Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Билл Флэш. Бэтман 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
словно только вчера их выучили. Ну, ты знаешь этих типовї- они и "понедельник" произносят так, словно дают тебе понять, будто что-то об этом знают, но тебе не скажут. Криво улыбнувшись, Бэтмэн потянулся к графину на углу письменного стола и налил себе стакан воды. Он не рассчитывал сегодня ночью ока- заться в помещенииї- и тем более в мэрии, где политические бури создава- ли гнетущую накаленную атмосферу. "Я займусь этим",ї- сказал он, промо- чив горло водой. -їУ меня есть команда новичков с университетским образованием, око- павшихся в библиотеке. К завтрашнему утру я буду знать, что бессарабская бабушка кушает на завтрак. А вот чего я не буду знать, так это за каким лешим они приехали в Готам, где они прячутся и что собираются сделать прежде, чем отчалить отсюда. -їТы хочешь, чтобы я это выяснил? Ответ был очевиден, но комиссар поколебался прежде, чем кивнуть. По- жалуй, нет в мире такого правоохранительного учреждения, которое не было бы чем-то обязано тому или иному эксцентричному борцу за справедливость, порой и не человеку даже. Гордон в глубине души был рад, что Бэтмэн просто эксцентричен, то есть под всей этой полимерной мишурой и предан- ностью идеалам находилось обычное человеческое существо, способное сыг- рать незамысловатую шутку, например войти через окно, а не в дверь. И все же какая-то часть комиссара отказывалась признать, что человек в маскарадном костюме может совершить нечто, чего не сможет человек в си- ней форме. -їВыследи их. Скажи, где ониї- и я напущу на них своих лучших парней. Я хочу, чтобы Готам сам решил эту задачу,ї- он внимательно рассматривал свои ногти.ї- Ты ведь понимаешь... Время от времени приходится просить тебя вытащить наше сало из огня... С точки зрения морали это некрасиво, конечно. И для прессы повод потрепать нам нервы...ї- а это дело привле- чет прессу. Я это нутром чую. Внезапно зазвонил телефон, отсрочив для Бэтмэна необходимость отве- чать, дав ему несколько минут, чтобы привести мысли в порядок и разрабо- тать основы оперативного плана. Если эти бессарабы реально существовали, а похоже, что так оно и было, он отыщет их с помощью компьютерной сети и собственных ног. Он сделает это для Гордона и отдаст всю славу полиции; нетрудно понять, что комиссар имел в виду, говоря о морали. Но эти бес- сарабы в качестве покупателей, похоже, были лишь маленькими кусочками на большой тарелке. Он подождал, пока Гордон повесит трубку и сделает пометку в ежене- дельнике. -їТвои гости хоть как-то намекнули насчет продавцов и поставщиков? Гордон медленно закрыл еженедельник. Неужели он действительно рассчи- тывал, что сможет пригласить сюда старого друга, не раскрыв ему всей правды. -їОни упомянули кличку "Связной". Бэтмэн откинулся в кресле, прикрыв рукой открытую часть лица и пол- ностью скрыв таким образом свои чувства от собеседника. "Связной"... под этим именем скрывался тот, кто осуществлял... ну, скажем... связь. Это был посредник, без которого не обойтись... каждый раз, когда покупатель разыскивал продавца, или наоборот, Связной сводил их. Операции начались сразу после войныї- Второй Мировойї- и с тех пор это явление десятилети- ями квалифицировалось, как дело рук обособленной ассоциации военных ин- тендантов, снабженцев и всевозможных армейских жуликов, занимающихся единственным доступным для них бизнесом. В компьютерах Бэтмэна наличествовали файлы, в которых Связной по-прежнему сочетался с местоимениями "оно" или "они", ибо аналитики уп- рямо отказывались поверить в то, что такое грандиозное дело может нахо- диться в руках одного человека. Из этих документов следовало к тому же, что, если Связной и был человеком, то должен был бы как-то заявить о се- бе. Без малого девяносто пять процентов его деятельности были вполне ле- гальными, а некоторые операции можно было назвать героическими. Весь мир аплодировал, когда в Эфиопию прибыли три парохода, битком набитые зер- ном, которого было достаточно, чтобы прокормить всех беженцев в течение месяца. Миру, разумеется, было невдомек, что, глубоко закопанное в пше- ницу и кукурузу, в трюмах находилось военное снаряжение, которого с лих- вой хватило для ведения гражданской войны в течение двух лет. Но Брюс Уэйн об этом знал, так же как знал он и том, что за всем этим мог стоять один-единственный мозг. Возможно, сорок пять лет назад это и была группа, но не теперь. Никакой комитет не был в состоянии разрабаты- вать столь глобальные операции с такой утонченной элегантностью. Однако даже у Брюса Уэйна не было ключа к разгадке, что за орган или личность скрывались за этим именем. У каждого законспирированного субъекта, вклю- чая и его самого, есть общественное лицо и частная жизнь, но у Связно- гої- насколько известної- этого не было вовсе. Полное затворничество обеспечивало ему неузнаваемость даже в том случае, когда та или иная из его операций проваливалась. Если же и появлялось его приблизительное описание, оно противоречило предыдущим, и это говорило в пользу версии о комитете. Хотя и считалось, что корни Связногої- в Америке, Брюс Уэйн был благодарен ему хотя бы за то, что тот щепетильно избегал заниматься своими грязными делишками на территории Соединенных Штатов. -їВпрочем, они, кажется, не очень-то уверены,ї- сказал Гордон, когда молчание слишком уж затянулось.ї- Это ведь не в духе Связногої- делать дело там, где действуют наши законы. Они конечно, хватаются за соломин- ку, так мне кажется, но вместе с тем признают, что улики очень уж нена- дежны. Бэтмэн покачал головой, поглаживая подбородок.ї- Мир меняется, и Связной вынужден меняться вместе с ним. Федералы и Интерпол задергались, да и меня это не удивляет. Все когда-то приходится делать впервые. Види- мо, он проверяет здешние воды. Гордона удивило местоимение в единственном числе.ї- Ты что же, пола- гаешь, это один человек? -їЯ в этом убежден. Гений-одиночка. Он почти не оставляет следов, а когда мне удается их отыскать, я обычно по горло погружен в другое дело. Но теперь он оказался у меня на пути, и я его достану,ї- Бэтмэн говорил спокойным ровным голосом, в котором не слышалось ни нотки сомнения. Комиссар чертил в блокноте кольцо из стрел, нацеленных к центру. "За- помни,ї- сказал он, не поднимая глаз,ї- когда придет время, мои люди захлопнут ловушку, и ни федералы, ни Интерпол, ни ты..." Но Бэтмэн его не слышал. Прохладный ветерок пошевелил бумаги на сто- ле. Бэтмэна не было. ТРИ Не удивительно, что при мысли о Связном на ум Бэтмэну приходили мысли о море. В наши дни волоконной оптики и мгновенной связи надежный морской транспорт все еще оставался лучшим средством для перевозки контрабанды. Реактивные самолеты, конечно, быстрее и могут перевезти что угодно, если нужда велика, а покупатель не стоит за ценой. Но большим самолетам тре- буются длинные взлетно-посадочные полосы, и они слишком заметны для ра- даров по всему миру. Правда, в отточенных операциях с наркотиками, когда стоимость груза превышает стоимость золота, очень удобно использование самолетов с коротким разбегом. Но контрабанда Связного измеряется тонна- ми, и ему была просто необходима взаимозаменяемая цепочка ржавых посу- дин, приписанных к портам Либерии или Панамы, с командами из головорезов неопределенной национальности. Бэтмэн решил не ездить из города в свою компьютерную пещеру. Попытка выследить Связного в городе без предварительного сбора информации, ко- нечно, затянет дело, но ночь еще только начиналась, а он так давно не забредал в своих странствиях в приморскую зону. Вот почему Бэтмэн сразу направился к готамской глубоководной гаваниї- одной из самых крупных и безопасных в Новом Свете. В любой момент одиночный корабль мог войти в порт и выйти из него, абсолютно не привлекая внимания. Он выбрал корот- кий путь, срезав угол Ист Энда, и удовлетворил свое любопытство, постояв у дымящихся развалин заброшенного дома. Быстрый, но тщательный осмотр помог воссоздать кровавую картину: тело, сброшенное сверху, силуэты са- нитаров, вывозящих его на каталке к машине. Женщина-кошка не солгала. Теперь можно было выбросить все это из головы, что он и сделал. Лучшие времена некогда знаменитой гавани были в прошлом. Большинство грузов сейчасї- легальных и нелегальныхї- перевозилось в контейнерах, которые кранами перегружались с кораблей на грузовики или железнодорож- ные платформы в новом огромном механизированном порту Готама милях в двадцати отсюда. Океаны перестали служить ареной скоростных перевозок. Пассажирские лайнеры и быстроходные грузовые суда пошли на металлолом и превратились в дешевые азиатские автомобили. Неуклюжие танкеры слили свое содержимое в плавучие бакены, дрейфующие со скоростью три мили в час. Пирсы и верфи выглядели словно мавзолеи над останками былой славы. Бэтмэн для лучшего обзора, ибо здесь все еще что-то происходило, взоб- рался на расшатанную башню начальника порта. Эти старые доки были подоб- ны черной дыре, и если Связной действительно доставлял что-то в Го- там-сити, то люди, копошащиеся в темноте у береговой кромкиї- последние докерыї- должны были знать об этом. Его ожидания были вознаграждены. Посреди темной вереницы пирсов коло- кол света указывал место, где некие грузы перегружались вручную с по- мощью веревок, крюков и нецензурной брани. Спустившись с башни, Бэтмэн открыто зашагал по дорожке прямо к месту разгрузки, намеренно не прячась в тени с тем, чтобы его заметили. Вопреки распространенному мнению, у воров и других криминальных эле- ментов, нет понятия о чести. Они всегда готовы заложить друг друга, на- деясь отвлечь от себя внимание рассказами о чьих-то делишках. Слух о его визите распространится как лесной пожар, и если только здесь, на вервях, кто-то делает то, что ему не положено делать, можно не сомневатьсяї- кто-то другой непременно примчится к Бэтмэну с многословной сплетней. Огромные тюки подержанной одежды и старых газет стояли в ряд в ожида- нии крана. Сняв с пояса маленький цилиндр, Бэтмэн узким ярким лучом про- вел по одному из них. Он узнал логотип одной из уважаемых международных благотворительных организаций, а под нимї- названия нескольких пунктов назначения на разных языках, начиная от порта Дакка в Бангладеш и кончая Кабулом в Афганистане. Охваченный внезапной радостью, он пристегнул ци- линдр обратно к поясу. Не менее шести миллионов душ в этих забытых Богом уголках мира жажда- ли найти достойное применение всем этим вещам, которыми американцы разок попользовались и выкинули на помойку. Кроме того, в каждом из этих мест действовало по пол-дюжине различных вооруженных группировок, и Бэтмэн практически различил запах новенького вооружения, упакованногої- разуме- ется, в тайне от благотворительных организацийї- в середину каждого тю- ка. Даже если Связной и не осуществлял транзит через американские порты, ему, конечно, небезынтересно было бы узнать, что кто-то другой занимает- ся этим. Поэтому, когда Бэтмэн различил одинокий силуэт, быстрым шагом удалявшийся от пирса, он тут же поспешил следом. Бэтмэн нагнал человека на цементной площадке под эстакадой. Не желая вступать в схватку на открытом пространстве, он сделал крюк и подождал, пока его потенциальный информатор не подойдет к заброшенному складу. Бэтмэн стоял молча. Его маска, капюшон и вся поза "не проходите мимо" говорили сами за себя. Только тут он как следует рассмотрел человека, которого преследовал. Черноволосый крепыш. На вид лет тридцати, плюс-минус десятьї- возраст докера определить было трудно. Все лицо его было исполосовано длинными тонкими шрамами. Вспомнив события предыдущего вечера, Бэтмэн сперва по- думал было, что на человека напала большая кошка, но быстро отверг это предположение. Шрамы были не параллельны и их было по меньшей мере шесть. Кто-то поработал над этим парнем стальной проволокой. -їОставь меня в покое,ї- сказал человек со шрамами, ухмыляясь.ї- Ты здесь не король джунглей. Бэтмэна не очень огорчил тот факт, что предполагаемый информатор не слишком поражен его наружностью. Не всякий умудрится заработать такие шрамы. Не всякий выживет, заработав их. "Ты работал на пирсе. Грузил эти тюки в Бангладеш?" -їНет, готовил свою яхту к королевской регате,ї- он сделал шаг в сто- рону. Бэтмэн шагнул за ним.ї- У нас нет четкого графика,ї- продолжил че- ловек таким тоном, словно говорил с тупым ребенком.ї- Корабли приходят и уходят с приливом. Вот этот отчалит около четырех утраї- если ты не воз- ражаешь, конечно. -їЯ ищу тех, кто отправляет большие грузы в такие места, как Бангла- деш, то есть туда, где люди бедны и нуждаются буквально во всем, а тамо- женники практически слепы... -їНе знаю, о чем ты...ї- он развернулся и зашагал обратно. Бэтмэн не отставал. -їНу, скажем, я пытаюсь найти хорошего... связного. Пустынный переход освещался одной единственной галогеновой лампой у дальнего конца склада. Но Бэтмэн следил за реакцией и уловил момент, когда темные глаза собеседника метнулись в сторону. Ему не нужен был де- тектор лжи, чтобы понять, когда человек готов солгать. Он почувствовал, что ему очень, очень везет. -їКакой к черту связной? Такие вещи приходят в порт иной раз. Может, я и слышал об этом. А, может, и нет. Смотря кто спрашивает,ї- исполосо- ванный докер пожал плечами и сунул руку под свой шерстяной свитер. Бэтмэн знал, что произойдет в следующее мгновение, и как на это реа- гировать: осторожно. Кем бы ни был этот малый, он может пригодиться. "Как тебя зовут?"ї- спросил он, рискуя, что получит ответ вместе с но- жичком. -їЗови меня Тигром. То был не нож, а один из тех крюков, которыми докеры подцепляют под- доны с грузом. И обычный крюк мог проткнуть человеку легкие, этот же был остро отточен, и Тигр орудовал им с ловкостью профессионала. Уклонившись от двух первых выпадов, Бэтмэн сумел оценить противника и его оружие. Комбинезон мог защитить его от вещей гораздо более опасных, чем восемь загнутых дюймов отточенной стали, но маска частично открывала лицо и делала его уязвимым. Не стоило быть слишком беспечным. Не стоило также калечить нападающего. Бэтмэн применял приемы каратэ, отбивая удары предплечьями и постоянно оттесняя Тигра назад, пока тот не уперся в сте- ну. Как только Тигр почувствовал спиной кирпичи, глаза его заблестели. Он вложил всю свою силу в мощный удар в челюсть Бэтмэна. Человек в маске ожидал чего-то подобного. Он сначала присел, а затем распрямился вверх, чуть отклонившись в сторону и перехватив рукой в перчатке рукоятку крюка как раз перед тем, как Тигр в броске улетел на мостовую. Он стукнулся лбом об асфальт, беспомощно вытянув руки по швам. На ли- це его застыло удивл„нное выражение. Но тут он увидел свое оружие в ру- ках Бэтмэна, и изумление сменилось бешеной яростью. Человек в маске шаг- нул вперед, перекрыв пространство для маневра прежде, чем Тигр бросился в новую атаку. -їНе дури, Тигр,ї- сказал он, накрывая докера собственной тенью. Тигр отполз назад, прежде чем встать. "Ты ничего не добьешься, Лету- чая Мышь",ї- он оглянулся, готовясь бежать, ної- отметил Бэтмэнї- не в сторону пирса. -їНу-ка расскажи мне про бессарабов, Тигр,ї- Бэтмэн выложил все карты просто, чтобы посмотреть на реакцию. -їНе знаю я никаких бесс-арабов. Провались ты пропадом и эти пастухи вместе с тобой,ї- с этими словами он быстро развернулся на пятках и при- пустился прочь по шоссе. Бэтмэн дал ему уйти. Его мозг уже переваривал новую информацию. Он и не ждал прямого попадания. У Тигра хватило ума уйти от ответа на вопрос о Связном, но с бессарабами он прокололся. Бесс-арабы. Возможно это были арабы. Возможно они были пастухами. Мир наконец-то смекнул, что исламс- кие культурыї- племенные, а не национальные, и готовы биться между собой в отсутствие неверных. Он некоторое время слушал топот шагов убегающего Тигра после того, как тот скрылся за углом, как вдруг уловил звук дизельного двигателя средней мощности и сам припустил бегом по тротуаруї- как раз вовремя, чтобы увидеть задние габаритные огни грузовика, очень похожего на фур- гон, развозящий экспресс-почту, но оснащенного параболической антенной на крыше. * * * Тигр перевел дух лишь на металлических ступеньках, ведущих в кабину водителя. Это было его первое столкновение с пресловутым Героем, и он хотел верить, что смог удачно вывернуться, все предусмотрев. Мальчик, выросший в Готам-сити, не мог не знать Бэтмэна и его подвиговї- даже ес- ли этот мальчик рос, как Тигр, на улицах Ист Энда, где телевизорї- это штука, которую смотрят через окно ломбарда. И конечно, такой мальчик, как Тигр, рос, твердо зная, что на каждого Бэтмэна найдется дюжина по- донков. Он знал все их имена, все их делишки, и знал тех немногих, что никогда не попадались. Он изучил их ошибки, потому что не хотел повторять их сам. Придет время, когда новое имя появится на первых полосах всех газет. Тигр. Он. Это была мечта всей его жизниї- единственное, что поддерживало его все эти тяжкие годы, пока он не встретил человека в фургоне. Однажды он пе- рестарался, пошел напролом, и налетел на безымянного букмекера с пучком острой проволоки. Но те дни в прошлом. Если у Тигра и были какие-то сом- нения, они таяли по мере того, как он прокручивал в памяти стычку с Бэт- мэном, смакуя ее положительные моменты и стараясь оправдать неудачи. Он был Тигром. Бэтмэн отловил его, а Бэтмэн не ловит всякую мелочь. И он не сломался, не то что какие-нибудь подонки, которые размазываются по асфальту, едва завидев маску с капюшоном. Он заинтересовал Бэта, спрово- цировал драку и исчез, когда сам захотел. Правда, потерял оружие. Вот это было трудно оправдать или забыть, но тут ему пришло в голову, что крюкї- не оружие, а инструмент, а инструменты можно выбросить, когда на- добность в них отпадет. Всему этому его научил человек в фургоне. Водитель свернул на одну из улиц верхнего города. Используя габариты своего танкоподобного автомобиля, он занял среднюю полосу и подстроился под светофоры так, что все время ехал на зеленый свет. Они перепрыгивали рытвины на скорости двадцать пять миль в час, когда вдруг из фургона раздался свист, разрывающий барабанные перепонки. Вцепившись одной рукой в руль, водитель пытался надеть на голову желтые поролоновые наушники. Тигр сжал зубы, содрогаясь и прощаясь с жизнью, пока фургон дергался и вибрировал. Через тридцать секунд удалось поймать сигнал, но эти тридцать секунд показались вечностью. Наконец, свист стих и перешел в вибрацию вполне терпимую. Водитель оставил наушники на голове. Тигр откатил в сторону скользящую дверь и шагнул в залитый ярким флуоресцентным светом фургон. -їТы опоздал. Ты едва не отстал. Свет был неестественный. Он исходил от стен, потолка, пола. У Тигра, вошедшего из ночной темноты, заслезились глаза. Он моргал и сопел, ожи- дая, пока прояснится зрение. -їНо все же не отстал,ї- оправдался он. Очертания Связного, сидевшего за массивным письменным столом, стано- вились более четкими. Человек далеко за пятьдесят, с мягкими чертами, с волосами такими же белыми как кожа. Сердце Тигра слегка екнуло, когда ему показалось, что он узнал это лицо. Он и правда узналї- конгрессмен из Ноувера, Северная Дакота, которого недавно с позором изгнали из Сена- та. Такая у Связного была манера шутить. Суть заключалась в том, что было совершенно неважно, привыкли глаза Тигра к свету или нет. Здесь не было ничего реального. Сплошная высокая технология. Связной никогда не выглядел одинаково два раза подряд, гово- рил каждый раз новым го

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору