. Сводным братом Майклом. Он тогда так наслаждался их совместными играми. Веселое было время. - О, ну как вам сказать... Там, где бывали хорошие драки. - Полагаю... Полагаю, у вас был хороший учитель. - Министр явно подбирал слова. Позже, когда они выросли, сводный брат предал Ричарда Даркену Ралу. Майкл предал многих. Из-за предательства Майкла погибло немало невинных людей. - Да, - кивнул Ричард. Воспоминания стояли стеной между ним и министром. У меня действительно был хороший учитель.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору