Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
ет, дорогая, что ты, - повернулся к ней мистер Таккер, - мы не
можем это так просто сделать. Это исключено. Ты забываешь, что если это
произойдет, моя репутация не просто пострадает, - она погибнет! Трудно
даже представить, что будет если об этом узнает пресса. Нас просто
заклюют, как белых ворон.
- Но, мистер Таккер, ваш сын - милое смышленое создание. Конечно, это
не обыкновенный ребенок, но я считаю, что вы зря переживаете. Пройдет
совсем немного времени - и все привыкнут.
- Нет, доктор, - Таккер метнулся к столу и наклонился над мистером
Уиллисом. - Это исчадие ада! Это - демон, который появился на свет только
для того, чтобы уничтожить нашу семью! Он разрушит этот дом. И лучшее, что
мы можем сделать, это избавиться от него, и как можно скорее, пока об этом
не узнал весь Готэм.
- Что? - глаза доктора полезли из орбит. - Вы отдаете себе отчет в
своих словах, сэр?
- Да. И прошу вас мне помочь.
- Нет. Боюсь, что в этом случае я ничем не смогу быть вам полезен.
- И тем не менее, я вынужден настаивать. Вы ведь знакомы с историей
болезни Эстер и материалами обследования в клинике.
- Да, разумеется. Но причин умерщвлять малыша я не вижу! И прошу вас
прекратить этот разговор.
- И тем не менее, - настаивал Таккер, - в документах ясно сказано,
что ребенок нежизнеспособен. Это значит, что он все равно умрет. Это же
ваше заключение!
- Я не Господь Бог и могу ошибаться. Сейчас я знаю только одно:
ребенок жив, и здоровье у него в полном порядке.
- Он умрет, доктор, - Таккер еле сдерживался. - Этот урод делает
невыносимым наше существование!
- Да, доктор! - поддерживала мужа Эстер. - Я просто боюсь подходить к
нему, не то что брать в руки.
- Но это не причина убивать ребенка! - настаивал Уиллис.
- Нет, причина! Я не хочу, чтобы нашу семью считали проклятой.
Сохранить его, упустить драгоценное время и дать умереть своей смертью -
сейчас непозволительная роскошь. Это значит обречь себя на заточение в
этих стенах на бесконечно долгий срок. Не дай Бог, он проживет достаточно
долго! Когда он станет старше, все будут тыкать пальцами и говорить: "Вон
пошли те, у которых сын - урод. Наверное, они очень плохие люди, если их
так наказал Бог". Мы станем презренными изгоями. Помогите нам, доктор!
- Вы просто чудовище, мистер Кобблпот! - с чувством сказал доктор.
- Вы оба сошли с ума! - Эстер вскочила с кресла и подошла к столу. -
Мистер Уиллис, как вы могли такое подумать! Мистер Таккер совсем не то
имел в виду! Он страшно, безумно устал и, поэтому, наверное, не смог
достаточно точно сформулировать нашу просьбу. Но как вы могли?! Вы же
лечили еще наших родителей, как же вы...
- Извините, дорогая Эстер, - растерянно проговорил Уиллис. - Но мне
показалось, что мистер Таккер предложил мне нечто, не соответствующее моим
представлениям о порядочном человеке. Или это не так? Я, понимаете ли,
врач, а не детоубийца!
- Я повторяю, доктор: вы неверно поняли моего мужа!
- А как же вы прикажете истолковать то, что сейчас было услышано
мной?
- Нам нужно свидетельство о смерти ребенка. Только бумага! Нам надо,
чтобы официально, для всех, наш сын умер. А вообще мальчика никто убивать
не собирается; как такое вообще могло прийти в голову, а тем более вам?!
Право, я удивлена! Малыш просто будет жить в одной семье. Мы уже обо всем
договорились. Это достаточно далеко отсюда, чтобы ни у кого не возникли
подозрения. Мне будет нелегко это сделать, я - мать, но поверьте, нам это
крайне необходимо. Вы нам поможете? Правда?
- Я, право, не знаю, мадам, - замялся Уиллис. - Поймите меня тоже! Я
- врач... Боже... Извините! Ради всего святого, извините меня!
Действительно, как могло такое прийти в голову! Наверное, я переутомился.
Это все же был сложный ребенок!
- Но этот разговор останется между нами? Да, доктор? - Эстер
посмотрела Уиллису в глаза и взяла его за руку.
- Мне надо подумать, - нерешительно пробормотал доктор, - я не
знаю...
- Не переживайте, милый Уиллис, - снова вступил в разговор Таккер, -
я рад, что мы наконец поняли друг друга. Думайте. Когда решите - дайте
знать. Мы очень на вас надеемся.
- Да, мне надо все обдумать.
- Ну, разумеется, - успокаивала его Эстер, подмигивая супругу; тот
кивнул.
- Мы обещаем, мистер Ротш, что ребенок будет жив и здоров. Нам нужно
только свидетельство. Мы не можем дать ему то, что должны дать родители,
но, тем не менее, он Кобблпот, и мы попробуем купить ему любовь чужих
людей. Может быть, это хоть как-то облегчит его участь. Мы не можем
оставить его в доме, это превратит нашу жизнь в ад, но мы купим ему рай.
Странный подтекст на промелькнул в последних словах Эстер.
- Я подумаю, - ответил Уиллис.
Стенные часы в дальнем углу пробили два раза. Доктор тяжело поднялся,
поклонился и произнес со вздохом:
- Мне пора идти. Позвольте откланяться. Завтра слишком трудный день.
- Ну что ж, - мистер Таккер натянуто улыбнулся, - еще раз счастливого
Рождества.
- Да, да, и вам счастливого... Будьте здоровы.
- До свидания, милый Уиллис. Мы ждем вашего решения и очень надеемся
на вас...
Снег бесконечно падал на белую землю. Эстер стояла у окна, смотрела
на призрачную искрящуюся карусель, и бокал слабо дрожал в ее пальцах.
Таккер, словно на крыльях, влетел в зал и, напевая какую-то мелодию,
подхватил Эстер на руки и закружил.
- Что с тобой, милый?
- Все прекрасно, все просто великолепно! Он сделал то, что нужно!
Мистер Таккер вынул из внутреннего кармана пиджака конверт и протянул
его жене:
- Читай! Это - свидетельство.
Эстер поспешно раскрыла конверт и, вынув бумагу с гербами и печатями,
начала ее быстро читать.
- Да, да, это именно то, что нужно! Вот его подпись!
- Дорогая, это лучший рождественский подарок, не правда ли?
Кобблпот-младший умер пяти дней от роду, бедняжка, прямо на Рождество! Все
кончено!
- Да, кончено. Но...
Эстер перевела взгляд на клетку, стоящую возле сияющей огнями елки.
Оттуда доносилось лепетание ребенка и позвякивание погремушек. Улыбка
сползла с лица мистера Таккера. Он бросил пальто прямо на пол, подошел к
столу, положил на него бумагу и замер.
- Что мы будем с ним делать? - Эстер тихонько подошла к нему и обняла
за талию, пропустив руки под пиджаком. - Нам надо это решить.
- Да, надо это решить, и немедленно.
Таккер налил шампанского и отошел к окну. Снег все еще шел.
Пушистый рыжий кот спрыгнул с каминной полки и важным шагом подошел к
клетке. Обнюхав ее, он принялся тереться мордой о прутья. Звук погремушки
стих. Маленькая нечеловеческая ручка внезапно схватила кота и быстро
утащила в клетку. Кот дико взвыл, клетка заходила ходуном и из нее во все
стороны полетели клочья кошачьей шерсти. Через несколько секунд крик кота
стих, и снова, как ни в чем не бывало, залепетал ребенок и забренчала
погремушка.
Мистер Таккер залпом выпил шампанское и молча посмотрел на жену. Та
тоже осушила свой бокал и еле заметно кивнула.
- Одевайся, - мистер Таккер швырнул пустой бокал в камин, - и заверни
это, - подняв с пола пальто, он вышел.
Был праздничный рождественский вечер. Легкий мороз бодрил и приятно
освежал. Огромные пушистые хлопья снега бесшумно падали на высокие
сугробы, сверкающие в свете уличных фонарей и праздничной иллюминации,
развешанной на карнизах домов.
Мистер Таккер поставил плетеную из лозы коляску на заднее сидение
автомобиля и, поцеловав жену в щеку, сел за руль.
- Куда мы поедем? - Эстер захлопнула дверцу.
- Никуда, - монокль в глазу мистера Таккера зловеще блеснул, - мы
просто погуляем.
- Погуляем? Так поздно?
- Да. Сейчас многие гуляют. Ведь сегодня праздник. И мы тоже поедем
гулять.
- Но куда?
- Туда, куда решили.
- Да-а-а... Конечно, куда решили, - задумчиво проговорила Эстер. -
Послушай, милый, я тебя просто обожаю. Конечно, зоопарк - это прекрасное
место для нашей прогулки.
Машина остановилась у перекрестка. Мистер Таккер открыл жене дверцу,
затем с заднего сидения вынул коляску и поставил ее на колеса. На улице
было многолюдно и шумно. То и дело взрывались хлопушки, люди громко
смеялись, осыпая друг друга конфетти. Семейство Кобблпотов тихо
направилось к парку.
- С Рождеством вас! - белокурая девушка, катившая перед собой
нарядную коляску, улыбнулась, а ее спутник приподнял шляпу.
- Вас также, - Кобблпоты принужденно улыбнулись и ускорили шаг.
Они вошли в парк, широкие аллеи которого вели к входу в зоопарк. Было
тихо, пусто и белым-бело. Таккер шел впереди по заснеженной дорожке,
спрятав голову в воротник пальто, и нервно курил сигарету. Эстер катила
следом коляску и что-то бормотала себе под нос. Ворота зоопарка были
открыты. Здесь тоже было тихо и безлюдно. Лишь скрип снега под каблуками и
легкий шорох ремней коляски нарушали тишину.
Странен и непривычен вид зимнего зоопарка. Звери спрятаны в
утепленных подземных помещениях, а на поверхности - лишь замерзший
луна-парк, да занесенные снегом огромные бетонные фигуры животных.
Обогнув гигантского краба с растопыренными клешнями, внутри которого
располагался аквариум и водные аттракционы, Кобблпоты остановились на
горбатом мостике, переброшенном через небольшой ручей. Эстер подошла к
каменным перилам и перевела дух:
- Ты так бежишь!..
- Извини, любимая, но у нас слишком мало времени.
Эстер быстро и ловко расстегнула ремешки, поддерживающие корзинку
коляски на металлическом остове. Таккер подхватил плетенку и одним
движением перебросил ее через парапет мостика. Корзинка упала в темную
воду и, мерно покачиваясь, медленно поплыла, увлекаемая слабым течением
полузамерзшего ручья. Через несколько минут коляска скрылась в темноте
гигантского провала трубы, через которую ручеек уходил под землю неведомо
куда.
Таккер и Эстер еще долго стояли на мосту и смотрели вслед. Их обоих
переполняло ощущение свободы и какой-то животной радости.
Урод исчез, унося с собой проклятие семьи Кобблпотов.
Добропорядочной семьи Кобблпотов.
ТРИДЦАТЬ ТРИ ГОДА СПУСТЯ
Готэм. Такой маленький, но такой благополучный городишко! Кажется,
все невзгоды и неурядицы обходили его стороной. Менялись президенты,
поли-тика страны, инфляция и кризисы жестоко терзали державу, но только не
Готэм. Ничто, казалось, не может нарушить благополучия и спокойствия,
царившего здесь. Потому что все жители стремились только к одной цели -
своему личному благополучию и процветанию родного города. Это, и только
это, считалось хорошим тоном и настоящим патриотизмом.
Во всяком случае все здесь делали вид, что дела в Готэме обстоят
именно так.
Шла предрождественская распродажа. Магазины, переполненные товарами и
покупателями, кипели и бурлили. Все готовились к предстоящему празднику,
запасались продуктами, сувенирами, подарками. На улицах появились шумные
компании подростков. Они галдели и резвились, но полиция не обращала
никакого внимания. Каникулы...
Маленькая Готэм Плэйс был самым красивым и нарядным местом города.
Большая рождественская ель, купленная мэрией на севере страны, возвышалась
перед зданием центрального банка. Возле елки соорудили помост для
ораторов, который сейчас окружала толпа пенсионеров и безработных. Они
ждали подарков, которые обычно раздавали городские благотворительные
организации после церемонии зажигания рождественской елки. Щелкали затворы
фотоаппаратов, сверкали вспышки - это работали корреспонденты местных
газет, собирая материал для праздничного выпуска.
Из небольшого шатра позади помоста вышла высокая стройная длинноногая
девушка в короткой норковой шубке. Она грациозно прошлась перед публикой и
объективами, ослепительно улыбаясь, и остановилась у микрофонов. Сбросив с
плеч шубку и оставшись в пестром купальнике, отороченном пушистым белым
мехом, она томно проговорила:
- Ну что? Нравится?
Толпа одобрительно загудела и захлопала в ладоши.
- Дамы и господа! - уже громким официальным голосом продолжала
красавица. - Граждане Готэм-Сити! Прошу внимания! Пора зажигать елку!
Она подошла к большому красно-белому кубу, разукрашенному цветными
лентами и блестками, и обеими руками нажала огромную синюю кнопку. Елка
вспыхнула разноцветными огнями, раздались взрывы петард и на собравшихся
посыпались тучи конфетти.
Лицо девушки сияло неподдельным счастьем, толпа ревела. Восторженный
вопль отразился от стен окрестных домов и, усиленный многоголосым эхом,
понесся в разные стороны по улочкам, отходившим от площади. Гул оваций
докатился до самых окраин, затихая в глубине малоэтажных районов...
Самый большой небоскреб Готэма был погружен в вечерний мрак. Только
вывеска над стеклянной дверью подъезда светилась алыми огнями: "Шрекки" -
и зубастые кошачьи мордочки - символ компании - ехидно улыбались прохожим.
Свет горел в стеклянном куполе, где размещался кабинет главы фирмы.
За большим круглым столом сидело пять человек. Все они выглядели не
лучшим образом: казалось, что наступающее Рождество празднуют все, кроме
них. До праздника оставалось совсем немного времени, а эти люди, наверное,
последние во всем городе, еще были на работе.
Полнеющий мужчина средних лет медленно поднял руки и, заложив их за
голову, еле заметно потянулся, пытаясь размять затекшую спину.
- Надеюсь, - со вздохом проговорил он, - это Рождество будет
счастливым.
Сидевшие рядом кисло заулыбались, опуская глаза.
Высокий худощавый человек в роскошном костюме поднялся с кресла и
подошел к небольшому столику, на котором ровными рядами стояли
разнообразные бутылки. Выбрав одну из них, он налил в высокий бокал
золотистый напиток и медленно вернулся на свое место.
- Господа, - его голос был тихим, но с отчетливыми властными нотками,
- мне неприятно говорить о моих проблемах в этот вечер. - Он немного
помолчал, выдерживая паузу.
- Какая разница. Все равно тебе придется это сделать, дорогой Макс,
не сегодня, так завтра.
- Вы правы, господин мэр. Вы прекрасно знаете, что если мы будем
строить, то нам понадобится разрешение на строительство, подписанное,
между прочим, не только вами, а также документы на аренду участков земли.
Вы, наверное, в курсе, что это будет электростанция?
- Электростанция? - мэр удивленно поднял брови. - Макс, подожди.
Зачем нам электростанция?
- Но ведь мы договорились, что я начну постройку какого-нибудь
объекта, полезного всему городу.
- Да, был такой разговор. Но электростанция... Господи, Макс, да у
нас электричества столько, что хватит, наверное, до середины следующего
столетия, даже если во всей стране будет электрический кризис. Почему бы
тебе не заняться чем-нибудь другим?
- Другим? Чем же? У вас есть конкретные предложения? Я вас
внимательно слушаю.
- Вы хоть изредка читаете газеты? Хоть что-нибудь, кроме бумаг вашей
фирмы.
- На что вы намекаете?
- Ни на что. Возьмите вечерний номер любой газеты. Это просто
средневековье какое-то. "Снова видели пингвина", "Ужас живет в нашей
канализации!"
- Ах, это! - Макс взял со стола толстую подшивку газет и, перелистав
ее, процитировал: "Пингвин - человек или миф?" - Я в курсе, господин мэр.
- Но надо же что-то делать!
- Но я - бизнесмен, а не супермен и не член муниципального совета.
По-моему, этот вопрос нужно адресовать главному архитектору,
ассенизационной службе, наконец, полиции, которая, похоже, не лучшим
образом справляется со своими обязанностями, если до сих пор она не в
силах прекратить скандальные мистификации каких-то шалопаев и хулиганские
выходки банды клоунов, которые будто бы тоже живут в городской
канализации. Именно это я считаю настоящим ужасом.
- Сейчас мы говорим не о работе полиции, господин Шрекк.
В зал вошла секретарша Шрекка с большим металлическим кофейником в
одной руке, и подносом с миниатюрной сахарницей и молочником - в другой.
По очереди она подходила к сидящим мужчинам наливала дымящийся кофе в
стоящие перед ними чашечки. На мгновение мэр запнулся, провожая хищным
взглядом покачивающиеся бедра секретарши, но почувствовав на себе
иронический взгляд Макса, продолжил:
- Дело совершенно в другом.
- В чем же?
- Почему бы вам не вложить свои деньги в решение проблемы с
канализацией? Мы восстановим обветшавшие коммуникации, и все будет в
полном порядке. Мы спасем город от страха перед надвигающейся опасностью.
Общественность не забудет этот гражданский подвиг.
- Бороться с мифом - не подвиг. Настоящая опасность в том, что в один
прекрасный день нам не будет хватать электричества. Наступивший в городе
мрак поглотит куда больше средств и жизней, чем какие-то бездомные
сумасшедшие, греющиеся на трубах отопления под землей. Мне известно, что
город растет со скоростью один процент в год. Это не рост, это - взрыв!
Готэм-Сити! И какое же будущее уготовано этому гиганту? Сияет как звезда.
Включается и выключается, включается и выключается. Выключается! Почему?
Потому что не хватает электричества. А ведь именно оно - источник жизни
города. Мы сделаем его дешевым и доступным всем. Я считаю, это намного
важнее, чем копаться в дерьме.
- Мне очень жаль, но ваши планы придется задействовать в общем
порядке.
- Господин мэр...
- Пойми, Макс, я ничем не могу тебе помочь. Я не Господь Бог, и не
могу самостоятельно принимать решения.
За время этого разговора Селина Кайл налила всем джентльменам кофе и
теперь неподвижно стояла возле стойки с документами, не решаясь выйти и
раздумывая, что же делать дальше. Ее страшно интересовал разговор шефа с
мэром. Макс Шрекк как всегда был на высоте; несмотря на то, что получение
необходимых ему документов откладывались на неопределенно долгий срок, он
выглядел победителем.
Идея постройки в Готэме электростанции просто поразила Селину; она
задумалась - и совершенно неожиданно для себя произнесла:
- У меня есть предложение...
В наступившей тишине ее голос прозвучал вызывающе резко, и все
присутствующие удивленно посмотрели на нее.
- Ну, скорее это... вопрос... - Селина мучительно покраснела и
умолкла.
- Ну-ну, мисс Кайл, - голос Макса был ровным и спокойным, как будто
ничего не произошло, - надеюсь все в порядке у вас в хозяйстве? - он взял
чашку и, отхлебнув из нее, обвел всех довольным взглядом. - Она прекрасно
готовит кофе. Пусть об этом узнает пресса.
Селина засуетилась, пытаясь носиком горячего кофейника поправить
сползшие на кончик носа очки. Она смертельно побледнела и, пытаясь
оправдаться, беззвучно открывала и закрывала рот.
Тишину нарушил звук открывающихся дверей. В зал вошел хорошо
сложенный парень в дорогом пальто. Он держал в руках трость черного
дерева, украшенную конской головой из слоновой кости. Подойдя почти
вплотную к столу и бросив по пути быстрый взгляд на съежившуюся Селину, он
громко проговорил:
- Папа! Господин мэр! Все готово. Пора спускаться и радовать массы.
Макс извинился, быстро встал и направился к двери. Мэр лениво вылез
из кресла и, кивнув своим помощникам, тяжело заша