Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
дар!
- И вас также мой друг! - церемонно поклонился я, вчерашнему оруженосцу,
гордившемуся своими новенькими рыцарскими шпорами. - Как наши успехи?
Арсул поднял сухую ветку и, расчистив сапогом землю, стал чертить план.
- Посмотрите, мессир Вальдар, вот здесь устье реки, - он нарисовал две
извилистые, условно параллельные линии, затем водрузил около одной из них
крестик, - вот здесь находится галера, вот здесь, - Арсул провел еще одну
линию, идущую перпендикулярно руслу, и поставил еще один крест, - рыбачий
поселок Лаунтваббе. В его гавани - еще одна.
- Прелестно. Я так понимаю, что на этом демонстрация морской мощи не
заканчивается?
- Нет, - покачал головой младший Шамберг, - насколько я понял, та же
картина по всему побережью империи.
- Просто замечательно. Это же надо было устроить такой парад в нашу честь.
И чем занимается вся эта великая армада?
- Каждое утро все галеры выходят в море. В условленное время они
встречаются и продолжают свой путь, пока не доходят до следующей галеры.
Потом, развернувшись, они следуют тем же порядком в обратном направлении.
На следующее утро все повторяется вновь.
- Немой восторг! Воистину чудный образчик трогательной германской
тщательности и прилежания. Что еще?
- Корабли не отходят от берега далее расстояния видимости и досматривают
все встреченные суда. Ночью все лодки, все гекботы" Гекбот - до XIV в.
морское рыбачье судно. С XIV в. вспомогательное военное." запираются
цепью, около которой выставляется охрана.
- Ну, это, положим, совсем не интересно.
- Также охрана выставляется вдоль всего побережья, чтобы никто не мог
отчалить незаметно, пользуясь ночной мглой.
- Разумно, хотя и бесполезно в данном случае. Придется, видимо, объяснить
его высочеству при следующей нашей встрече, что ничто не дается нам так
тяжело и не выходит из строя так быстро, как тщательно отлаженная система.
- Простите, мессир Вальдар, я не совсем понял, о чем вы говорите, -
откровенно признался Арсул.
- Это не важно. Важно то, что ты доставил нам воистину прекрасные сведения.
- Что же в них прекрасного? Насколько мне удалось увидеть, ускользнуть
будет очень тяжело.
- Ускользнуть? Я уже говорил, мой дорогой друг, бегать от врага -
абсолютно глупое занятие. Во-первых - хлопотно, во-вторых - бесполезно.
- Да, мессир Вальдар, вы уже говорили это.
Несколько дней тому назад, когда добрейший Инельмо в который раз поставил
меня на все еще подгибающиеся, но все-таки свои ноги после злополучного
ужина у Лейтонбурга, Росс подсел ко мне и суровым тоном, исполненным
сознания важности момента, произнес:
- Нам надо поскорее убираться отсюда. В замке скоро придут в себя и
непременно снарядят нам вослед погоню.
Весь наш маленький рыцарский клуб собрался на военный совет. Ричард
Плантагенет, Эд де Меркадье, получивший вожделенное рыцарство здесь же, у
выхода из подземелья, братья фон Шамберг, Рейнар Л'Арсо д'0рбиньяк и
могущественный маг Инельмо Великий, по модулю тоже сошедший за рыцаря.
- Друзья мои, - сказал я все еще заплетающимся после газовой атаки языком,
- бегать от врага - абсолютно глупое занятие. Более того, нас оно никак не
устраивает.
- Что же тогда?
- Сколько нас всего человек?
- Тридцать два бойца у Росса плюс мы, здесь сидящие, - сообщил Лис.
- Итого тридцать девять человек, - подытожил маг.
- Абсолютно верно. Тридцать девять человек - это слишком мало, чтобы
сражаться с имперскими войсками, ежели таковые нам, паче чаяния,
встретятся, но вполне достаточно, чтобы изобразить погоню.
- За кем? - не понял Меркадье.
- За собственной тенью, господин рыцарь, - успокоил я нашего с Ричардом
вчерашнего оруженосца. - Без Инельмо в замке очнутся никак не ранее утра.
Пока же ничто не мешает нам пуститься в погоню за самими собой.
Друзья оглушительно рассмеялись. Они поняли мой план. Инельмо, мало
сведущий в воинских хитростях, недоумевая, переводил взгляд с одного
рыцаря на другого, пытаясь понять, в чем, собственно, дело.
- Сколько у нас джопанов* с эмблемой Лейтонбурга? - осведомился я.
* Джопан - накидка с гербовой Эмблемой, носимая Поверх доспеха.
- Больше, чем нужно. Мои все при полном облачении, а еще те, которые
изъяли у конвоя леди Джейн.
- Леди Джейн? Это которая? Не леди ли Джейн Эй-стон? -- отозвался
молчавший дотоле Ричард. - Интересно знать, что делает здесь эта стерва?
Лица Росса, Арсула и мое вспыхнули одновременно.
- Поосторожнее, ваше величество, если вы не хотите нажить себе кровных
врагов среди верных друзей, - рассмеялся Лис.
- Даже так? - Плантагенет удивленно поднял брови, - Простите, господа. Я
никого не хотел обидеть. Последний раз я видел ее перед походом. Тогда ей
было не то шестнадцать, не то семнадцать лет, и она была капризной,
своевольной и взбалмошной девчонкой. Хотя, признаю честно, не часто
доводилось мне видеть столь красивых девушек. Стало быть, сейчас ей где-то
двадцать два. Она по-прежнему хороша?
- Несказанно, - прошептал Росс.
- Вот и чудесно! Но что она делает здесь, в Алемании? - не унимался
любознательный монарх.
- Леди Джейн пыталась освободить своего супруга, - пояснил Малыш Эд. -
Лорд Томас содержался вместе со мной.
- Что с ним сейчас?
- Он умер от тяжелой раны, - произнес я.
- Бедный сэр Томас, - вздохнул опечаленный Ричард. - Он был прекрасный
человек и благородный рыцарь. Знаете ли, - король не на шутку ударился в
воспоминания, что как-то не совсем соответствовало специфике момента, -
лорд Эйстон был помощником казначея у моего отца. Мы с отцом очень не
ладили, упокой, Боже, его неуемную душу. Более того. мы воевали с ним.
Когда маркиз Венджерси разобрался, на чьей стороне правда, он перешел на
мою сторону и предоставил в мое распоряжение очень большие деньги,
позволившие мне одержать окончательную победу.
"Вот поступок, характеризующий его настоящим зерцалом рыцарства. Воистину
чудны дела твои, Господи", - услышал я в голове комментарий Лиса.
- Ваше величество, - прервал я грустные излияния монарха, - у нас не так
много времени, чтобы предаваться воспоминаниям. Лорд Эйстон мертв, и ему
уже ничто не поможет. Леди Джейн с глубоким почтением выслушает ваши
соболезнования, но как-нибудь в другой раз. Скажу вам лишь одно. Она, как
могла, старалась помочь нам спасти вас. Сейчас она в надежном месте, чего
и нам всем остается пожелать.
- Да, вы правы, мой друг! - Ричард хлопнул меня рукой по плечу, и я
невольно подумал, что лучше бы он этого не делал. Плечо сразу же
отозвалось ноющей болью.
- Нам пора отправляться.
- Однако, господа, - вмешался в наш разговор маг, - вы забываете одну
мелочь. Я никогда в жизни не ездил на коне!
- Ну так воспользуйся помелом! - рассмеялся Ричард.
Инельмо попунцовел и метнул на него негодующий взгляд.
- Да будет вам известно, ваше величество, что подобными предметами
пользуются лишь ведьмы, погрязшие в смертных грехах. Я же, с вашего
позволения, маг, что, в свою очередь...
Я не стал дожидаться, что же "в свою очередь", и прервал гневную тираду
достославного герметика, предложив ему ехать вместе со мной.
- Куда же мы теперь направляемся? - осведомился Росс.
- В полудне пути от Шамберга к Везеру в лесной чаще есть часовня...
- Святого Лазаря в лесах? Мы с Лисом переглянулись.
- Вы знаете ее?
- Конечно! Отлично знаю. Я в наших лесах каждого зайца в лицо знаю, то
есть, конечно, в морду. А уж часовню - подавно. Да вот и Арсул ее знает.
При ней еще гоблин живет. Их так и именуют: отец Густав с гоблином.
Замечательный человек. Лекарь, звездочет и, видимо, немного маг.
При этих словах глаза Инельмо загорелись неподдельным интересом.
- И давно он там живет? - поинтересовался маг.
- Да уж немало. Там источник целебный, от многих хво- рей помогает.
Бывает, захворает кто, придет к нему, он порошок даст или там пилюлю, а
вдобавок.обязательно кубок воды. Так вот, он этот источник очистил,
часовню поправил, она-то и до него там стояла, да только заброшенная
совсем. Только что не разваливалась. Вот там и живет теперь со своим
гоблином.
- С гоблином? - заинтересовался Ричард.
- С гоблином, - подтвердил ничуть не смутившийся Росс, - с самым что ни на
есть настоящим. Только он у него совсем ручной. Страсть как любит, когда
его за ухом чешут. Совсем как собака.
- Так вот, этот отшельник и поможет нам добраться до Англии быстрее любой
погони.
Увы, нашим надеждам не дано было осуществиться. Мы скакали два дня подряд,
поднимая на ноги все гарнизоны на своем пути и запасаясь провизией на
дальнейшую дорогу, и вот когда настал третий день, перед нами во всю свою
грозную мощь показались башни Шамберга.
- Быть может, заедем? - безнадежно спросил меня рыцарь Атакующей Рыси. - Я
чувствую, что мы не скоро вернемся вновь в эти места. Люди хотят
попрощаться со своим домом. Да и нам с Арсулом надо бы захватить с собой
кое-какие семейные реликвии.
Я отрицательно покачал головой.
- Прости меня, Росс. Прости, что я втравил всех вас в это дело.
- Ну что ты... - начал было мой славный барон.
- Прости меня, если сможешь. Но в замок нельзя.
- Но почему? - спросил он, и в голосе его чувствовалась затаенная боль.
- Люди утомлены двухдневной скачкой. Стоит нам остановиться - и прощание
затянется до завтра. А завтра мы будем иметь лейтонбургскую гвардию под
стенами Шамберга. Ты же не хуже меня понимаешь, что это первое место, куда
он пошлет погоню.
Росс печально кивнул.
- Да, это так. Неужели же у нас совсем нет времени? Хоть немного? Ведь это
же наш дом. Понимаешь? Его построил дед моего деда, и все мы, фон
Шамберги, рождались и умирали тут! Сюда привозили всех, кто погибал в
сражениях, все они захоронены в этих стенах. - Отважный рыцарь чуть не
плакал.
Я покачал головой.
- До часовни Святого Лазаря еще полдня пути. Не останавливаясь, мы
доберемся до нее еще до заката. Если остановимся - можем не добраться
никогда. Люди слишком устали, чтобы поднять их вновь тотчас же после
такого марша.
Росс хлестнул коня и отъехал в сторону. Мы продолжали свой путь. Если бы
мы знали, что ждет нас в конце его...
Когда до спасительной часовни оставался примерно час езды, ко мне
приблизился Лис, не на шутку чем-то встревоженный.
- Капитан, у нас проблемы, - тихо произнес он.
- Что такое?
- Отшельник не отзывается.
- То есть? Спит, что ли, после трудов праведных?
- Ты не понял, Капитан. Его прибор закрытой связи не активизирован.
- Ты хочешь сказать...
- Да, Скорее всего он мертв.
- Ты вызвал базу?
- Нет.
- Хорошо, я сейчас вызову, - я включил связь.
- База "Европа-Центр". Джокер Один вызывает базу.
- Что там у тебя. Капитан?- отозвался уже знакомый мне голос.
- Проблемы, солнце мое. Проверь, будь добра. Стационарный агент Отшельник.
Германская камера перехода.
- Сейчас, одну минуту. - Голос стал заметно суше. - Проклятие, ни один
прибор не работает. Там что-то наверняка случилось. Сейчас я свяжусь со
спасателями и техничкой.
- Спасатели вряд ли помогут ему, а техничка вряд ли поможет нам. Где
ближайшая камера перехода?
- В районе Магдебурга, около Нотгингема и близ Ангулема, - пролепетала
девица, наверняка впервые сталкивавшаяся с подобной нештатной ситуацией.
- Очень мило. До любой из них, по карте, рукой подать. Техничка будет
здесь в лучшем случае через неделю. У нас этого времени нет. Если мы тут
будем ждать, нас настрогают ломтиками и подадут на завтрак его высочеству
принцу Оттону фон Гогенштауфену.
- А что же делать?
- Нет, родная моя, ты действуй по инструкции. Это все верно, а мы будем
работать по обстоятельствам.
- Вы туда пойдете? - испуганно спросила девушка.
- А как же. Во-первых, надо посмотреть, что там случилось, а во-вторых,
надо проверить, не удастся ли запустить эту таратайку самостоятельно.
- Не удастся. Внешний контур нарушен, система блокирована намертво, -
разочаровал нас нежный голос базы.
- Ладно. Посмотреть все равно надо. Пока. Отбой связи.
- Ну что, все слышал?
- Слышал, - отозвался Лис.
- Позови сюда Росса. Только тихо.
Барон был мрачен и отнюдь не расположен к разговору.
- Что случилось? - спросил он, осаживая своего коня рядом со мной.
- Пока еще не знаю. Но что-то случилось. Отшельник каждый день должен был
оставлять знак, что все в порядке. Букетик свежих цветов у дороги, -
соврал я, указывая на пучок цветов, валявшийся в придорожной канаве уже не
первый день. - Эти сорваны явно не сегодня.
- Это верно. Что будем делать?
- Надо разведать обстановку.. По идем мы с тобой и Рейнар. Отряд пока надо
рассредоточить в лесу вдоль дороги. И, Конечно же, полная тишина;
Распорядись, будь добр. Да, вот еще. Где Инельмо?
- Он с Арсулом. Позвать его?
- Непременно.
Великий маг, трясясь за спиной молодого рыцаря, словно куль с мукой,
страдальчески посмотрел на меня:
- Скоро уже?
- Не знаю, дружище. До часовни недалеко, но, кажется, там что-то стряслось.
- О Боже, только не это. Я никогда в жизни не подозревал, какая это мука -
ездить верхом. Я едва жив от усталости.
- Это очень печально, мой друг. Но, надеюсь, ваши магические способности
от этого не пострадали?
- А в чем дело?
- Дело в том, Инельмо, что отряд сейчас расположится на отдых в лесу...
- На отдых! Ну, слава богу! - перебил меня маг.
- Так вот, - продолжал я, - хорошо бы сделать так, чтобы, пока отряд
отдыхает, следы от копыт наших коней ушли куда-нибудь за горизонт.
- Нет ничего проще, - горделиво произнес Инельмо, разом преображаясь из
разбитого путешествием старца в великого мага. - Будьте столь любезны,
снимите меня со спины этого дикого зверя.
Младший Шамберг, усиленно пряча улыбку, поспешил исполнить просьбу
великого гроссмейстера магии - всех цветов и оттенков. Инельмо, кряхтя,
согнул свою старческую спину и поднял горсть дорожной пыли из-под копыта
арсу-ловского жеребца. Прошептав над ней какое-то заклинание, он дунул на
ладонь, и пыль, взвившись в воздух, стала опадать вновь. Как только
пылинки достигли земли, на дороге стали явственно проступать следы
множества копыт. Опытный следопыт, конечно, наверняка разглядел бы, что
все кони кованы одной и той же подковой, но следы за нами и впереди нас
тянулись не прерываясь, и вряд ли кто-нибудь стал бы следить за следом
каждого копыта.
- Вот это да! - присвистнул Лис. - Вот это волшебство! Инельмо, дружище,
как-нибудь на досуге мне надо будет взять у тебя пару-другую уроков магии.
- Разве это магия, - отмахнулся старый мастер. - Так, дешевый фокус.
Подобное к подобному. Настоящая магия - это совсем не так просто, как вам,
должно быть, кажется, господин д'0рбиньяк.
Назревал очередной спор, на которые, как оказалось, наш друг Инельмо был
большой мастак, и нам нужно было срочно уходить. Что мы и сделали,
сославшись на неотложные дела.
- Тихо, - остановил нас Росс, когда мы почти уже добрались до часовни. -
Осторожно. Здесь что-то не так.
Стая воронья с возмущенным карканьем взмыла над поляной.
- Что не так? - спросил Лис.
- Нет Гула. Гоблин всегда встречал гостей на тропинке перед часовней. И
это воронье, - переходя на шепот, ответил барон, - его здесь никогда не
было.
- Вон Гул. - Рейнар указал пальцем куда-то в заросли кустарника. Там, где
они кончались, на земле бесформенной грудой лежало тело гоблина. Волки и
вороны немало потрудились над ним, но спутать его с кем-то другим было
невозможно. Его когти были бурыми от запекшейся на них крови, пасть
оскалена в замершем навеки рыке. Он храбро сражался, защищая своего
хозяина. Несколько стрел торчало из полуобглоданной груди, голова его была
рассечена ударом меча. По всему было видно, что тело его лежит здесь не
первый день.
- Покойся с миром, Гул, - прошептал барон, снимая железную шапку. - Ты был
славным парнем. Господь покарает разбойников, убивших тебя!
Мы последовали примеру нашего друга.
- А где же брат Густав? - всполошился Росс. - Неужели эти мрази убили
святого человека?
Тела Отшельника нигде видно не было. Мы дважды обошли развалины часовни, и
вдруг Лис с силой толкнул меня в бок локтем:
- Смотри!
Брат Густав висел на толстой ветке дуба в петле из собственного пояса.
Разорванная в клочья сутана едва прикрывала его тщедушное тело.
- Проклятие, - выругался фон Шамберг, подходя к нам. - Ведьма здесь
побывала раньше нас. Видите, язык отрезан, земля у ног перекопана. Верные
признаки.
- Помоги мне снять его, - обратился к барону Лис. - Надо похоронить их
обоих, как того требует обычай.
Развалины часовни Святого Лазаря стали местом последнего упокоения этой
странной пары. Не имея ни времени, ни возможности копать могилу, мы
положили тела туда, где еще недавно стоял алтарь, и завалили их тяжелыми
камнями, чтобы не оставлять на съедение зверью. Крест, сбитый чьей-то
рукой с крыши часовни, был водружен в головах этой могилы.
- Спите спокойно, мученики веры, - прошептал Росс, - и да примет вас
Господь в царствие свое.
Мы осенили себя крестным знамением. Оставаться здесь дальше не имело
смысла.
Я включил связь.
- База "Европа-Центр", ответь ДжокеруОдин.
- Слушаю, Джокер Один. Я- "Европа-Центр", -раздался у меня в голове
суровый мужской голос.
- С кем имею честь?
- Дежурный офицер спасательной службы Майкл Ден.
- У нас тут полный бардак. Доложи наверх, что агент Отшельник убит.
- Каким образом?
- Повешен.
- Кем?
- Не знаю, но явно не местными жителями. Предполагаю, что это как-то
связано с недавним нападением гоблина на эскорт Бертрана Лоншана. Но это
не более чем мои предположения.
- Понятно. А у вас там что?
- Ничего хорошего. Но эвакуация излишня. Сами справимся.
- Ну что ж, успеха вам.
- Спасибо. Отбой связи.
Обратно мы двигались в молчании. Когда до дороги оставалось каких-то
десять ярдов, наше внимание привлек стремительно приближающийся грохот
множества копыт. Мы затаились за стволами деревьев, превращаясь в зрение и
слух. Колонна всадников на взмыленных конях стремглав промчалась по дороге
в направлении Везера.
- Триста человек, - подытожил свои наблюдения Росс. Я согласно кивнул
головой.
- Поглядите, какое зарево, - прервал наши подсчеты Лис, указывая туда, где
по едва вечереюшему небу разливались алые зарницы.
- Я знаю, что это за зарево, - прошептал барон, - Это горит Шамберг.
Он замолчал, и глаза его были полны слез.
Итак, вариант с камерой перехода, на который мы возлагали столько надежд,
был начисто уничтожен. Надо было думать о путях отхода морем. Для
осуществления данного плана не хватало одной мелочи - корабля. Но об этом
я надеялся позаботиться на побережье. На наше счастье, и Росс, и Арсул
действительно прекрасно знали окрестные леса, тянущиеся до самого взморья.
Тропами, проложенными неизвестно кем, непонятно для чего, они вывели наш
отряд к развалинам какой-то башни, где было решено устроить базовый
лагерь. Пока наше доблестное воинство отдыхало и приходило в себя, Арсул,
как самый неутомимый, и еще пятеро из отряда фон Шамберга, по какой-то
странной прихоти природы еще способные держаться в седлах, отправились на
разведку. Информация, доставленная ими, была вполне достаточной для начала
боевых действий.
- Запомни, Арсул, сумма катетов всегда больше гипотенузы, -
прочувствованно произнес я, хлопая по плечу своего молодого соратника.
- Да? - удивленно спросил тот, пораженный бездной моей премудрости. - И
что, это нам поможет?
- Несомненно, мой друг! Будь добр, позови господ рыцарей и его величество
к карте. Пора устраивать военный совет.
Глава тридцатая
...Пускай же их война приближает нашу победу!
Генрих Тюдор
- Итак, ваше величество. Итак, господа рыцари. По милости его высочества
нам предоставлены два корабля, - произнес я, тыкая кинжалом в план,
нарисованный Арсулом. - Один из них находится вот здесь, это устье Везера.
Другой - вот тут. Это рыбачий поселок со странным названием Лаунтваббе.
Какой из этих кораблей брать, в об