Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
берись до пожарной лестницы и лезь на крышуї- так же, как мы
пришли сюда, только наоборот. Сможешь?
Из глаз Бонни катились слезы, но она уверенно кивнула.
-їДавай. У тебя все получится. Жди меня на крыше.
Женщина-кошка погасила свет, закрыла дверь и стала прислушиваться.
Второй болт выскочил из гнезда. У них еще было время. Никто, даже сам
Эдди, не мог попасть в эту квартиру быстро. Она услышала шорох занавесей
и невольный вскрик, когда Бонни вылезла из окна. Женщина-кошка задержала
дыхание, ожидая следующего звука и надеясь,їчто это не будет звук удара
чего-то тяжелого обо что-то твердое. Но нет. Она начала отступать назад
по коридору. Онаїбыла в спальне Розыї- черт, им не удалось снять шкатул-
ку из уссурийского тигра, с которой все и началось,ї- когда входная
дверь открылась. Когда та захлопнулась, она уже передвигалась по карнизу
под окном.
Она догнала Бонни на крыше. Новенькая сидела, дрожа от ужаса.
-їЭй, все кончилось. Дело сделано,ї- Женщина-кошка пыталась поставить
ее на ноги, но та была как свинцом налита.ї- Ты все сделала отлично,
Бонни. У нас теперь достаточно снимков для того, чтобыї- как ты сказа-
ла?ї- у них кровь закипела,ї- по-прежнему никакого ответа.ї- Ну предс-
тавь себеї- вот он стоит перед дверью. Видит царапины. Пытается открыть
замок. Не получается, он нервничает, роняет ключ...
Бонни подняла голову и слабо улыбнулась. "Да уж, увидеть бы его лицо,
когда он включит свет, а? Ослепить его вспышкой. Попался, Эдди Лобб!"
Это было соблазнительно. Очень соблазнительно. Теперь, когда Бонни
здесь в безопасности, Женщина-кошка легко могла бы спуститься вниз с од-
ной камерой.
-їС ними ведь не так уж сложно работать, а? Просто наводить и сни-
мать?
-їНе совсем, но почти. Вот, я тебе покажу. Дай-ка я вставлю новую
пленку...
Минуту спустя, Женщина-кошка уже спускалась по пожарной лестнице.
-їУдачи!ї- прошептала ей вслед Бонни.
Какое странное, теплое чувствої- слышать как тебе желают удачи. Жен-
щина-кошка быстро стряхнула его. Удачаї- совсем не то, на что она при-
выкла полагаться.
Эдди был в тигриной комнате. Женщина-кошка услышала его крик задолго
до того, как влезла в окно.
-їНу отмените же это, прошу вас. Пропади пропадом эти чертовы бесса-
рабы со своими грязными картинками! Говорю вам, кто-то вломился в мою
квартиру, пока меня не было.
Женщина-кошка подкралась к двери спальни и выглянула оттуда. Она слы-
шала, как он расхаживал по комнате, и вспомнила, что на столе лежал ра-
диотелефон, Бонни еще уронила его на пол.
-їНу и пусть остаются там. Им полезно немножко понервничать. Я уже
слышал, что они возбуждают весь город. Это только на пользу грязным пас-
тухам...
Наступила тишина; шаги прекратились. Женщина-кошка поняла, что Эдди
получает выволочку от своего босса. Снова на нее накатило теплое
чувство, на этот раз она позволила ему остаться.
-їДа, правильно,ї- голос стал вежливее, шаги помедленнее.ї- Броуд
208. С Десятой. Через час. Да, я там буду,ї- еще одна пауза, покороче.ї-
Нет, я не знаю, взяли ли они что-нибудь. Не похоже. Скорее какие-то ху-
лиганы, шпана, забрались в квартиру и переставили все вещи, ну, знаете,
босс, мои личные вещи... Нет, нет, не через входную дверь... Черт, я не
знаю какї- Роза?.. Черт, нет. А, может быть. Я не смотрел.
Женщина-кошка побежала по коридору. Она хотела сфотографировать кар-
тину, где фоном служила тигриная шкура. Она держала камеру перед собой,
как ружье или щит, пальцы застыли над кнопкой, которую Бонни велела на-
жать и подержать.
-їПопался, Эдди Лобб,ї- прорычала она из двери. Он был по меньшей в
пяти футах от нее; Бонни сказала, что для камеры достаточно пяти футов,
если и Эдди, и фон попадут в фокус. Она нажала на кнопку. Из рук вырвал-
ся сноп света. Эдди словно пригвоздили к месту. Рот раскрылся, телефон
выпал из рук.
-їКошка. Господи Иисусе, это огромная дикая черная кошка.
Он оцепенел. У Женщины-кошки не было никаких проблем с отступлением.
-їТакой мерзкий хлыщ,ї- сказала она, отдавая камеру Бонни.ї- У него
такие же шрамы, как те, что я оставила на двери,ї- ну, ты увидишь, когда
проявишь снимки.
Задернув все молнии и застегнув все пряжки, Бонни объявила, что гото-
ва идти домой. На черно-белые снимки можно будет посмотреть через час.
Цветных придется подождать до утра.
-їТы одна доберешься до дома, детка? Я помогу тебе спуститься на ули-
цу, но мне надо еще кое-куда смотаться...ї- Броуд 208 с Десятой через
час, но говорить об этом Бонни было не обязательно.
Бонни сникла, но не захныкала. "Да. Я, наверное, доеду на автобусе. А
ты... ты скажи Селине, чтобы зашла ко мне, я ей покажу снимки, ладно?"
-їКонечно, детка. Пошли.
ТРИНАДЦАТЬ
Ночь была теплая, по-летнему душная. Пробираясь через весь город,
Бэтмэн избрал нелегкий путьї- минуя улицы и тротуары, по крышам, дворам
и коммуникационным тоннелям. Это была хорошая тренировка, особенно с тя-
желым деревянным ящиком под мышкой.
Ящик он нес осторожно, но все же без должного почтения, ибо исследо-
вал его содержимое и внес кое-какие изменения, тщательно спрятав их даже
от внимательного взгляда. Икона, которую он получил от молодого человека
в русской булочной, оказалась слишком заурядной, чтобы послужить объек-
том бартера в сделке с оружием. Рамка была не золотой, а деревянной с
тонким слоем позолоты. В ней явно скрывалась какая-то тайна, поэтому он
подверг ее тщательному исследованию у себя в пещере и обнаружил настоя-
щую икону, шедевр семнадцатого века, спящий под съемным слоем тонкой фа-
неры.
Брюс Уэйн из Уэйновского фонда, известный меценат, пригласил к себе в
офис соответствующего специалиста из Готамского музея изящных искусств.
Сообщив, что нашел этот предмет на чердаке своего дома, где не раз уже
отыскивались удивительные раритеты, Брюс ловко раскрыл ящик, словно выс-
тавлял товар на блошином рынке.
Женщина благоговейно опустилась на колени и приступила к осмотру. На
некоторое время она потеряла дар речи. Она назвалаїимя художника, кото-
рое ничего не говорило Брюсу, и показала золоченую именнуюїпечать. Она
оценила икону как минимум в три миллиона долларов и выразила надежду,
что Уэйновский фонд подождет, пока музей будет иметь возможность сделать
достойное предложение.
Еще один кусочек головоломки лег на свое место.
Когда Брюс Уэйн остался один, он внимательно рассмотрел нежное, ме-
ланхоличное лицо святой с полуприкрытыми глазами и золотистой накидкой
на голове.
Убрать ее снова под деревянную накладку? Пусть себе переходит из рук
в руки, пока оружие не отправится в Бессарабию, а Гарри Маттесон не ста-
нет обладателем бесценного шедевра. Если, конечно, Гарри Маттесон и есть
Связной.
В конце концов Брюс Уэйн запер икону в подвале Фонда и прикрепил нак-
ладку к куску лакированного дерева. Теперь при любом развитии событий,
когда все окончится, Фонд будет иметь гарантию того, что эта прекрасная
вещь не станет снова служить грязным целям. Он собирался было прикрепить
к рамке коротковолновый передатчик, но не стал. Он сам проследит путь
псевдоиконы до тех пор, пока она не попадет в руки Связного.
* * *
Встреча была назначена на полночь в районе складов недалеко от пирса,
где Бэтмэн заметил Тигра. Он прибыл туда минут на двадцать раньше, выб-
равшись из коммуникационного тоннеля в погребе ресторана. Ему хотелось
сначала осмотреть территорию, но русский ждал его в ночной закусочной
напротив, так что он решил сначала избавиться от ящика. Они встретились
в вонючем закоулке.
-їПринес?ї- спросил молодой человек, взял ящик и отыскал вставку из
светлого дерева, которая служила запором. С заметным облегчением он уви-
дел то, что хотел увидеть, на том месте, где ожидал увидеть.ї- Я скажу о
тебе своим людям,ї- он закрыл ящик и в волнении оглядел улицу.ї- Ты мо-
жешь идти. Три человека способны сохранить тайну, только если один из
них убьет двух других. Бенджамин Франклин. Гагаузы и человек со шрамами
не станут хранить наши тайны.
Особенно человек со шрамами, молчаливо согласился Бэтмэн. Молодой че-
ловек зашагал по улице. Бэтмэн окликнул его.
-їЭто единственный шанс. Что бы ни случилось, другой возможности мо-
жет не представиться. Если ты хочешь остаться в Америке. Ты меня понял?
Парень кивнул и побежал. Бэтмэн подождал, пока улица опустеет, и стал
искать путь на крышу. Он надеялся, что молодой русский понял.
Было начало первого ночи, когда темная улица огласилась неразборчивы-
ми выкриками и обрывками разговоров. Пятеро мужчин, толкаясь, вылезли из
одного такси. Они были в приподнятом настроении, смеялись и размахивали
руками. Такси развернулось и быстро уехало в сторону более обитаемых ра-
йонов. Со своего выступа на крыше Бэтмэн наблюдал, как они достают бу-
тылки из рваного пакета. Они шли по тротуару в его сторону, туда, где
внизу за дверью ждал их русский с иконой. Бэтмэн понял, что это были га-
гаузыї- те самые бессарабы, жаждущие войны, люди, которых комиссар Гор-
дон хотел обезвредить до акции, а не во время нее или после.
Пятеро шли вдоль квартала, как туристы, показывая пальцами по сторо-
нам и оживленно беседуя, словно готамская пристань была Бродвеем. Бэтмэн
не мог оценить, насколько они опасны в качестве восставших или террорис-
тов, но сейчас они были простодушными чужаками, и он боялся за них. Он
прикидывал варианты своих действий, пока те внизу обменивались при-
ветствиями с русским.
Из задумчивости Бэтмэна вывел тихий шорох сзади, как раз в том месте,
где он сам поднялся на крышу. В этот момент гагаузы разразились смехом;
если звук и повторился, Бэтмэн не смог его расслышать. Он принял меры
предосторожности, отступив в тень и натянув маску, чтобы лицо не белело
в темноте. Прислушиваясь к непонятным шуткам гагаузов, Бэтмэн не сводил
глаз с невысокой стенки, окаймлявшей крышу. И все же он едва уловил мо-
мент, когда нечто черное поднялось и тут же исчезло, слившись с черным
асфальтом крыши.
Пришелец не производил никаких звуков и не отбрасывал тени, но Бэтмэ-
ну удалось проследить его передвижение вдоль задней стенки к углу, затем
в сторону фасада. Существо остановилось на выступе, противоположном то-
му, где притаился он сам. Заметило оно его или нет? Бэтмэн собрал все
силы и, балансируя на пятках, приготовился к любому развитию событий. Но
ничего не случилось. Незнакомец отыскал удобную точку обзора, идентичную
его собственной. Незнакомец ждал, ждал и он.
Внезапно гагаузы запели. Четверо из них выводили слова и мотив, напо-
минающий музыку американских аборигенов, а пятый издавал горлом леденя-
щие душу металлические звуки, от которых у Бэтмэна по спине побежали му-
рашки.
Сквозь эту почти нечеловеческую песню, поднимающуюся от тротуара, до
Бэтмэна донесся подавленный вздох. Он расслабился, больше не ожидая на-
падения. Из этого можно было сделать один единственный неопровержимый
вывод: незваный гость явился сюда, чтобы стать свидетелем той же самой
сделки. Пришелец сделал себя невидимым с помощью костюма, маски и перча-
токї- то есть точно такого же одеяния, как у Бэтмэна. Ему вспомнились
слова русского: "Они подкупят ваших врагов". С этого момента внимание
Бэтмэна было направлено на два разных объекта одновременно, и его воз-
можности значительно сузились.
* * *
Женщина-кошка кипела от злости. Зубы стучали, кулаки стиснуты до дро-
жи, этот инфернальный вой, доносящийся снизу, отдавался болью в ушах, а
тамї- всего в пятидесяти футахї- в тени скорчился Бэтмэн, без сомнения,
готовясь разрушить ее планы.
Его выдал капюшон, хотя она понимала, что чисто случайно взглянула
вправо, когда он вздрогнул от раздавшегося внизу воя. Из чего бы ни был
сделан капюшон, он слегка качнулся от движения головы. Как она узнала
Бэтмэна? Она и не узнала, но из всех чудиков, которые прячутся под капю-
шонами, Бэтмэн был наихудшим, поэтому она и решила, что это он.
И теперь просто кипела от злости.
Эдди Лобб принадлежал ей. Она понимала, что все происходящее на тро-
туаре внизуї- незаконно. И она достаточно хорошо знала Бэтмэна, который
наверняка что-то учуял и явился сюда все это пресечь. Что бы там Эдди
Лобб ни пообещал своему боссу, этого не произойдетї- по большому счету.
Но, черт побери, Эдди Лобб принадлежал ей. Ей совсем не улыбалось, чтобы
он решил, будто все ночные маски Готама вступили в заговор и объедини-
лись против него. Он должен был взглянуть на ее собственное лицо в мас-
ке, только на него, и увидеть в нем свой конец. На мгновение, не больше,
Женщина-кошка задумалась: а что, собственно, она собирается тут остано-
вить? Какую-то сделку с наркотиками? Убийство? Да, неважно. Кроме Эдди
Лобба, все остальное не имело значения.
Бэтмэн тоже, по существу, ничего не значил. Пусть себе делает, что
хочет, если только Эдди увидит ее первой.
Злость утихла, кулаки разжались. Она открыла не отбрасывающий отблес-
ков шерстяной мешочек и достала моток нейлоновой веревки.
Пускай подойдет и попробует остановить ее или даже спросить, что она
здесь делает. Она ему скажет. Может быть, вдвоем у них и получится.
Она подползла к вентиляционной трубе. Убедившись, что труба держится
крепко, обвязала вокруг нее веревку, с другим концом которой вернулась к
фасадному краю крыши. Ее план состоял в том, чтобы буквально свалиться с
неба на Эдди, когда он появится, но крыша была слишком высока для сво-
бодного прыжка. Она посмотрела вниз, мысленно прикидывая высотуї- около
шестидесяти футов. Затем осторожно намотала веревку на вытянутую руку от
плеча до ладони, считая два фута на каждый виток. Досчитав до сорока,
сделала три петли и аккуратно положила весь моток на стенку. Теперь ве-
ревка доставит ее на безопасную высоту, откуда можно будет прыгать.
* * *
Бэтмэн на противоположном конце крыши покачал головой. Он узнал Жен-
щину-кошку, как только она поползла к трубе. Он видел, как она выпрями-
лась и маневрировала с веревкой. Он прекрасно понимал, что она собирает-
ся сделать. Бэтмэн не числил Женщину-кошку среди своих злейших врагов, и
ему хотелось бы знать, как молдаване сумели выйти на нее, но кража иконы
была как раз ее делом.
Скверно. Учитывая то, что он сотворил с иконой, Бэтмэн мог бы позво-
лить ей уйти с добычей, но ему хотелось проследить путь ящика к Связно-
му, а не обратно в Содружество Независимых Государств. Придется ее оста-
новить. Он решил подождать, пока она начнет двигатьсяї- нет, привлекать
к себе внимание шумом потасовки, хотя трудно предположить, что гагаузы
могут расслышать какие-то звуки, кроме собственного воющего пения.
И в самом деле, они ничего не слышали, но два человека на крыше раз-
личили бухающий звук, который вскоре превратился в грохот автомобильной
стереосистемы, включенной на полную мощность. Ни один из них не ожидал
услышать такого. Грохот приближался. Наконец, остановился. Внезапно ста-
ло очень тихо. Синхронно оба подались вперед. Оба увидели то, что хоте-
ли: одинокий пешеход направлялся к их зданию от перекрестка, но шум ис-
ходил не от него. Из-за угла выворачивал джип с погашенными фарами.
Женщина-кошка сжала веревку. Бэтмэн оперся рукой о цементную стенку,
и его перчатка издала тихий скрип. Это не было предусмотрено сценарием.
Возможно, беспечные гагаузы взяли неверную ноту. Женщина-кошка перебро-
сила ноги через стенку и бросила взгляд через плечо. Их глаза встрети-
лись, и они уже не могли больше притворяться, что не видят друг друга.
Гагаузы пели. Джип подъехал ближе. Наконец кто-то, по-видимому, моло-
дой русский, заметил приближающуюся опасность. И тут начался настоящий
ад. Окна джипа опустились, оттуда высунулись дула автоматов. С крыши
виднелись только вспышки выстрелов, но не ясно было, в кого попадают пу-
ли. Кто-то закричал. Джип остановился, и трое долговязых парней в крас-
ных шелковых куртках выскочили из его дверей. Они палили из автоматов,
продвигаясь к тротуару.
Варианты действия для Бэтмэна сводились к одному императиву: убивают
невинных. Пора спускаться. Пропустив веревку через гибкий стальной жело-
бок в перчатке, он перепрыгнул через стенку. Последнее, что он видел,
был сердитый взгляд Женщины-кошки.
Несмотря на плащ, раздувшийся наподобие парашюта, и спиннинговую пру-
жину, Бэтмэн упал, словно камень, как и было задумано. Едва ноги косну-
лись тротуара и спиннинг начал сворачивать веревку, он был готов ко все-
му. Всего мгновениеї- меньше секундыї- его тело двигалось как бы в двух
направлениях, но вот спиннинг вырвался из его рук и колени подогнулись,
принимая на себя толчок. Ни один гимнаст, завершая упражнение на перек-
ладине или кольцах, не смог бы приземлиться лучше. Плащ еще колыхался
над плечами, когда Бэтмэн сделал первый прыжок по направлению к стреляв-
шим. Боковым зрением он увидел, что двое из шести бывших граждан бывшего
Советского Союза лежали на асфальте. Еще двое бежали в панике, но двое
оставшихся пытались обороняться, не прося о пощаде, голыми руками и
смешными в данной ситуации ножами.
Гагаузы, несомненно, были бы грозной силой, сумей они завладеть ору-
жием двадцатого века, хотя Бэтмэн и задался целью помешать им в этом. Он
направился к ближайшей шелковой куртке. Паренекї- ему было не больше че-
тырнадцатиї- выстрелил, целясь, как и предполагалось, в черно-желтую
эмблему на груди Бэтмэна, где была укреплена пуленепробиваемая полимер-
ная кольчуга. Бэтмэн даже не моргнул. Парнишка бросил автомат и с криком
побежал к джипу. Бэтмэн не стал его преследовать.
Крик мальчишки мгновенно изменил ход сражения. Все взгляды обратились
на Бэтмэна, затем на оставшихся стрелков. У двоих гагаузов отвалились
челюсти. Они верили в призраков и чертей; они верили, что перед ними
один из них.
-їБегите отсюда!ї- завопил Бэтмэн. Он надеялся, что это была случай-
ность, ошибка судьбы. Огромная пропасть между пастухами из Бессарабии и
наркодельцами из Готама. Если сейчас появится полиция, Гордон будет в
экстазе, но Бэтмэн останется так же далеко от Связного, как прежде. Он
бросился вперед. Плащ затрепыхался, словно он ловил голубей. В какой-то
степени, так оно и было.
-їВон отсюда!
Нападающие разделились. Все, казалось, идет хорошо, но тут один из
гагаузов взглянул в сторону лежащего товарища, на обитый бархатом ящик,
валяющийся на асфальте, и бросился туда, но парень в шелковой куртке
двигался быстрее. Бэтмэн знал, что из-за ящика не стоило рисковать, и
это замедлило его реакцию. Он схватил шелковую куртку уже после того,
как ее владелец вцепился в ящик. Тот действовал быстро; он перебросил
ящик другому члену команды, тотї- третьему, сидящему в джипе. Все помча-
лись к машине, которая взревела и понеслась по улице, включив фары. Бэт-
мэн почувствовал, что сжимает в кулаке шелковую куртку.
Джип с визгом удалялся в сторону пирса, уходя от бешеной, но тщетной
погони гагаузов. Бэтмэн отшвырнул куртку и склонился над лежащими. Для
гагауза все уже было кончено. Русского, пожалуй, тоже едва ли удастся
довезти до ближайшей больницы, но попробовать стоило.
На противоположной стороне улицы, инстинктивно скрываясь в тени, Эдди
Лоббї- для себя самого и партнеров по бизнесу Тигрї- с упавшим сердцем
наблюдал всю сцену. Он забеспокоился с того самого момента, как бессара-
бы завели свою песню. Проклятые пастухи, как далеки они были от Готама и
его жизни; они вообще были не из двадцатого века. Но его боссу непремен-
но нужна была эта картинка, чтобы все сделать как полагается, ибо первые
лица собирались приехать в Америку. Сердце Эдди отчаянно забилось, когда
подъехал джип. Когда раздался первый выстрел, он подумал, что хуже и
быть не может. Но потом, в довершение кошм