Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
овторно - глупо и опасно. Вступать в бой теми силами,
которые есть у нас, на мой взгляд, крайне опрометчиво. Я предлагаю начать
медленное последовательное отступление в сторону Нортгемпшира, заставив
тем самым врага растянуться в длинную колонну, что даст нам возможность
уничтожить его рядом массированных фланговых ударов.
- Похоже, доблестный рыцарь слишком много времени провел в обществе
грязных разбойников! - пророкотал один из баронов, гневно глядя мне в
глаза. - То, что вы предлагаете, противно законам рыцарства!
- Мы не должны отступать! - послышался еще чей-то Голос.
- Мой брат говорит дело! - вмешалась Инельгердис. - Нет никакой чести в
том, чтобы дать зарезать себя, как баранов на бойне! Мой опыт...
- Молчите, девушка! Будьте благодарны, что вам позволено вообще здесь
присутствовать! Вам более пристало ткать гобелены, чем размахивать мечом.
- Вы дурак и невежа! - тут же выпалила разъяренная баронесса. - Я вам
сейчас покажу, как именно я умею размахивать мечом!
Военный совет начал перерастать в военный конфликт.
- Что?! Меня тут оскорбляют? - хватаясь за меч, возмутился защитник
рыцарских традиций.
Он был поддержан подавляющим большинством присутствующих лордов.
- Господа, господа! Успокойтесь! - вмешался Нейвур. - Нет причин для
взаимных обид! В том, что говорит мессир Вальдар, безусловно, есть зерно
истины. Лорд Иглстон, ведь вы же были при Арсуфе! "Битва при Арсуфе
Ричардом. - сражение в Святой Земле, выигранное Ричардом"Именно этот
маневр применили сарацины против наших войск!
Казалось, что слова Нейвура лишь подлили масла в огонь.
- Но победили все-таки мы! И не нам, христианским рыцарям, перенимать
обычаи подлых язычников! - Барон Иглстон возмущенно посмотрел на Джона
Нейвура. - Если вы решитесь следовать этому бесчестному плану, мы
немедленно забираем своих людей и уходим.
Честно говоря, меня вполне устраивал подобный исход дела. Я гораздо
охотнее пожертвовал бы отрядами нескольких местных лендлордов, чем
дисциплиной в войске. Но, похоже, Нейвур был весьма огорчен таким
заявлением.
- Мессир Вальдар, - обратился он ко мне, - нет ли у вас другого плана?
Ответить я не успел.
- А почему вообще нами должен командовать какой-то вестфольдинг? -
высокомерно заявил главный выразитель интересов угнетенной английской
аристократии.
- Мы все здесь англичане, и у каждого из нас немало
боевого опыта.
- Хорошо. Что вы предлагаете? - сдерживая раздражение, спросил я.
- Я предлагаю встретить войско принца Джона на том же месте и каждому со
своим отрядом атаковать его. Инельга презрительно хмыкнула:
- И каждому со своим отрядом геройски погибнуть!
- Послушайте, Иглстон, у принца Джона более чем девятикратное
превосходство сил. Там, где вы предлагаете его встретить, слишком мало
места для маневра. Мы будем зажаты между нашей же ловушкой и железной
конницей младшего Плантагенета, как между молотом и наковальней. Если вы
не хотите повиноваться мне, - пожалуйста! К полудню я ожидаю здесь
появление графа Честера с войском. Наши силы при этом все равно будут
значительно меньше, чем силы врага, но все же не так безнадежно. Что ж,
пусть он командует нашим объединенным войском.
- Что?! Этот немецкий выскочка?!
Комментарии были излишни. Я лишь пожал плечами.
- Лорд Иглстон! - повысил голос на своего соседа выведенный из терпения
Нейвур. - Вы напрасно так горячитесь! Мессир Вальдар проявил себя в
прошлом сражении как прекрасный командир, и у нас нет причин не доверять
ему. Я предлагаю сообща разработать план предстоящего сражения и каждому
следовать ему на своем месте.
Командиры отрядов, которым наша затянувшаяся беседа уже начала порядком
надоедать, нехотя согласились.
- Хорошо, - обреченно вздохнул я. - Тогда, если вы по-прежнему согласны
повиноваться моим приказам, то план будет таков. Вы все видели пойменный
луг неподалеку от замка. Ваши отряды занимают левый фланг, что возле
оврага. В центре становится граф Честер, правый фланг я оставляю за собой.
- И что, вы в одиночку намерены оборонять его, имея за спиной лишь эту
шайку разбойников? - не унимался спесивый лорд.
- Отчего же! - влезла моя верная сестрица. В ее серо-голубых глазах
светился вызов. - Нас тут более чем достаточно: у меня в отряде десять
рыцарей. Со мной - одиннадцать! - поспешно добавила она.
- Мессир Вальдар, - внезапно произнес молчавший дотоле Алан Бассет. - Если
вы не возражаете, я желал бы присоединиться к вам со своими людьми.
Лорд Иглстон, казалось, опешил от этих слои. - Алан, ты что?!
- Я почту для себя за честь сражаться под вашими знаменами.
- Благодарю тебя, дружище. Этого вполне достаточно. Остальное я скажу вам
на месте. Джентльмены, - обратился я к цвету местного рыцарства, - пора
начинать готовиться к бою.
Все поднялись, собираясь возвращаться к своим отрядам, но тут появившийся
дворецкий Нейвура как всегда церемонно сообщил:
- Ваша милость! Прибыл гонец от графа Честера. Его светлость уведомляет
вас, что к полудню он со своим войском будет здесь,
- Ну вот и отлично, к делу! И да поможет нам Бог!
Признаться, этот военный совет изрядно утомил меня, и я с радостью вдохнул
свежий утренний воздух, выехав из замка. Лис, прекрасно слышавший на
канале все наши дебаты, уже ждал меня на месте предстоящего сражения.
Подъезжая, я увидел, что он что-то упорно втолковывает стоящему рядом с
ним Шаконтону.
- Как тут у вас дела, Рей нар?
- Уж во всяком случае, не хуже, чем у тебя. Пока ты там сражался с этими
твердолобыми баронами, мы тут с Сэнди прикидывали, чем еще порадовать
ожидаемых гостей.
- Ну и чем вы их намерены на этот раз приветить?
- Вальдар,. как ты думаешь, принц Джон бледнолицый? - мечтательно спросил
меня Лис. Я удивился:
- В общем-то да...
- Тогда он обречен дважды наступить на одни и те же грабли. Вот эта роща,
- Сережа указал на осинник, окаймляющий заболоченную старицу, которой
ограничивалось поле предстоящего сражения, - мне нравится ничуть не менее,
чем та у холма. Даже больше. Насколько я понимаю, ты собираешься принять
здесь главный удар. Давай опять устроим похохотать этим железнолобым
придуркам! Здесь, в траве, - Лис сделал жест в сторону буйно заросшей
осотом и камышом окраины пойменного луга, - сделаем "путанку" с колышками,
накопаем ям, петель разбросаем... А там, за старицей, встанет Робин. Как
тебе?
- Достойно. - Я согласно кивнул.
Примерно так я все себе и представлял. Побродив еще немного-по полю,
прикидывая диспозицию грядущей битвы, я решил возвращаться в замок, куда,
по моим расчетам, вполне уже мог прибыть граф Честер.
- Вальдар! - Мой добрый друг кинулся ко мне, как только я вернулся в
Нейвур. - Я бросился сюда, едва твой оруженосец сообщил мне, что ты в
Англии. Ну, рассказывай, где тебя носило три года?
Я с трудом выбрался из могучих объятий рыцаря Атакующей Рыси, грозивших
оставить наше войско без предводителя, и мы вместе с Россом и лордом
Джоном укрылись от посторонних глаз, чтобы спокойно обсудить план боя.
- Сколько с тобой войска? - спросил я у Росселина с видом старого
знакомого, беседующего с хозяином замка.
- Двести тридцать копий.
- Маловато. Даже если сосчитать все наши силы, у принца Джона получается
раза в три побольше.
- Прекрасно! Черт побери, будет среди кого выбирать себе противника! - со
спокойной удалью сказал Росс. - Барон рассказал мне, какой разгром вы тут
вчера устроили. Сомневаюсь, чтобы после такой порки люди принца Джона
сильно хотели снова лезть сюда.
- Думаю, напротив. Они горят желанием отомстить за вчерашний позор, и
сегодня у них есть все шансы преуспеть в этом деле.
- Хорошо, - ухмыльнулся Честер, - ты меня убедил. Схватка предстоит
нешуточная. Но готов поклясться, что у тебя уже готов план на этот случай!
- Ты прав. Хотя лучше всего было бы отступить, не принимая сражения, и,
заставив противника растянуть линию своих коммуникаций, отсечь его от
оперативной базы и разгромить массированными фланговыми ударами.
Выслушав эту речь, фон Шамберг, как я его по привычке именовал, нахмурился
и, подумав, произнес:
- Видимо, ты прав, но поскольку я все равно не понял, о чем ты говоришь,
то лучше перейди к тому, что мы должны сделать сегодня.
...И вот две армии стоят друг перед другом.
- Капитан! - вызвал меня Лис с явным недоумением. - Чего-то я тут не
понимаю. Где обещанная тысяча копий? Мне тут, конечно, всех не видно, но я
готов поставить свой лук против медного пенни, что здесь никак не более
трехсот рыцарей!
Я и сам видел это. Триста копий не спеша, чинно и уверенно заняли позицию
против нас. Но более всего меня смущало другое. Несмотря на то, что над
шатром полководца развевался штандарт с леопардами Плантагенетов, весьма
заметную фигуру принца Джона разглядеть мне никак не удавалось.
Конечно, можно было предположить, что Его Высочество вновь выдвинул на нас
не все силы, но понять смысл этого тактического маневра я был не в
состоянии. Я специально выбрал поле неподалеку от замка Нейвур,
ограниченное с одной стороны рощей и старицей реки, а с другой -
глубоким оврагом, чтобы не дать превосходящему нас противнику развернуться
во всю ширь и заставить его обрушиться на наши "слабые" фланги. Сейчас же
перед нами стояла армия, не превосходящая нашу, а практически равная ей по
численности. Оставалось лишь уповать на то, что явная "беззащитность"
флангов все-таки покажется лакомым куском для неизвестного мне полководца.
- Ты прав, - после некоторого раздумья отозвался я. - Разведка ничего
интересного не принесла на хвосте?
- Люди Робина излазили всю округу... Все, что пришли сюда, - здесь.
- Застава на дороге выставлена?
- Обижаешь! Но там тоже все спокойно. Ладно, ежели что - свисти. Удачи
тебе. - Я также пожелал ему удачи и попытался отвлечься от предстоящей
сечи...
Мне виделась Лаура-Катарина, откровенно плачущая, прижавшаяся к моему
плечу, вспоминались слова ее напутствия: "Ах, зачем, зачем я впутала вас в
это дело! Нам надо было уезжать, вы были правы! Я прошу вас, останьтесь
живы, во что бы то ни стало останьтесь живы!" Сейчас она наверняка стояла
на боевой галерее донжона, пытаясь разглядеть мой лазоревый значок среди
сотен других...
- Мессир Вальдар, я хотела бы поговорить с вами! - неожиданно официальным
тоном обратилась Инельгердис, подъезжая ко мне.
- Дорогая моя, тебе не кажется, что ты выбрала неудачное время? - ответил
я слегка раздосадованно.
О чем бы ни желала поговорить моя нежданно обретенная сестра, не думаю,
чтоб это стоило прерванных воспоминаний.
- Не кажется! Неизвестно чем закончится сегодняшний бой и одному Богу
ведомо, удастся ли нам поговорить после.
- Хорошо, я слушаю тебя.
- Кто вы, мессир?
Я обомлел. Это был явный прокол в моей легенде.
- Вы, несомненно, Камдил, - продолжала девушка, испытующе глядя на меня. -
Вы безумно похожи на моего брата, и все же вы - не он. Я допускаю, что за
семь лет, которые мы не виделись, Вальдар мог изменить привычки, характер,
с трудом, но допускаю, что он изменил свое отношение ко мне...
Я даже могу поверить, что чудесным образом у него исчез шрам над правой
бровью, полученный им, когда еще ребенком он учил меня фехтовать на
палках. Но! Простите, у моего брата серые глаза, а не темно-карие, как у
вас...
Инельга немного помолчала, как бы раздумывая.
- И в то же время вы не маг, принявший обличье моего брата... Итак, я
требую ответа! - закончила она.
- Нет, Инельгердис, ты ошибаешься. Я - твой брат. И в то же время я тот,
который не рожден и чей путь предначертан мечом! - Это туманное объяснение
было первым, что пришло мне в голову.
Не думаю, чтобы оно удовлетворило младшую из Камдилов, но по крайней мере
заставило ее задуматься. И тут, на мою удачу, прогремел рог, оповещающий о
начале боя.
Повинуясь навсегда установленному порядку, две железные лавины обрушились
друг на друга, с азартом и неистовством убивая и калеча себе подобных.
Треск ломаемых копий и звон железа о железо повис над лугом.
- Первый тур марлезонского балета! - произнес Лис по мыслесвязи.
Но мне уже некогда было слушать его шутки. Отряд, в три раза превосходящий
по силам наш, мчался на нас, опустив копья. Насколько я мог видеть, на
левом фланге происходило то же самое. "Сработало! - успел подумать я. -
Сейчас дело за полевой фортификацией!"
Первые несколько рыцарей, перелетев через головы своих рухнувших коней, с
грохотом свалились на землю и остались лежать недвижимы. Однако этот
пример ничему не научил их. Отряд продолжал свою безумную скачку, теряя
все новых воинов. Потеряв изрядную часть боевого состава, противник
замедлил движение.
- Врежь им, Лис!
Описывать дальнейшее не имеет смысла. Я не настолько кровожаден, чтобы
живописать поголовное истребление массы в общем-то ни в чем не повинных
людей. Я вновь кинул взгляд на левый фланг. Как мы и договаривались, барон
Нейвур, приняв первый удар, постепенно начал отступать, увлекая за собой
вошедших в боевой азарт рыцарей принца Джона. Увлеченные атакой, они
слишком поздно заметили, когда оказались между семью вагенбургами"
Вагенбурги - полевые укрепления в виде соединенных между собой цепями
возов, за которыми укрывались стрелки. Широко использовались гуситами для
борьбы с рыцарями. ".
- А вот теперь пора! - выкрикнул я.
- Фривэй! - разнесся по полю мой боевой клич. Наш небольшой отряд ринулся
в атаку, нацеливая свой удар на шатер с развевающимся над ним штандартом.
Мы сшиблись со свежим отрядом, мечами прокладывая свой путь. Судя по
мастерству и храбрости, с которой сражались эти рыцари, мы имели дело с
личными телохранителями принца.
- Ко мне, Старлинг" Старлинг - по-английски: скворец."! - раздался
отчаянный крик баронессы.
При всем желании рыцарь, имеющий на гербе эту веселую птицу, не мог
выполнить ее приказа - стоя над убитым конем, он яростно отбивался клинком
от наседавшего на него всадника с серебряной перевязью в лазури. Я с
досадой разглядел тоненькую фигурку сестры, вырвавшейся далеко вперед на
своем Листике и теперь теснимую сразу тремя рыцарями.
"Куда тебя несет неведомая сила!" - пробормотал я, раскручивая правой
рукой булаву и метая ее в голову ближайшего противника Инельги.
- Держись, сестричка! Сейчас мы их сделаем! - Я развернул Мавра, бросая
его туда, где отчаянно рубилась моя сестра.
Внезапно сбоку от меня послышался звон мечей.
- Если не возражаете, милорд, - услышал я голос Бассета, перехватившего
удар, предназначавшийся мне.
- Спасибо, Алан! Дарю его тебе - он твой! - Я кивнул моему соратнику на
воина, готовившегося нанести удар, и помчался дальше.
Инельга из последних сил сдерживала натиск двух оставшихся рыцарей.
- Прочь! - рявкнул я, отрубив руку у ближайшего ко мне врага. - Не
сметь... обижать... мою сестру!
Второй рыцарь на секунду переключил на меня внимание, что весьма пагубно
отразилось на его здоровье: собравшись с силами, баронесса Шангайл со
всего маху плашмя навернула несчастного мечом по хаубергу, отчего тот, не
издав ни звука, рухнул на землю.
- Сэр, вы мой пленник! - крикнула она, подымая коня на дыбы. Не думаю,
однако, чтобы тот ее расслышал...
- Спасибо, братец! Скорее к шатру!
И тут вновь протяжно загудел рог, перекрывая шум битвы. Я обернулся:
"засадный полк", поставленный по моему предложению Честером на левом
фланге, сделал свое дело. Легко отбросив мечущихся в панике между
вагенбургами рыцарей, он погнал их, нещадно истребляя всех, кто попадался
на его пути. Понимая бессмысленность дальнейшего кровопролития, неведомый
мне полководец дал сигнал к отступлению. До шатра оставался десяток ярдов,
однако нам лучше было поскорее возвращаться обратно, ибо мы рисковали быть
попросту сметенными потоком отступающего войска. Схватив за уздечку рыжего
жеребца Инельгердис, я силой развернул его:
- Назад!
Воительница бросила на меня негодующий взгляд, но, к моему удивлению,
безропотно повиновалась.
- Уходим! Ожье, Серж, уходим! - закричала она своим людям.
Наш отряд, описав дугу, чтобы не столкнуться нос к носу с воинами Джона
Плантагенета, возвратился на свои позиции. Сражение, давшее нам больше
славы, чем пользы, угасало. По-рыцарски удовлетворившись отступлением
врага, Росс и не помышлял о преследовании. Обе стороны, еще недавно
беспощадно истреблявшие друг друга, теперь почти бок о бок занимались
сбором раненых и убитых.
- Благодарение Богу, вы живы! - Граф Честер подъехал ко мне, на ходу
пытаясь унять кровь, сочащуюся из раны на бедре.
Наш отряд, сократившийся почти наполовину, представлял собой довольно
жалкое зрелище: израненные люди, утомленные кони, изрубленные доспехи...
- Все произошло именно так, как вы и говорили. Жаль, что Нейвур не увидел
исхода этой битвы.
- Он убит? - выдохнул я, готовясь услышать самое худшее.
- Жив. Но очень плох. Рана весьма опасна.
- А Иглстон? - сам не знаю почему, спросил я.
- Погиб, как подобает настоящему рыцарю, поразив четверых.
- Ну что ж, надеюсь, теперь-то он доволен...
Глава девятнадцатая
По-моему, в этом блюде не хватает доброй английской соли!
Джон Сильвер, кок "Эспаньолы"
Двор замка Нейвур сейчас менее всего напоминал тот объятый радостным
возбуждением военный лагерь, каким он был вчера. Везде, где только мы
могли видеть, лежали раненые, вокруг которых расторопно сновали женщины,
превратившиеся сегодня в сестер милосердия. Моя маленькая принцесса,
как-то вдруг растеряв всю свою детскость, руководила работой этого
лазарета. Рядом с ней уже вновь неотступно находилась ее грозная
статс-дама, еще не успевшая сменить боевое одеяние на более
приличествующий ее положению наряд. Заметив нас, Лаура опрометью бросилась
ко мне через весь двор, плача и смеясь одновременно. Спрыгнув с коня, я
обнял этого взрослого ребенка, пытаясь утешить.
- Ты ранен, Вальдар?
- Ерунда, пара царапин. А вот Инельгердис нуждается в помощи.
Девушка действительно еле держалась в седле, бледная от сильной потери
крови. Я заботливо снял ее с коня и отнес на одну из импровизированных
лежанок.
- Я сама вполне могу ходить! Рана неопасна, - начала возмущаться моя
героическая сестрица, еле шевеля языком от боли и усталости.
- Лежи и не дергайся! - рявкнул я. - Лаура, будь так добра, лично проследи
за этой валькирией, а то я знаю эту породу - и минуты не пройдет, как она
вскочит и куда-нибудь убежит, ищи потом ее!
- Что, воспитываешь? - раздался за моей спиной голос Лиса. - Это
правильно. Ну что, госпожа рыцарь, ножка-ручка бо-бо? Ничего, до свадьбы
заживет!
Инельга злобно зашипела, то ли от боли, то ли от того, что Рейнар, сам
того не желая, наступил ей на любимую мозоль.
- О, злится. Это хорошо, значит, живая. Да! Вальдар, тебя барон зовет, -
внезапно посерьезнел мой друг.
- И я! Я пойду с вами. Я уже совсем здорова. - Инельгердис, морщась от
боли, решительно поднялась. Я понял, что возражать бессмысленно.
- Ты Шамберга не видел? - спросил Лис, оглядывая Двор
- Ну если его нет здесь, значит, он уже в замке и скорее всего утешает
леди Джейн.
- Кто такая эта леди Джейн? - спросила моя любопытная сестрица,
облокачиваясь на руку, галантно подставленную Лисом.
- Дочь хозяина замка.
- Бедняга! Представляю, как ей сейчас тяжело... Как я и предполагал,
Честер был уже в покоях лорда Нейвура. Леди Джейн хлопотливо обрабатывала
ужасную рану на груди своего любимого отца. На секунду оторвавшись от
своего занятия, она перевела на нас уставший измученный взгляд.
- Приветствую вас, господа. Рада вас видеть. Благодарение Богу, вы живы.
Отец постоянно теряет сознание... Но он просил вас быть подле него.
Мы расселись подле ложа тяжелораненого и стали ждать. Прошло около
получаса, когда наш друг открыл глаза и, увидев нас, сделал слабую попытку
улыбнуться.
- Мы вновь победили, сынок... Спасибо тебе. Я умираю счастливым. Только
объясни мне, почему они кричали: "Смерть мятежникам!.." - Барон охнул и
вновь потерял сознание.
-