Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Спрэг Лион де Камп. Новария 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
жен. Колдун-врач в Кортолии наложил на меня защитное заклятие. Так что убирайся! - О мастер Керин, я не осмелюсь нарушить ясный приказ Эрвины! - К черту твою хозяйку! Исчезни! Пропади! Свечение эльфицы померкло, и Керин услышал негромкое всхлипывание. Однако тоненький голосок продолжал упорствовать: - Ты просто скотина, мастер Керин! Я изо всех сил стараюсь выполнить свой долг, а ты не только не ценишь этого - ты отвергаешь мои усилия! Ты просто неотесанный грубиян, ты оскорбляешь мои лучшие чувства! - Прекрати хныкать! - пробурчал Керин, поневоле растрогавшись. - Не загружай ни мои глаза, ни мои уши. - Но как же я смогу исполнить свой долг... - Тихо! - воскликнул Керин, заслышав в коридоре тяжелые шаги своего соседа по ночлегу. - Скройся с глаз - тот тип идет. Да, кстати, а у тебя есть имя? - Да, меня зовут Белинка. А можно мне... - Исчезни, Белинка! - Но я должна спросить... - Потом поговорим, когда будем одни. Спокойной ночи! Дверь открылась, и в комнату ввалился Гарик. - С кем это ты сейчас разговаривал? - спросил он хриплым от эля голосом. - Просто разучивал одну речь, которую должен произнести на публике, - ответил Керин. - Спокойной ночи, мастер Гарик. Тот что-то пробормотал невнятно, опустился на стул и принялся неуклюже стаскивать сапоги. Керин лежал с закрытыми глазами, надеясь избежать продолжения беседы. Вдруг Гарик с проклятием вскочил на ноги: - Вот чертово насекомое! Чем бы его прихлопнуть? - Это просто большой мотылек, - пробормотал Керин. - Терпеть не могу! - зарычал Гарик. - Клянусь медными яйцами Имбала, я его прикончу! Он выбежал из комнаты босиком. Керин позвал: - Белинка, если ты не уберешься, он тебя по стене размажет. - Дудки, мастер Керин! - раздалось звяканье колокольчика. - Он меня и коснуться-то не сможет, потому что мы, духи второго плана, здесь не материализуемся полностью. Он мне не опасен. Да и потом, тебе что за дело? Ты сразу меня невзлюбил, мешаешь мне выполнять мою миссию... Тоненький голосок мгновенно умолк, едва сожитель Керина показался в двери. В руке он держал биту для игры в шлепомяч. Оглядевшись при скудном свете, он резко взмахнул ею в воздухе. - Промахнулся, черт возьми! - проревел он. - Успокойся, мастер Гарик, - произнес Керин. - Это безобидное насекомое. Не обращая внимания на Керина, мужчина еще раз махнул битой. - Да это просто дьявольщина какая-то! - пробормотал он, весь красный от натуги. Едва Керин сел, чтобы продолжать свои увещевания, как бита стремительно рассекла воздух, чуть не коснувшись его волос. - Эй, - завопил он, - ты мне едва мозги не вышиб! Убери эту штуку, успокойся и ложись спать или убирайся отсюда! - Заткнись, падаль! - проревел Гарик, готовясь к следующему удару. - Эта дрянь надо мной издевается! Я этого не потерплю! Он взмахнул битой еще раз. Потеряв терпение, Керин вскочил с кровати в одной набедренной повязке, подбежал к своей одежде, сложенной в углу, и схватил меч. - Вон отсюда! - завопил он. Гарик шагнул к нему, размахивая битой. Однако блеск стали заставил безумца одуматься. Поколебавшись мгновение, Гарик выбежал за дверь и с силой захлопнул ее, оставив в воздухе густое облако своего аромата. И тут же Керин услышал под лестницей гневную перебранку пьянчужки и квартирмейстера. Керин снова улегся в кровать, напряженно ожидая возвращения Гарика. От возбуждения его била дрожь. Хотя ему и приходилось путешествовать по Новарии, но он еще ни разу никому не угрожал мечом. Он подумал о том, какое несчастье могло бы случиться, если бы Гарик бросился в атаку, - например, ему, возможно, пришлось бы сложить голову на плахе за убийство... Без сомнения, в этой стычке он повел себя неразумно. Вот Джориан сумел бы положить конец выходкам Гарика с помощью шутки или стихотворной импровизации. А виновата во всем Аделайза, размышлял Керин. Ведь это она приставила к нему эльфицу - хотя и сам он сделал ошибку, связавшись в Аделайзой. И хоть он себе в этом и не признавался, но в коровник-то он с ней отправился именно затем, чтобы, несмотря на укоры совести, покончить наконец со своей затянувшейся невинностью. В его возрасте это уже удалось многим юношам, если, конечно, верить их хвастливым россказням о неслыханных утехах блуда. - Я ведь тебе говорила, что он мне ничего не сделает, хи-хи-хи! - зазвенел голосок Белинки, снова засветившейся в полную силу и бешено отплясывавшей в воздухе. - Да уж! А меня он мог убить - из-за тебя! - Ты этого и заслуживаешь, бесчувственное чудовище! Керин вздохнул. Джориан не обучил его, как избавляться от надоедливых духов. - Пожалуйста, Белинка, успокойся - мне поспать нужно. А что сказала бы Эрвина, если бы из-за тебя я вернулся домой в деревянном костюме? - Ладно уж, ладно, о могущественный владыка Керин! Спокойной ночи! Гарик не возвращался, - видно, квартирмейстер подыскал для него другое жилье. Но Керину все равно не спалось. Он клял себя за то, что нарушил одно из правил, преподанных Джорианом. Говорил же брат: - Главное, малыш, продвигайся быстро, но без шума, не привлекай внимания к себе. Никакой игры на публику, никакой похвальбы, никаких жалоб, ссор и, главное, никаких стычек ни с кем. И не забывай: лестью можно добиться чего угодно. *** Остаток пути Керин и Гарик демонстративно не обращали друг на друга ни малейшего внимания. На вторую ночь квартирмейстер отвел юноше комнату, в которую поселил еще пожилого банковского служащего из Метуро. Тот держался замкнуто и не замечал порхания Белинки. Вечером третьего дня дилижанс вкатился в северные ворота Виндии, столицы Виндийской Республики. Путешественники выбрались из дилижанса и построились. Начальник стражи, в великолепном шлеме из позолоченной бронзы, двинулся вдоль шеренги новоприбывших, спрашивая у каждого его имя, происхождение, род занятий и другие сведения, а стражник отмечал ответы на дощечке. Другой стражник привязывал красными тесемками мечи к ножнам, и меч Керина в том числе. Наконец начальник отступил немного назад и произнес речь: - Добро пожаловать в Виндию, дамы и господа! Желаю вам приятного пребывания в нашем славном городе. У нас много исторических памятников и библиотек, есть и зоопарк. У нас даются театральные представления на любой вкус - от тех, что подходят для детей, до постановок, которые удовлетворят даже самых... гм... изощренных ценителей. Постановка пьесы Пизона "Фальшивая Корона" возобновлена в Императорском Театре; поэт Эдредус продекламирует во Дворце Культуры свою эпическую поэму "Море Крови" в восьмидесяти четырех песнях, а во Дворце Удовольствий выступает мадам Зиска, которая выбирает из публики добровольцев и... но вы лучше сами увидите, что она с ними делает. - У нас есть стадион, на котором команды любителей игры в мяч упражняются на открытом воздухе, в этих занятиях могут принимать участие и иностранные гости. У нас есть плац, на котором ежедневно проходят учения подразделений нашей армии и гражданских блюстителей порядка. Через два дня, если позволит погода, армейский оркестр даст на плацу концерт. Если вы пройдете полмили на север, то окажетесь на великолепном пляже. - А сегодня вам лучше оставаться в гостинице. Днем наша команда игры в шлепомяч одержала победу над командой Оттомани, и не исключено, что некоторые граждане предадутся чересчур безудержному ликованию. Кроме того, через шесть дней состоятся выборы в палату бургомистров, и сейчас кандидаты проводят свои предвыборные кампании. Когда сталкиваются приверженцы враждующих партий, возможны уличные стычки. Пассажиры снова забрались в дилижанс, который медленно двинулся дальше по городу. По сравнению со спокойной аккуратной Кортолией Виндия казалась более оживленным и красочным городом. Кое-кто уже начал отмечать спортивную победу: болельщики с криками бегали по улицам, крича и размахивая большими кружками. Там и сям на фасадах домов, выходивших на улицу, были прикреплены плакаты. Они гласили: "Фритугиса выбирает народ!", или "Голосуйте за Беоннуса, друга угнетенных!", или "Виктрон - значит опыт и честность!", или "За Итмара, врага системы!" Дилижанс проехал мимо какого-то человека, которому два представителя гражданской стражи помешали дописать на стене подобный лозунг. Отставив свое ведро с краской и кисть, он яростно спорил с ними. Когда Керин вытянул шею, чтобы рассмотреть сцену получше, расписыватель стен схватил ведро и, швырнув его в одного из стражников, залил беднягу светло-желтой краской. Все трое бросились бежать, стражники, размахивая дубинками и выкрикивая угрозы, пытались поймать нарушителя. Когда прощальные лучи заходящего солнца начали золотить шпили и купола города, дилижанс остановился на главной площади, окруженной общественными зданиями - сенатом, магистратурой и другими. В их архитектуре суровая простота классического новарского стиля была разбавлена фантастическим мальванским орнаментом. От площади к воде плавно спускался проспект Республики - вдалеке Керин разглядел густой лес мачт и парусов. С деревянной трибуны на площади какой-то человек в чем-то горячо убеждал толпу. Керин с детства был наслышан о коррупции и правительственных скандалах в Виндии. Один виндиец-путешественник как-то поведал ему, в чем тут дело: - Заблуждение, что вы, кортольцы, отличаетесь особой добродетелью, - суть в том, что при нашей реформе правления нарушения легче становятся достоянием гласности. Я сказал бы даже, что преступлений хлыщи из вашего королевского дома и члены королевского совета совершают не меньше, чем наши политики. Но поскольку вашим правителям нет нужды бороться со свободой слова и печати, то им легче удается скрывать подобные вещи. *** Керин сидел за кружкой пива в общей зале постоялого двора, который рекомендовал ему Джориан. Его первая задача в Виндии, сказал ему брат, - расспросить смотрителя порта, куда и когда отплывают стоящие там корабли. Но когда Керин оказался на главной площади, солнце уже скрылось за домами. Контора смотрителя порта наверняка закрыта в такой час, решил Керин и отправился прямиком на постоялый двор. С улицы донесся шум буйного веселья. Керин снова и снова напоминал себе наставления Джориана: глаза и уши должны быть раскрыты, а рот закрыт. Он подавил легкое чувство досады оттого, что его брат выглядел гораздо внушительнее. Если кто-то осмеливался обмануть или задеть Джориана, тому было достаточно выпрямиться перед обидчиком во весь могучий рост, выставить вперед ощетинившуюся бороду и спокойным голосом потребовать поправить дело. Керин, моложе и слабее, не мог чувствовать себя столь же уверенным в себе. Он попытался прислушаться внимательнее к доносившимся до него обрывкам разговора между виндийцами. Но те немногие слова, что ему удалось уловить, никакой важной информации не содержали: болтовня про погоду и про дела, денежные и семейные, да про разные болезни. Вдобавок его ухо еще не вполне привыкло к виндийскому диалекту поварского. Дверь с грохотом распахнулась, и в зал ввалились трое гуляк. Это были крепкие, грубые с виду мужчины - их предводитель казался таким же огромным и сильным, как Джориан. Они размахивали флажками Виндийской Республики - золотой факел на лазоревом поле, а силач даже воткнул свой флажок себе в шляпу. - Эй, Чундо, - проревел он, - твоего лучшего пива, чтобы отпраздновать славную победу! А не той лошадиной мочи, что ты обычным посетителям наливаешь! Керин, опешив, уставился на него: он слишком поздно узнал Гарика, своего зловонного соседа в первую ночь. В свою очередь и Гарик узнал его и теперь не сводил с него глаз. Не говоря Керину ни слова, он снова закричал на трактирщика. - Иду, иду, - ворчливо отозвался тот. - Я же не волшебник, чтоб из воздуха пива нацедить. - Мы тут расположимся, - произнес Гарик, указывая на скамью, на которой сидел Керин. Его спутники обошли стол, так что тот, что уселся первым, толкнул плечом Керина. Скамья была слишком коротка для четверых. Гарик окинул взглядом сидевших - Керину снова ударил в нос источаемый Гариком смрад. Забияка, полуприсев на скамью, скомандовал: - Эй, спихните-ка этого тощего щенка! Это он так мне досаждал по дороге из Кортолии. Он навалился плечом на соседа и сильно толкнул его, так что тот в свою очередь прижал третьего гуляку вплотную к Керину. Поняв, что сейчас его скинут на пол, Керин встал, прихватив свою кружку. На другом конце скамьи силач злорадно ухмылялся. Керин был в бешенстве, но меч был в комнате наверху, а врукопашную сражаться с такими ребятами было бесполезно. Он читал, конечно, романы, в которых доблестный юный герой одерживал верх над нахальным задирой, однако и повидал достаточно, чтобы понимать, что в жизни так не бывает, если только юный герой не прибегнет к помощи магии. Единственной магической защитой Керина было заклятие, наложенное на него чародеем-врачевателем Уллером, а оно лишь отводило зловредные чары, но не спасло бы от кулаков и сапог Гарика. Стараясь сдержать негодование, Керин сел за другой свободный стол. На некоторое время его оставили в покое, и он мог мирно попивать пиво, прислушиваясь к разговорам своих обидчиков. Они без конца превозносили силу и ловкость виндийской команды игры в шлепомяч. Во время матча произошла драка: два игрока поколотили друг друга битами, в потасовку вмешались зрители, и стражникам пришлось разогнать драчунов при помощи пик. Поведав об этом, Гарик с ухмылкой обернулся к Керину и прорычал: - Эй ты, ходячий скелет! - А когда Керин поднял глаза, задира продолжил: - Ты согласен, что виндийская команда самая ловкая, смелая и сильная в Двенадцати Городах? Керин понимал, что ему следует согласиться, однако кипевший в груди гнев и какой-то чертенок-извращенец подстрекнули его вызывающе уставиться в глаза Гарику и ответить: - Не знаю. Я этим видом спорта не интересуюсь. - Ой-ой-ой, вот оно как, а? А интересовался бы, так знал бы, что мы, виндийцы, ваших кортольских сопляков по грязи размажем! Мы их в порошок сотрем - вот как я тебя сейчас! Хулиган вскочил и двинулся на Керина. Один из спутников попытался его удержать: - Гарик, не начинай... Не обращая внимания на добрый совет, великан решительно шел вперед, поигрывая кулаками. Керин, насмерть перепуганный, преисполнился решимости дорого продать свою жизнь и тоже поднялся с места. Но тут Гарик вдруг остановился и воскликнул: - Ох, какой-то паук меня укусил! Он застыл на месте, молотя по воздуху мускулистыми руками. Керин заметил неясные очертания Белинки, порхавшей вокруг головы Гарика. И тут Керин сказал внушительным тоном: - Уважаемый Гарик, знай, что этот паук - мой верный дух-хранитель. Ты хочешь меня заставить прибегнуть ко всей моей чародейской мощи? - Что? Ты колдун? Керин издевательски ухмыльнулся и поклонился: - Всего лишь ученик Уллера из Кортолии. Хочешь, я произнесу над тобой заклятие полового бессилия? Разумеется, у меня нет пока диплома волшебника, так что я могу немного ошибиться - и мы все превратимся в головастиков или нас просто в порошок разнесет... - Он направил на хулигана указательные пальцы, закрыл глаза и начал нараспев: - Нитрэ раду сунандам ноктар... - Эй, - оскалился Гарик, - это не по-честному! Я с тобой на кулаках или на дубинах готов помериться - а чертовы заклинания не по мне! Но Керин продолжал свои заклинания, и Гарик, бормоча про себя ругательства, вернулся к своему столу: - Пошли, ребята, все равно ведь нам уже надоело это дрянное пиво, которое Чундо наливает! Все трое встали и вывалились за дверь, оставив на столе недопитые кружки. Колени у Керина подкашивались, он опустился на скамью, мысленно благословляя Джориана за его уроки лжи. - Спасибо, Белинка! - пробормотал он. - Хи-хи! - прозвенела эльфица и опустилась на плечо юноши. - Теперь-то ты понял, что я при случае могу для тебя сделать. И ты не раскаиваешься, что обходился со мной с таким убийственным презрением? Не успел Керин ответить, как увидел перед собой раздосадованного трактирщика. - Мастер Керин, как же так - из-за тебя мои клиенты ушли, не заплатив! Я не позволю наносить убытки моему делу. - Если бы я их не выдворил, произошла бы драка, а это тебе дороже бы обошлось. Я выпью пиво, которое они заказали... - И заплатишь за него, надеюсь? - Конечно, - вздохнул Керин. *** Керин проснулся от головной боли. Он застонал и сел на край кровати, обхватив голову руками. - Я тебя предупреждала! - прозвенела Белинка. - Я все пыталась тебе втолковать, что четыре кружки для тебя чересчур, но ты притворялся, что не слышишь, пьянчужка несчастный! Керин пробормотал: - Разве я мог расслышать твой голос среди всех этих воплей и песен о виндийской команде игры в шлепомяч? Так что хватит мораль читать, ясно? - Он потянулся к одежде. - Нет, мастер Керин, так легко ты не отделаешься! За то, что я победила этого увальня Гарика, ты должен мне услужить. - Что? Как это? - спросил Керин, натягивая узкие штаны. - Да, услужить. Ты должен купить мне одежду, такую, как носят дамы на этом Плане. Керин таращил глаза от изумления: - На кой черт тебе платье? Мерзнешь ты, что ли? - Нет, температура вашего Плана - некоторые называют его Уровнем - меня устраивает. На нашем Плане мы обходимся одними нашими телами, но здесь, как я вижу, люди нагишом не ходят, даже если погода позволяет. Поэтому я непременно желаю выглядеть как положено особе моего пола на этом Плане. - Но зачем же? Ты мне и так нравишься. Если бы ты была раз в десять побольше, я начал бы тебе делать неприличные предложения, - улыбнулся Керин и подмигнул. - Ха-ха-ха! Ты лжешь, что я тебе нравлюсь, - не меня ли ты обливал презрением? Как бы то ни было, на нашем Плане мы любим на лету - а как бы ты с этим справился? Тем не менее я не желаю выглядеть немодно на вашем варварском Плане! - Но где - ради всех морозов семи преисподних! - найду платье для крылатой женщины ростом с ладонь? - Разве у вас не водятся люди, которые продают кукол, чтобы ублажать своих отпрысков? Отыщи такого торговца и купи кукольное платье подходящего размера. - А если я не хочу? - с вызовом спросил Керин. - Увидишь, что будет! - И светящееся существо исчезло. - Ой! - завопил Керин, почувствовав сильный укол в шею наподобие укуса слепня. Он хлопнул ладонью по заболевшему месту, но тут же почувствовал другой укол - в руку и тут же еще один - в бедро. - Белинка, перестань! - завопил он. - Это так-то ты меня оберегаешь?! - Я жажду вза-взаимности! - пропищала эльфица. - Ну что, будешь себя хорошо вести? Юноша вздохнул: - Я спрошу у трактирщика, не знает ли он подходящую лавку, но обещать ничего не могу. *** - Нет, - отвечал смотритель порта, - этих экзотических куромонских парусников с тупой кормой в порту Виндии не видывали уже год. Они довольствовались тем, что возили грузы в Салимор и обратно. Они говорят, что на пути от нас до Салимора пиратство стало обычным делом. Так что, сдается мне, желтые люди попросту решили, что игра не стоит свеч. Придется тебе плыть в Салимор, а там на другое судно перебираться. - А что за корабль отплывает в Салимор? Смотритель порта, смуглый мужчина, происходивший, судя по цвету кожи, из мальванцев, пролистнул стопку бумаг: - Вот оно - "Яркая Рыбка" из Эккандера, капитан по имени Гуврака. - Мальванец? - Ну да. Судно примерно на шестом причале отсюда, если к северу идти. Говорит, вот-вот отплывет. Клянусь костяными сосцами Астис, тебе повезло, парень! Оно отправится в путь сегодня вечером, если ветер будет подходящий. По крайней мере так шкипер сказал, но с этими мальванцами никогда не знаешь... Керин поблагодарил смотрителя порта и отправился на поиски "Яркой Рыбки". Он отыскал судно по его реям под латинский парус, остр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору