Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
Затем он по-военному отсалютовал. "Герой".
Весь обратный путь из этого адского местечка Брюсу Уэйну приходилось
напоминать себе: то, что собирается сделать Связнойї- нехорошо, а то,
что собирается сделать онї- не предательство.
Брюсу было несложно на несколько минут ускользнуть от Тигра. Он при-
сел на пороге и написал записку Альфреду, которого просил связаться с
комиссаром Гордоном и указать ему время и место передачи оружия. Потом
он помедлил и огляделся; Тигра нигде не было видно. Он перевернул бумагу
и добавил:
"Женщина-кошка была в музее. По крайней мере, мне так кажется. Как бы
ни была она связана с иконой, я не хочу, чтобы она появлялась на пирсе.
Я думаю, ты сможешь заманить ее в музей. Постарайся перехватить ее и
заставить пойти..."
Брюс остановился. Можно было назвать сотню адресов, но гравий уже
скрипел под ногами Тигра в конце переулка. Он выхватил из памяти первое
попавшееся местої- дом, где Женщина-кошка оставила ему послание,ї- и на-
писал адрес. Затем скатал бумагу и засунул ее в капсулу размером с разо-
вую зажигалку. Он запечатал ее и бросил прежде, чем Тигр успел подойти
на достаточное расстояние. Через пятнадцать минут капсула пошлет самона-
водящийся сигнал.
Тигру заметно полегчало. "Как твои матросские ноги, старик?ї- спросил
он, обхватив Брюса за плечи.ї- Надеюсь, они в порядке, потому что нас
ждет кое-какая морская работенка".
СЕМНАДЦАТЬ
Бонни обернула ноги вокруг ножек своего складного стула. Она твердо
вознамерилась не прыгать, не топать ногами, словом не делать ни одной из
тех восторженных глупостей, которые возникали в ее мозгу, как мыльные
пузыри. Она должна спокойно сидеть на своем неудобном стуле с таким же
серьезным выражением на лице, какое она видела у сидящих вокруг Воинов
Дикой Природы. Дело в том, что друг Тимаї- который, как оказалось, слу-
жил в готамском офисе Федерального прокурора,ї- специально приехал к ним
в верхний город со своими карточками и желтым блокнотом, чтобы сообщить,
что он собирается делать с той информацией, которую предоставили Воины.
Бонни к тому времени уже поняла, что вряд ли ее наградят орденом. Но
сейчас она была в слишком приподнятом настроении, чтобы некоторое пре-
небрежение со стороны коллег омрачало ее счастье.
-їМы прижмем Эдди Лобба так, что он запоет по-другому,ї- сказал акку-
ратно подстриженный юрист с кровожадной ухмылкой.
Эдвард Лобб был нехорошим человеком. Бонни знала это с самого начала,
но юрист дал понять, что страстишка к коллекционированию останков охра-
няемых видов животных бледнеет перед его прочей нелегальной дея-
тельностью. С другой стороны, до тех пор, пока Боннины фотографии не
оказались в офисе Федерального прокурора, им не было известно об этой
его слабости.
-їМы охотно занимаемся мерзавцами средней руки, подобными Эдди. Они
выводят нас вверх и вниз на всю организацию,ї- объяснил детектив.ї-
Обычно мы ищем их ахиллесову пяту. Ваши фотографии помогли отыскать ее у
Эдди Лобба. Мы пошли к судье, он дал санкцию на обыск. Операция будет
проведена завтра в восемь утра. Мы вычистим эту квартиру. Мы докажем,
что каждый предмет в той комнате был нелегально ввезен в нашу страну, и
за каждую вещь мы предъявим обвинение. Если Эдди будет дома, мы его
возьмем. Если нет, к полудню у нас будет санкция на арест, где его имя
впечатают двухдюймовыми буквами. Словом, ему будет достаточно неуютно,
если он не поладит с нами.
Бонни стиснула зубы. Она понимала, что именно так работает американс-
кое правосудие, и что заставить Эдди донести на сообщников в рамках
программы защиты свидетелей полезнее, чем просто бросить его в тюрьму.
Она подозревала, что Селина вместе с Женщиной-кошкой посмотрят на все
дело иначе. Она представила вопросы, которые обязательно задаст Селина,
и решила, что ей лучше задать их самой. Она подняла руку.
-їУ вас ко мне вопрос?ї- устало спросил юрист.
-їЧто будет с этими вещами на фотографиях? Останется ли коллекция у
Эдди, если он сделает то, что вы от него хотите? Я хочу сказать, что это
не очень-то правильно.
-їДа, мэм, это будет неправильно, и мы этого не допустим,ї- юрист
посмотрел на Тима и улыбнулся.ї- Я думаю можно немножко приподнять заве-
су тайны?
-їТвое право,ї- подтвердил Тим.
Юрист перебрал свои документы и извлек большой белый лист бумаги. Те-
атральным жестом, как на судебном заседании, он сорвал верхний белый
слой. Бонни и остальные увидели макет объявления о специальной выставке
в главном национальном музее: "Молчаливые жертвы международного бра-
коньерства. Спонсор: Воины Дикой Природы, Инк".
Тим встал.ї- Музей давно искал способ довести до публики идею об от-
ветственности потребителя в отношении любого незаконного импорта. Мы
послали им факсом копии широкоугольных снимков, и они поняли, что это
как раз то, что им нужно. Вне зависимости от того, что произойдет с Эдди
Лоббом, эта комната отправится в Вашингтон. Посетители увидят, какой
ущерб природе может нанести всего один больной человек. Ну и, конечно,
они увидят наше название и узнают, что мы пытаемся сделать для предотв-
ращения подобных явлений.
Это новость была слишком хороша, чтобы Бонни могла переварить ее в
вежливом молчании. Она затопала ногами и захлопала в ладоши.
-їМы победили! Мы победили!
Остальные осуждающе уставились на нее, но Бонни было все равно, хотя
она ужасно покраснела прежде, чем усесться обратно. Даже эта маленькая
неприятность не расстроила ее, потому что перед ее мысленным взором сто-
яло лицо Селины, которой она расскажет новость.
С Селиной они должны были встретиться за ланчем. Теперь, когда Селина
отремонтировала свой телефон, ей можно было позвонить. В глубине души
Бонни ждала того чудесного момента, когда Селина пригласит ее к себе, но
до сих пор, хотя Селина и назвала, правда, весьма неохотно, свой теле-
фонный номер, она ничего не говорила о том, где живет. Бонни уже подумы-
вала о том, чтобы выследить Селину. Она не была новичком в этом деле.
Однажды она выследила берлогу медведицы и получила целую пленку фотогра-
фий медвежат. Однако последствия встречи с Женщиной-кошкой, когда она
этой встречи не желает, могли оказаться гораздо более серьезными.
Юрист бубнил об официальном обвинении, которое он собирался
предъявить Эдди и о таинственной организации, на которую тот работал.
Бонни стало скучно. Она сосредоточила внимание на своих наручных часах.
Двенадцать-пятнадцать. Если встреча продлится еще немного, она опоздает.
Наконец, Тим заметил, куда она смотрит.
-їТы куда-то собираешься?ї- прошепталїон.
Бонни секунду подумала и кивнула.
-їТогда иди, а то ты всех нервируешь.
С благодарной улыбкой Бонни поспешила из комнаты. Она задержалась у
своего стола, чтобы захватить утреннюю газетуї- формальный повод позво-
нить Селине и встретиться за ланчемї- и выскочила из комнаты. В двенад-
цать-сорок, совсем запыхавшись, она подбежала к двери ресторана. Хотя
она сама опоздала на десять минут, Селины негде не было видно.
-їОна примерно моего роста, с темными волосами и темными глазами. С
виду очень сильная, а одевается немного странно,ї- допрашивала Бонни
официанта.
Он качал головой. "Никого такого не было. Я бы запомнил, если б уви-
дел".
Стоял чудесный весенний день. Бонни присела за один из столиков сна-
ружи, хотя было еще довольно прохладно. Ей казалось, что Селина будет
себя лучше чувствовать на свежем воздухе. Она еще не успела узнать, есть
ли у ее новой подруги привычка опаздывать или нет, но на предыдущие сви-
дания Селина не приходила раньше времени. Но Бонни не предполагала, что
Селина не покажется и до тех пор, пока колокол на ближайшей церкви не
пробил час.
-їДумаю, она не придет,ї- призналась Бонни официанту, который принял
заказ.
Но прежде, чем подали суп, на стол легла тень.
Селина перемахнула через пустые цветочные ящики, отделявшие кафе от
тротуара. "Я так опоздала, что думала, ты уже ушла".
Бонни прищурилась на солнышко. Трудно было сказать, чем огорчена Се-
лина: тем ли, что опоздала, или тем, что Бонни пришлось ждать. Да и во-
обще, Бонни не сразу поняла, что перед ней стоит Селина Кайл. Короткая
модная стрижка, новая и весьма элегантная одежда.
-їЯ тут за выходные раздобыла немного денег,ї- сказала Селина, подод-
вигая стул.ї- Пора было уже обзавестись новой одеждой. Одно за другим,
вот я и опоздала, как всегда.
-їТы так здорово выглядишьї- и совсем иначе. Тебе удобно? То есть, я
хочу сказать, ты чувствуешь себя в своей тарелке?
Селина пожала плечами и взялась за меню. Бонни почувствовала себя
глупо.
-їЯ ведь тоже опоздала. Но ты только послушай, почему...ї- и девушка
начала рассказывать об утреннем заседании.
Селина перебила Бонни: "А что с реликвиями? Что с ними будет после
всего этого?"
Удовлетворенно улыбнувшись, Бонни разъяснила: "Все комната поедет в
Вашингтон и станет частью музейной экспозиции. Люди будут потрясены и,
надеюсь, поймут, что должны сделать все, чтобы защитить диких животных
от таких вот Эдди Лоббов".
Селина откинулась на спинку стула. Официант подошел принять у нее за-
каз, дав ей несколько минут на обдумывание того, что она услышала от
Бонни. "Завтра",ї- медленно сказала она, взвешивая про себя, убить ли
Эдди сегодня ночью, до того, как федералы придут и вывезут реликвии, или
потом. Она, конечно, предпочла бы сделать это после того, как он потеря-
ет все свои сокровища, но федералы, возможно, начнут охранять его. И им
не понравится такое самодеятельное восстановление справедливости. "Завт-
ра. До завтра я доживу".
-їНо постойї- это еще не все новости. Посмотри!ї- Бонни развернула
газету и расстелила ее на столе.ї- Как тебе это нравится?
Едва Селина взглянула на отчеркнутое объявление, как оно захватило
все ее внимание.
Альфред не обманул ожиданий Брюса Уэйна. Он подобрал капсулу с запис-
кой и должным образом оповестил комиссара Гордона о предстоящей передаче
оружия. Это была самая простая часть задачи. А вот другая ее частьї-
выйти на контакт с Женщиной-кошкой и не дать ей оказаться в портуї- пот-
ребовала от дворецкого всей его изобретательности. Хотя Брюс и видел
Женщину-кошку на выставке, Альфред не был убежден в том, что сможет ка-
ким-нибудь объявлением заманить ее обратно, но, даже если она и вернется
туда, он не сможет ее узнать. Нельзя по лицу незнакомки определить, за-
нимается ли она грабежами в кошачьем обличье или всего лишь забывает га-
сить за собой свет.
Однако дворецкий не мог подвести своего друга и работодателя. Если
Брюсу Уэйну нужно отвлечь Женщину-кошку от прогулки по двадцать третьему
пирсу в критическое время, Альфред должен найти выход. Время уже было
почти на исходе, когда Альфред позвонил в отдел искусств утренней газе-
ты. Не могли бы они оказать услугу мистеру Уэйну и Уэйновскому фонду,
поместив маленькое объявление в ближайшем выпуске?
Селина, конечно, ничего этого не знала; она лишь могла прочитать ко-
нечный результат:
"Были ли вы среди тысяч тех, кто стоял в очереди, чтобы увидеть икону
в Готамском музее Изящных Искусств? Возможно, вы относитесь к тем, кому
понравился стиль, но не предмет картины. Тогда вам будет интересно уз-
нать, что джентльмен, пожелавший остаться неизвестным, приготовил к
распродаже свою коллекцию светских иконї- включая изображения
конька-горбунка, жар-птицы, различных сказочных сюжетов, а также исклю-
чительно редкую серию миниатюр с кошками. Предложение делается только по
предварительному согласованию. За дальнейшими подробностями обращай-
тесь..."
Объявление завершалось телефонным номером.
-їЭто шутка,ї- сказала она, прочитав этот странный текст во второй
раз.
-їЯ тоже так думала, но потом позвонила по этому номеруї- просто из
любопытства. Знаешь, это не розыгрыш, во всяком случае, человек, который
мне ответил, знал о чем я говорю. Он спросил, интересует ли меня конк-
ретный сюжет, и я сказала, естественно, "Женщина-кошка", и он дал мне
адрес, а потом добавил,ї- она прочистила горло и для большего впечатле-
ния понизила голос.ї- "Приходите в полночь". Полночь! Разве настоящие
картинные галереи бывают открыты в полночь?
Подали заказ. Селина заметила, что потеряла аппетит. "Ты записала ад-
рес?"ї- спросила она холодно.
-їЗаписала. Где-то он у меня здесь,ї- она начала рыться в кошельке.
Когда поиски не увенчались успехом, она закрыла глаза и произнесла на
память адрес в одном из подозрительных готамских районов.ї- Когда я
что-то записываю, то сразу же запоминаю. И никогда не забываю. Честно.
Ты думаешь, кто-то пытается выйти на контакт с Женщиной-кошкой? Ты тоже
так делаешь? Мы пойдем на...
Слова замерли в горле Бонни, когда она поймала не себе ледяной взгляд
Селины.
Селина встала со стула. "Ты зашла слишком далеко,ї- сказала она.ї-
Это не игра, и ты не мой партнер".
-їПрости, Селина,ї- быстро сказала Бонни.ї- Я не имела в виду... я не
хотела...
Но было слишком поздно. Селина еще раз перепрыгнула через цветочные
ящики. Расстояние между ней и кафе увеличивалось со всей скоростью, на
какую были способны ее мускулистые ноги. Официант видел это бегство. Он
уже спешил к столику с чеком на тот случай, если Бонни попробует повто-
рить тот же фокус. Бонни опустошила свой бумажник и сказала, что сдачу
он может оставить себе. Когда она выскочила на тротуар, Селины уже и
след простыл.
Первые несколько кварталов Селина была слишком взбешена, чтобы ду-
мать. Прошагав еще десять, она, наконец, смогла спокойно соображать. Ее
раздражали собственные злые мысли, жужжащие в мозгу, словно осы. Во всем
виновата Бонни, просочившаяся туда, где ей было не место. Нет, во всем
виновата сама Селина, решившая, что может впустить кого-нибудь под свой
панцирь, что может иметь друзей. Она была Женщиной-кошкой. И этого дос-
таточно. Женщина-кошка не доверяла никому, ни в ком не нуждаласьї- и уж,
конечно, ни в ком-то вроде Бонни.
Так она отмахала тридцать кварталов, половину пути между миром, где
Бонни жила на денежки родителей, и Ист Эндом. На пол-пути к дому. И все-
го пятнадцать кварталов от того адреса, который ей дала Бонни и который
Селина запомнила, не записывая. Бонни не ошиблась; девушка, как обычно,
интуитивно сделала правильный вывод. Кто-то пытался послать Женщине-кош-
ке сообщение, которое Женщина-кошка никогда не получила бы без помощи
Селины. Всего пятнадцать кварталов, а там можно осмотреться, отбросив
все остальное.
Даже Эдди Лобба?ї- спросила она сама себя.
Селина остановилась. Она посмотрела на облака и заставила себя мед-
ленно, глубоко вздохнуть.
Да, даже Эдди Лобба. Все будет кончено, отрезано через четырнадцать
кварталов. Она двинулась дальше, немного медленнее, наслаждаясь солнцем
и не решаясь даже немного подумать о том, что может случиться. Она пет-
ляла по запутанным районам, где обновленные здания стояли вперемешку с
заброшенными домами без стекол. Это место показалось ей знакомымї- в
своих поисках Женщина-кошка обшарила все дешевые районы, и все они каза-
лись ей одинаковыми. Наконец, она свернула за последний угол.
Это место было очень знакомым. Справа находился сожженный дом нарко-
дельцов. Частично обновленное здание, где она оставила записку для Бэт-
мэна, виднелось справа в квартале от нее. Ей не нужно было пересечь это
расстояние, чтобы прочитать номер дома.
-їБудь ты проклят,ї- она сжала кулаки и стукнула себя по бедрам.
Полночь. Бонни сказала, что человек, с которым она разговаривалаї-
сам Бэтмэн?ї- велел ей придти сюда в полночь. Итак, Бэтмэн хочет, чтобы
она была здесь в полночь. Бэтмэн хочет убрать ее с дороги, так же, как
она хотела тогда убрать с дороги его. Но зачем? Икона. Броуд-стрит 208.
Эдди Лобб.
-їНичего у тебя не выйдет,ї- пообещала Женщина-кошка в прост-
ранство.ї- Я тебя найду. Куда бы ты ни пришел в полночь, я буду там пер-
вая.
ВОСЕМНАДЦАТЬ
Женщине-кошке был нужен костюм. Селина хотела надеть свою старую при-
вычную одежду, но она осталась дома. Девушка засунула костюм в бумажный
пакет вместе с несколькими банками тунца, чтобы было чем подкрепиться во
время долгого ожидания, затем пинком зашвырнула новую одежду в шкаф. И
мгновенно растрепала свою великолепную прическу. Кошки, которые было за-
мерли, как только она ворвалась в дверь, подошли, чтобы их погладили,
взобрались ей на колени и дали понять, что прощают ее за странное пове-
дение всей последней недели.
-їЯ не забуду, кто я такая,ї- заверила она их, почесывая у каждой за
ушком последний раз перед тем, как сбросить всех прочь и встать на но-
ги.ї- И почему.
Оставалось еще несколько светлых часов, и Селина начала исследование
пустого склада по адресу Броуд-стрит 208. Пятна крови с тротуара исчезли
вместе с вездесущей желтой полицейской лентой. Если присмотреться, можно
было увидеть свежие щербины на крашеном кирпичеї- но только если знать,
где эти следы искать. Кроме них, никаких признаков того, что здесь был
кто-то последние несколько месяцев. Она взобралась на крышу и посмотрела
вниз. В одном направлении Броуд-стрит просматривалась вплоть до набереж-
ной, где виднелись очертания пирсов 21, 22 и частично 23. В других нап-
равлениях обзор был ограничен одним-двумя кварталами. Удовлетворившись
тем, что добралась до обоих, Бэтмэна и Эдди Лобба, она села, скрестив
ноги, и открыла банку тунца.
Прошел час, движение по улице усилилось. Она не могла сказать, что
видит все, что движется мимо здания. Но фигуры в плаще и капюшоне не бы-
ло; это было важнее всего. Когда час-пик начал затихать, она открыла
вторую банку тунца. Большую часть времени она смотрела на Броуд-стрит,
отвернувшись от гавани и блеска заходящего солнца. Оттуда Эдди появился
в тот раз; скорее всего так же будет и сегодня. Чисто случайно она
взглянула в сторону набережной и увидела двух мужчин, идущих от пирса
23. В Кистоуне она не успела достаточно разглядеть Эдди, чтобы безоши-
бочно узнать его силуэт или манеру двигаться, но кошка обязана доверять
своему инстинкту. Набив рот остатками тунца и схватив сумку с костюмом,
Селина спустилась вниз на улицу.
Поскольку ни Эдди, ни Бэтмэн не могли узнать ее без костюма Женщи-
ны-кошки, Селина смело направилась вдогонку шагающим мужчинам. Их еще
разделяло пол-квартала, когда они повернули обратно. Они шли прямо на
нее, и девушка смогла рассмотреть их лица. Оба слегка загорели и нужда-
лись в бритве. Один был немолодым человеком, плотным и седым; другой
был, несомненно, Эдди Лобб. Их взгляды встретились. Сердце Селины не-
вольно дрогнуло, но во взгляде Эдди не было ничего похожего на узнава-
ние, лишь хищное оценивание потенциальной жертвы. Селина отметила, что
взгляда второго она не удостоилась.
Ему еще представится такая возможность.
Она навострила уши, стараясь расслышать их разговор, проходя мимо, но
они либо говорили очень тихо, либо не говорили вообще. Не испытывая
судьбу, она пошла дальше, свернула в переулок и побежала обратно, чтобы
не упустить их из виду. Но они исчезли, и она прочесала всю улицу, пока
не обнаружила их в темном баре, где, по всей видимости, они собирались
попить пива и смотреть телевизор до полуночи.
-їРазвлекайся,ї- сказала Селина, присматривая себе укрытие.ї- Это в
последний раз.ї- Пока Бэтмэн занимается своей картиной, а федералы гото-
вятся к завтрашнему обыску, она воспользуется любой возможностью, чтобы
прикончить его сегодня ночью.
Удобно устроившись на другой крыше, Селина подождала, пока сумерки
сменятся ночью, сняла уличную одежду и влезла в облачение Женщины-кошки.