Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
поединку. Черт побери, я дрался в тысяче турниров, но такого
еще не видел. Должно быть, вы очень искусный боец, если намерены сражаться
со связанными руками и ногами. Но, смею вас заверить, сэр Петенька, я
никогда не принимал от соперника поблажек, сражался только на равных
условиях. Поэтому я тоже опутаю себя по рукам и ногам, и, хотя, признаться,
не представляю, чем держать оружие, мы все же начнем честный поединок.
Только дай Бог найти кусок хорошей веревки.
И рыцарь Джон полез в звездолет за веревкой.
- Минуточку! - воскликнул Петенька, лежа на боку.
- По правде говоря, я до сих пор не представляю, чем держать оружие, хотя
думаю об этом все время, - сказал рыцарь Джон, выглянув из люка. - Но вы уж
за меня не беспокойтесь, выкручусь как-нибудь. У меня, знаете, большой
турнирный опыт.
- Минуточку, сэр Джон, - повторил Петенька. - Признаться, на этот раз
некогда мне. Дело в том, что я должен немедленно спасти целую страну
детишек, и у меня сейчас просто нет свободной секунды.
- Спасти целую страну, говорите? Вы меня страшно заинтересовали. Даже не
представляете как, - сказал рыцарь Джон, спускаясь на землю.
- Только развяжите меня, пожалуйста.
- Разумеется, разумеется. Мы переносим поединок, и вам такая позиция,
понятно, уже ни к чему.
Рыцарь Джон обнажил свой острый меч и перерезал скакалки. Петенька размял
онемевшие мышцы, затем он и рыцарь уселись на траву, и Петенька посвятил
рыцаря Джона в свое последнее приключение.
- И самое загадочное то, что время здесь почему-то остановилось, и, если
его не двинуть вперед, бедные местные жители останутся детьми навечно, -
закончил Петенька, стараясь не плакать от жалости.
- М-да, - только и молвил посуровевший рыцарь Джон, поглаживая в раздумье
рукоять боевого меча.
Они помолчали озабоченно. Потом рыцарь Джон положил по-дружески на
Петенькино колено свою ладонь в стальной перчатке.
- Признаться. Петенька, я человек полуграмотный, читаю и то по складам, -
произнес рыцарь Джон задушевно. - Все было недосуг за подвигами-то. Поединок
там, поединок сям. Турниры за турнирами. Тысячи турниров! Миллионы! Но
скажите, Петенька, а не может ли какой-нибудь злодей - ну, положим, колдун
или циклоп - задержать вращение планеты с помощью черной магии, скажем, или
нечистой силы? Вам-то в двадцать первом веке видней.
- Это ваша гипотеза? У вас есть научные факты? - встрепенулся Петенька,
опять превращаясь в молодого и талантливого ученого.
- Я не знаю, что такое гипотеза. Но если вам угодно так называть это
происшествие, шут с вами, называйте! Я уж вам сказал, не силен в науках. В
наше время больше ценилась грубая физическая сила. Мое дело - вам
рассказать, а вы соображайте сами, что тут и к чему, - произнес рыцарь Джон.
И теперь уже он поведал о своем последнем приключении.
ГЛАВА XIX,
в которой Барбар принимается вновь за свои проделки
- Вы уж извините, сэр Петенька, начать мне придется непременно с одного
из своих многочисленных подвигов. Я имею в виду единоборство с драконом, ибо
мы перед ним и расстались, и известие о моей победе в честь совер...
прекрасной Аалы, - тактично поправился рыцарь Джон, потому что время для
поединка еще не наступило, - словом, известие о новой победе в честь
прекрасной Аалы еще не долетело до вашего, благородный штурман, уха. Я не
хвастун, но, черт побери, если ты совершил подвиг, почему бы лишний раз не
помянуть об этом? - так начал рыцарь Джон, встав на ноги и выпрямляясь во
весь свой величественный рост. - Ну-с, подлетаю к звезде Фомальгаут -
обители, значит, дракона - на патрульном, как вы помните, звездолете, и тут
командир говорит: "Послушайте, сэр Джон, может, вам не стоит соваться сюда?
Все-таки адское давление и температура точно в котле. По совести говоря,
никто сюда еще не опускался, и сущест-вование дракона всего лишь предсказано
теоретически, и, может, его там вовсе нет. Зря я втравил вас в эту историю.
Жалко мне вас стало: таскаетесь по Вселенной, а драконов все нет и нет.
Может, не стоит, сэр Джон? Бог с ним, с драконом, а?"
"Да вы что? - говорю. - Такой представился случай. Даже ребятам короля
Артура так дьявольски не везло Привет прекрасной Аале!"
Пересаживаюсь в "Савраску". "Но-о", - говорю. А давление на Фомальгауте
так и норовит меня расплющить. Жара раскалила доспехи. Ух ты! "Черта с два.
говорю, меня не сотрешь, если уж я наконец добрался до живого дракона". И
айда с мечом по Фомальгауту. Отыскал я этого предсказанного дракона в
местном лесу. Не лес, а сплошные головешки. И между ними дракон с осмью
головами.
- Все ясно: восьмиглавый диплодок, - догадался Петенька.
- Диплодок так диплодок! Мы в свои средние века называли такую тварь
драконом, - заметил рыцарь Джон вскользь. - На чем я остановился? Ах да, и
эта животина галопом на меня без всяких раздумий. Не трудно представить, как
бы вы поступили на моем месте. Я повел себя точно так же: по шее мечом.
- Я бы сделал наоборот, - сказал Петенька виновато.
- То есть как наоборот? - удивился рыцарь Джон.
- Я бы на вашем месте передал его в зоопарк,
- М-да, я это сделал потом, а вначале отсек ему голову, - озадаченно
пробормотал рыцарь Джон. И затем оживился: - Но на ее месте, сами понимаете,
выросла другая. Словом, банальная история.
- Мгновенная регенерация, - обрадовался Петенька.
- Слишком замысловато, у нас это считали обычными колдовскими трюками. В
общем, повторили мы с драконом такую штуку с каждой его головой, а потом я
сгреб его за хвост и отправил в презент университету в Кембридже Разумеется,
от имени прекрасной Аалы.
- Это присказка? - догадался Петенька.
- Совершенно верно, - кивнул рыцарь Джон. - Может, и несколько затянуто,
но следовало, сэр Петенька, вам как-то дать понять, что, повергнув дракона,
я отправился соснуть часок-другой на этой спокойной с виду планетке. Словом,
все соответствовало жанру истинно рыцарского романа, который мне читала
бабушка перед сном. - Тут рыцарь Джон перевел дыхание и продолжал: - Итак,
отправив трофей с оказией, я решил присмотреть местечко для отдыха.
Постоялые дворы, знаете, уже надоели изрядно. Как представишь опять бочки с
амонтильядо, что должно осушить, и массу хвастунов, что нужно каждый раз
проучивать... Это, конечно, не стоит особых трудов, но как представишь себе
такое... бррр! Хочется тишины и покоя, чтобы, валяясь в траве и созерцая
звезды, можно было подумать о даме своего сердца.
Облетел я с полдюжины планет и высмотрел эту. на которой мы сейчас
беседуем с вами. Ничего себе, прикидываю, планетка: и травка, и воздух
хороши, и вроде не шумно. У меня, конечно, нет вашего инструментария, но я
уж вижу на глаз. Входим с "Савраской" в верхние слои атмосферы, и тут,
представьте, натыкаюсь на весьма подозрительного человека. Клянусь вратами
Константинополя, что этот человек затеял что-то недоброе. Увидел он моего
"Савраску" и припустил на своей летающей тарелке. Ну сами посудите, сэр
Петенька, станет ли человек с чистой совестью избегать общества благородного
рыцаря? И физиономия его уж как-то неприятно знакома. Будто он мне насолил
когда-то.
"Куда же вы?" - кричу.
"Некогда, некогда. Работы - во!" - на лету отвечает и показывает на
горло, и физиономия его в самом деле измотанная, и лоб рукой вытирает.
Ну, если так, думаю, значит, на этой планетке что-то неладно. Совершаю
вокруг планеты оборот-другой, и точно. Спускаюсь над полюсом... Понимаете,
сэр Петенька, я не очень сведущ в современной технике, но так сразу и
подумал: "Эээ..."
- Так вот в чем дело! Где это место?! - перебил Петенька, вскакивая на
ноги.
- Знаете что? Это ведь подвиг, да еще какой: помочь целой стране, пусть
даже детской, - сказал рыцарь Джон; глаза его загорелись. - Может, вы будете
столь любезны и уступите это право мне? - осведомился он, бледнея от
волнения.
- Это было бы бесчестным с моей стороны. Вроде бы я переложил
ответственность на чужие плечи, - возразил Петенька, стараясь не обидеть
рыцаря. - Но если вы хотите, я могу вас взять с собой в качестве
равноправного товарища.
- Я вас понимаю! Ну что ж, сражаться рядом с вами, плечом к плечу, тоже
великая честь, - с чувством произнес рыцарь Джон.
Он запер "Савраску" на ключ, и соратники отправились в поход. Рыцарь
ступал широко, слегка громыхая стальными доспехами. Петенька семенил сбоку,
стараясь приноровиться к шагам своего нового товарища.
- Еще бы нам пару лошадок, - рассуждал рыцарь Джон, придерживая на плече
свое длиннющее копье, похожее на оглоблю. - Поход без доброго коня,
благородный штурман, теряет свой аромат. Вот доберемся мы сейчас до поля
брани, и что же? Придется нам с вами бежать на своих Двоих, с копьями
наперевес. Знаете, сэр Петень-ка, я неплохой вояка, что и говорить, но
зрелище это вряд ли будет красивым. От долгой езды верхом мои ноги стали
кривыми, и получится, будто бы я, победитель графа Шлафрока, как бы бегу
раскорячив ноги, - закончил рыцарь с легкой грустью
Друзьям все время приходилось подниматься в гору, так как они шли вверх
по планете, к самому ее полюсу. Вначале они шествовали лесом, похожим на
смешанный лес Европы. Потом он сменился тайгой, похожей на обычную тайгу.
Когда тайга поредела, рыцарь Джон остановился и спросил:
- Вы ничего не слышите?
Петенька остановился, напрягая слух. Сквозь шелест деревьев до него
донесся плеск воды.
Рыцарь Джон кивнул многозначительно, сорат-ники ускорили шаг, миновали
остаток тайги, и перед ними открылся полюс, покрытый альпийскими лугами. Из
центра полюса торчала ось, покрытая ржавчиной, а возле ее основания
копошился человек. Он поливал ось водой из шланга, приговаривая:
- Ржавей, милая, ржавей! Не давай вертеться планете!
Поодаль стоял звездолет, сложенный из двух тарелок. Между звездолетом и
осью была натянута веревка, на которой сушился объемистый брезентовый мешок.
В нем Петенька узнал недавнюю тучу.
Диверсант находился к ним спиной, но голос его был невероятно знакомым.
- Милостивый государь! - произнес рыцарь Джон голосом, который раскатился
над полюсом наподобие грома.
Диверсант моментально спрыгнул в другое полушарие, даже не оглянувшись.
Друзья перевалили через полюс и увидели Барбара, присевшего на корточки.
Барбар смотрел перед собой и поэтому не знал, что его уже обнаружили. Он
строил хитрые рожи, хихикал, потирая руки, ужасно довольный тем, что
спрятался так ловко.
- Эй, Барбар! - окликнул его Петенька Барбар вздрогнул и поднял голову.
По лицу его разлилось такое разочарование, что Петеньке, буквально на
секунду, стало жалко Барбара.
- Все! Все! Больше не буду, - выпалил Барбар, поднимая руки. -
Побезобразничал - и хватит.
- И все-таки ваше лицо мне очень знакомо, - повторил рыцарь Джон то, что
сказал еще тогда, на "Искателе".
- Разумеется. Мы встречались перед вашим поединком. Когда вы чуть не
сразились с Петенькой, - сказал Барбар, выглядывая между поднятых рук, точно
из рамы
- Это знакомство не в счет Должно быть, мы встречались раньше Такое у
меня ощущение, - возразил рыцарь Джон, морща лоб.
- Это мне многие говорят почему-то, - ответил Барбар и повернул голову в
сторону Петеньки. - Ну, так верите мне или не верите?
- Мы вам поверим, Барбар, а вы нас потом обманете опять, - грустно сказал
Петенька.
- В ваших словах есть резон, - охотно согласился Барбар. - Я
действительно неисправимый. Но сейчас у меня перерыв, и я с некоторых пор на
время оставил свои проделки. Потом вы сами поймете почему. Клянусь вам
честью!
- Ай-яй-яй, Барбар, в рыцари-то вы и не годитесь, - покачал головой
рыцарь Джон.
- Это почему же? Потому что мой папа был рядовым сапожником? - обиделся
Барбар.
- Тут происхождение вовсе ни при чем. Рыцарем может считаться каждый
человек. Только для этого он должен быть по-настоящему благородным. Но разве
может благородный человек взять да и остановить вращение планеты? А бедные
дети не могут до сих пор стать настоящими взрослыми.
- О них-то я и не подумал. И вспомнил только, увидев вас! - закричал
Барбар, оправдываясь. - Так и подумал: ну, если они явились, значит, я
что-то натворил и они кого-то спасают. И тут вспомнил о детях. Ах как
нехорошо получилось! Ведь я хотел подложить свинью только вам, Петенька.
Дай-ка, думаю, остановлю ему время. Пусть он опоздает. А вы думаете, легко
ходить в моей шкуре? Каждому успей устроить пакость. Полюбуйтесь: одни уже
кости и кожа. Вот что осталось от бедняги Барбара.
Барбар потрогал свои похудевшие щеки, пробежал пальцем по ребрам, точно
по струнам, и прозвучала печальная мелодия. А глаза у него запали и смотрели
на Петеньку и рыцаря Джона с укором.
- Ладно уж, - пробормотал Петенька сконфуженно. - Давайте поможем детской
стране. Не будем терять время, истории дорог каждый час. Попробуем
что-нибудь придумать сообща.
- А что, если смазать ось сливочным маслом? - пробормотал рыцарь Джон,
внимательно изучая ось. - Помнится, мы так поступали с дверьми нашего
родового замка. То есть у нас была всего одна дверь, но она так ужасно
скрипела, что все наше фамильное сливочное масло уходило на смазку петель.
Правда, это было тысячу лет назад.
- И тем не менее эта идея любопытна до сих пор! - воскликнул Петенька.
- А масло, пожалуй, найдется у меня, - сказал Барбар с готовностью.
Он сбегал в свой звездолет и принес два килограмма сливочного масла.
- Сам съесть мог, но видите - жертвую, - пояснил Барбар, облизываясь. -
Уж исправлять свои ошибки так исправлять.
- Ах, Барбар, Барбар! И как же вы это не подумали о детишках? - говорил
Петенька, засучив рукава и смазывая ось масленой тряпочкой.
- Увлекся, Петенька, увлекся. Ослепило вдохновение. Ведь я в своем роде
тоже артист, - отвечал Барбар, помогая Петеньке и рыцарю Джону.
Повозившись, они очистили ржавчину и смазали ось калорийным сливочным
маслом. Потом они подтолкнули планету ногами, и шар заскрипел и завертелся
вокруг своей оси. С каждым оборотом он вертелся все быстрей и быстрей...
И вот уже наступили долгожданные сумерки, а за ними опустилась ночь.
Потом рассвело, и дни замелькали за днями. Уставшие труженики развели
костер, и только теперь Петенька позволил себе заняться своим личным делом.
- Я сказал вам сущую правду, Петенька, - ответил Барбар, глядя в огонь. -
Мне и в самом деле теперь неизвестно, где Марина. Вот почему я сейчас не у
дел.
Костер трещал, стреляя угольками. В чайнике, собираясь закипеть, тихонько
посвистывала вода.
- И все случилось из-за того, что мы решили не удирать далеко и принялись
оставлять там и сям следы, чтобы потом было интересно спасаться от погони.
Мы ушли с головой в это занятие и не заметили, как нас застали врасплох с
той стороны, откуда мы уже совсем не ждали, - сказал Барбар и помолчал,
собираясь с мыслями.
ГЛАВА 20,
в которой растут ряды освободителей Марины
- Выходит, нас бессовестно надули? А мы-то считали Барбара несчастным
молодым человеком и решили помочь, - сказал один из толстяков.
- Дело в том, что в газетах появилось объявление: "Ужасно ловкие и хитрые
люди ищут интересные интриги и заговоры". Как вы поняли, это объявление
принадлежало нам. Потому что мы и есть ужасно ловкие и хитрые, - сказал
второй толстяк.
- Поэтому он к нам и пришел, Барбар. Он заплакал, пожаловался, будто его
разлучили с любимой девушкой Мариной, и предложил устроить исключительно
увлекательный заговор. Ну, а нам только это и нужно было, и вот мы стали
веселыми заговорщиками, - добавил третий толстячок.
- Но где же теперь Барбар и Марина? Мы обшарили все помещения и не нашли
даже кота, - сказал командир.
- Мы ничего не знаем, - сказал второй толстячок и виновато вздохнул.
- Мы бы очень хотели вам помочь. Но нам и в самом деле ничего не
известно, - сказал третий толстячок.
- Потому что напали пираты. Как взяли они звездолет на абордаж и как
поднялась невообразимая кутерьма... - начал первый толстячок.
Но второй перебил его:
- Они топали по коридору сапожищами и орали на весь корабль: "Где этот
бесстыдник Барбар? А ну-ка подать его сюда! Наконец-то мы до него добрались,
до этого авантюриста!" И у них был такой рассерженный вид, что мы...
Но второго толстячка, в свою очередь, живо перебил третий:
- А нас, как всем известно, не запугаешь. "Не на таковских напали", -
сказали мы и, не мешкая, закрылись здесь в комнате. Как вы, наверно,
догадались, это привело пиратов в панический ужас. Вот тут-то они и удрали,
наверно от страха прихватив бедняжку Марину и этого лгуна Барбара.
- Таким образом, кое-что прояснилось, - сказал командир с облегчением.
- Понятно. Начинаем искать пиратов? - произнес Саня, поднимаясь с
готовностью.
Тут толстячки пришли в неописуемое волнение.
- Возьмите нас с собой! Без нас вы непременно пропадете! - закричал
первый толстячок, еще более порозовев от возбуждения.
- Мы самые умные! Самые ловкие! - засуетился второй, загибая пухлые
пальчики.
- А уж такие прирожденные заговорщики - прямо страсть! - сообщил третий,
просительно заглядывая в глаза командиру.
- Вот как? - сказал командир и задумался.
- Тсс... - прошептал по привычке первый толстячок.
- Да-да, тсс... - согласился второй.
- Да тсс же!.. - рассердился третий. - Он прикидывает.
- А что думает юнга? - спросил командир.
- Они славные ребята. По-моему, не подведут, - сказал Саня, стараясь
замолвить словечко. Толстячки со страхом ждали, что решит сам командир.
- Так и быть, зачисляем в эскадру. Теперь у нас целая эскадра, все-таки
два корабля. Но ходули выбросить за борт. Мы никогда никого не пугаем, пусть
все видят, какой мы добрый, безобидный народ, - предупредил командир.
Описать радость толстячков просто невозможно. Потом, успокоившись, они
завалили стол "Искателя" самыми хитрющими планами. Один из них, которого
звали Пип, предложил пририсовать Луне глаза, нос и рот. Никто не мог толком
понять, зачем это нужно, но Пип то и дело тоненько хихикал про себя, видно
представляя, как попадутся пираты на его приманку.
Второй, по имени Фип, долго уговаривал остальных устроить засаду за
планетой Венера.
- Вот тут-то мы и выскочим прямо перед их носом! - говорил он, потирая
ладошки с азартом.
- Но Вселенная велика, - мягко возражал командир. - И пиратам, может
быть, нечего делать в районе Венеры.
- Есть, есть чего, наверняка им найдется что делать! - посмеивался Фип,
очень довольный собой, но не мог ничего объяснить вразумительно.
Третий, Рип, даже лишился на время дара речи - настолько его поразил
собственный план. Он хотел поменять жениха и невесту местами, Петеньку
подсунуть пиратам, а Марину отправить туда, где сейчас находится Петенька, и
тогда... Тут ему напомнили, что никто не знает, где Петенька. Но Рип бурно и
сбивчиво заговорил, и никто не решился с ним спорить.
В довершение всего толстячки едва не поссорились, потому что каждому из
них казалось, будто именно его план умнее других. Они поодиночке тайком
отводили куда-нибудь в уголок добрейшего Кузьму, пытаясь перетянуть его на
свою сторону. И на деликатного робота было жалко смотреть: он разрывался на
части, так ему хотелось в равной степени удружить каждому из них. И не
вмешайся командир вовремя, толстячки