Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Свержин Владимир. Капитан Брасид 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
ответа из темноты донесся пронзительный свист, а вслед за ним - ржание и топот копыт. Мы некоторое время, остолбенев, стояли, глядя во тьму. Первым нарушил молчание Лис. - Так, радостной встречи не получилось. Росс, извини, подожди нас у Невилла, мы сейчас туда подойдем. Граф Честер понимающе кивнул и, сочувственно взглянув на меня, удалился. Сережа осторожно взял меня за руку, выводя из состояния ступора, и повел в шатер. - Капитан, что произошло? Ты уже успел чем-то обидеть принцессу? Я правильно понял или ты нахамил самой Прыське? - входя в свои апартаменты, произнес Лис, в шутливом ужасе округляя глаза. Да так и замер, забыв придать им первоначальную форму. - Та-а-ак. Кажется, я понимаю, почему туг летают ножи, - протянул Лис, нехорошо оглядывая незваную гостью. - Сударыня, чем обязан неслыханной чести видеть вас в своем шатре? Леди Джейн невозмутимо хранила молчание. - Она парламентер, - пояснил я. - Парламентеру надлежит с белым флагом прибыть к командующему армией, а не красться в чужом наряде, как тать в ночи, - жестко произнес он. - Лис, - перебил я своего напарника. - Она парламентер. И сейчас возвращается в Венджерси. Будь добр, проследи, чтобы по пути с королевой ничего не случилось. Поверь мне, так надо, - тихо произнес я, пристально глядя в глаза Сереже. Рейнар стойко выдержал мой взгляд. - Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Хорошо еще, что Росс сюда не приперся, - хмуро буркнул он. - Мадам, следуйте за мной! - Мне очень жаль, Вальдар, что так получилось. Я еще многое должна вам сказать. Надеюсь, мы увидимся завтра. - Она грустно посмотрела на меня, затем, повернувшись к Рейнару, бросила: - Пойдемте, сударь. Вверяю себя вам. В очередной раз за сегодняшнюю ночь полог палатки резко отлетел в сторону... Вечер приятных встреч продолжался. - Как ты смел?! - Бешеной фурией с развевающимися волосами в шатер влетела Инельгердис, сжимающая в руках меч. - Что ты сказал моей подруге! Да я тебя!.. - Моя сестра осеклась, замечая новый объект для своей ярости. - А-а, королева! И без дальнейших рассуждений валькирия бросилась карать виновницу всех несчастий. Я решительно перехватил ее руку и крутанул так, что меч, зазвенев, отлетел в сторону. - Не смей, сумасшедшая! - Да кто ты такой, чтобы мне указывать! - Лицо Инельги гневно пылало, в глазах ее стояли непролитые слезы. Но, судя по холодному блеску глаз Джейн и движению ее руки к корзине, неизвестно, чью жизнь я сейчас спас... - Я твой старший брат и делаю так, как надо! - прикрикнул я на девушку. - Все! Рейнар, иди скорее. Леди Джейн, сопровождаемая мрачным как туча д'Орбиньяком, наконец-то покинула шатер. Я обернулся к сестре: - Ты что, рехнулась? - Так ты не любишь Лауру? - каким-то бесцветным голосом произнесла она. - Люблю, - ответил я. - А эта?.. - Она пришла предложить мир с королем Джоном на тех условиях, которые мы продиктуем. Инельга долго молчала, вперив взгляд в пол. Потом, отодвигая меня в сторону и шагнув к выводу, медленно произнесла: - Ты очень умен, мой старший брат. Но все-таки ты беспросветный дурак. Пропусти меня, я не хочу тебя сейчас видеть! Не глядя на меня, она решительно вышла вон. Я вновь остался один. Минут через пятнадцать появившийся Лис вывел меня из состояния сонного оцепенения, в котором я находился. - Ну, архистратег, рассказывай, что ты там надумал? - Жизнь, Сережа, крайне сложная штука... - Так, уже хорошо. Дельная мысль. Пойти передать ее Солсбери или еще какие-нибудь предложения будут? Волевым усилием мысленно взяв себя за шкирку и основательно встряхнув обмякшее тулово, я ответил с неожиданной резкостью: - Будут. Сейчас мы с тобой сочиним Великую Хартию Вольностей. Бери перо, садись и пиши. Я вызываю Базу. * * * Мое появление на военном совете вызвало приступ бурной радости среди собравшихся, однако, когда в своей пламенной речи я поддержал позицию Меркадье, присутствовавшие здесь военачальники разом зашумели, выражая свое негодование. Перекрывая шум возмущенных голосов. Лис вышел на середину и начал зачитывать, как он выразился, "наши черновые заметки". - "...Во-первых, дали перед Богом свое согласие и настоящей хартией нашей подтвердили за нас и наследников наших на вечные времена..." Бароны внимательно слушали слова Рейнара о свободе церкви, о правах наследников и вдов, бурно реагируя на записанные в хартии свободы и древние обычаи. "...Никто не должен быть принуждаем к несению большей службы за свой рыцарский лен или за другое держание, чем та, какая следует с него". Этот пункт был встречен гулом одобрения. Впрочем., как и многие другие: "Ни мы, ни наши чиновники не будем брать лес для наших укреплений или для других надобностей иначе, как с согласия самого того, кому этот лес принадлежит". И далее, далее по тексту. Когда Лис наконец окончил читать, в шатре воцарилось молчание. - Черт возьми! - выругался хмурый Солсбери, которому наша затея пришлась явно не по вкусу. - Этот документ составлен очень складно, но его может подписать и более достойный король, чем этот трусливый заяц, засевший в замке своей жены и не решающийся принять решительный бой! Замечание, без сомнения, было метким. Я приготовился выдержать долгий спор, но тут в самом центре штабной палатки что-то заискрило, и спустя мгновение в расступившемся круге рыцарей возник внушительного вида старец с длинной седой бородой и в сияющих одеждах. - Ты прав, Уильям Солсбери, - без всякого приветствия произнес он, - эту хартию может подписать любой. Но подпишет ее король Англии Джон Плантагенет. - Позвольте вам представить, милорды, - обратился я к изумленно застывшим баронам. - Величайший маг Англии Мерлин. - Вот только этого нам тут сейчас не хватало! - внятно произнес сидевший дотоле молча граф Шейтмур. ЭПИЛОГ Копайте глубже! Шлиман Это было проще простого, - отвечал мне Джордж Уолрен, когда я, движимый вполне законным любопытством, попросил его рассказать о своих тауэрских приключениях. Мы с Лисом и графом Шейтмуром стояли у замаскированного лаза, через который вчера выбралась из замка леди Джейн, и вновь ожидали ее появления. - Когда принц Джон... тогда еще принц, подошел под стены Лондона, я выслал ему навстречу торжественную процессию с ключами от города и любезно пригласил к себе в Тауэр. После того как мы встретились, я поведал Его Высочеству историю трогательной любви его отца к некой Мари де Вердамон, а также о фатальных для него последствиях этой связи, освященной церковью. Я продемонстрировал ему копию записи в церковной книге и сообщил ему о том, что законный наследник английского престола Готье де Вердамон находится в одном из моих замков и будет препровожден в лагерь Солсбери со всеми надлежащими документами, если вдруг со мною что-либо случится. - И он вам поверил? - У него не было желания проверять, говорю ли я правду или лгу. А кроме того, кому еще в Англии можно верить, как не лорду-канцлеру Пурпурной палаты? - усмехнулся граф. - Однако где же королева? - зябко кутаясь в плащ, заметил он. - Она заставляет себя ждать. Королева действительно опаздывала... Сегодня утром, когда я с отрешенным видом валялся на ложе в лисовской палатке, тупо созерцая потолок и мысленно прикидывая, сколько времени займет дорога до Арагона, в оккупированные мной апартаменты ввалился хозяин. Скептически обозрев мрачную картину перед его взглядом, он изрек: - О поле, поле! Кто тебя усеял мертвыми костями? Кстати, Капитан, если тебе интересно, Виконт передавал привет. Я меланхолично кивнул. - Он здесь? - А где же ему быть? - искренне изумился Рейнар. - Мальчик в свите брата Эммерика, командора здешних тамплиеров, присутствует на историческом событии. Ты б тоже сходил, развеялся, все лучше, чем тут валяться. - Не хочу, - вяло произнес я. - Ну тогда поезжай покатайся. - Так у меня и коня-то нет. - Как это нет? А Мавр, по-твоему, кто, лебедь белая? - Мавр? Он что, в лагере? - В лагере, в лагере. Из Франции я его как положено привез, а дальше он путешествовал вместе с армией. А месяца два назад, представляешь, шельмец, куда-то пропал, мы его уже, считай, похоронили, ан нет, неделю назад возвращается целехонек как ни в чем не бывало. - Вернулся? - переспросил я, слегка подымаясь на локте - Что ж, это славно. - Да что ты такой хмурый? - обеспокоился Лис. - Вчера такой был бодренький, быстро всех к одному знаменателю привел! Нет, этот твой фокус с материализацией Мерлина - просто класс! Они до сих пор все глазами хлопают. - Да не мой это фокус, Сережа. Мерлин настоящий, к тому же... - попробовал я было возразить, но Лис, многозначительно на меня поглядывая, перебил: - Да кто ж тебе поверит! Ладно, не хочешь рассказывать, не надо. Я вновь обессиленно откинулся на лежанку. - Давай, Капитан! Приди в себя. Я к тебе в общем-то по делу. - Господи, опять дела! Сколько можно? Дай мне выспаться! - Я отвернулся от своего заботливого друга. - Мы тут с Шейтмуром, - не обращая никакого внимания на мои реплики, продолжал Лис, - решили немного покопаться в закромах родины. Покуда благородное общество на лугу перед замком вершит судьбу страны, у нас как раз есть пара-тройка часов. - Ну копайся, я-то тебе зачем? - раздраженно отозвался я. - Капитан, ты после своего возвращения какой-то отмороженный. Ну, во-первых, если ты помнишь, где-то здесь хранятся те самые посох и свиток, за которыми гоняется Отгон. Думаю, нам до них стоит добраться раньше. - Допустим. Дальше? - Пожалуйста! Дальше: созданной тобой вчера конституционной монархии, как прообразу самого совершенного в мире государства, позарез нужно финансовое могущество. - Не лишено логики. - Ну и в-третьих, - торжествующе заявил Лис, - ни с кем, кроме тебя, королева Джейн разговаривать не станет. А разбирать замок на виду у возмущенной публики нам с Уолреном как-то не с руки. Хорошо бы еще и Мерлина с собой взять... Куда ты его спрятал? - Лис, я его никуда не прятал, - подымаясь с ложа, устало объяснил я своему другу. - Он сам по себе Мерлин. Если будет нужно - не сомневайся, он появится. ...И вот мы стояли у входа в лаз и уже минут сорок ожидали появления королевы. Наконец в тоннеле замелькал огонек и послышались осторожные шаги. - Прошу прощения, господа, - произнесла леди Джейн, появляясь. - Я не могла прийти, покуда король не отправился на подписание Хартии. Вслед за изящной фигуркой королевы из лаза показался крепыш Шаконтон, несший факел. - О, мессир Вальдар, мессир Рейнар! Рад видеть вас. - Александер учтиво и с достоинством поклонился. - Возмужал! - благосклонно оглядывая повзрослевшего оруженосца, заметил Лис. - Идемте, господа, у нас мало времени, - заторопила нас леди Джейн. Мы начали спускаться за Шаконтоном, освещавшим путь, когда Лис, замыкавший шествие, внезапно издал невнятный страдальческий вопль и стал ожесточенно от кого-то отбиваться. Я уже почти наверняка знал, что происходит у входа в лаз... - Это не по-товарищески! - раздался возмущенный голос моей сестры. - Друзья так не поступают! Опять все интересное без меня! - Лис, - обреченно крикнул я, - бери ее с собой, иначе все равно жизни не даст! Леди Джейн оглянулась на меня: - Я надеюсь, ваша родственница ни на кого не будет бросаться с мечом? - Скорее всего нет. Хотя наверняка поручиться не берусь, - пожал я плечами. Нас нагнали запыхавшийся взъерошенный Лис и Инельга, намертво вцепившаяся в его плащ. Проплутав где-то около получаса в лабиринтах переходов, мы наконец оказались у стены с вмурованными в нее факельными кольцами. Королева взяла у Шаконтона один из факелов и попросила нас: - Отойдите немного назад, господа. Затем, вставив его в кольца, с силой потянула на себя. Две плиты у самых наших ног разъехались в стороны, открывая ведущую вниз каменную лестницу. Мы молча начали спускаться по ней, оставив Шаконтона стеречь выход. - Ну, что дальше? - спросил Шейтмур, оглядываясь на Лиса, когда мы очутились в сокровищнице. Зрелище, представшее перед нашими очами, могло свести с ума любого. Тайник Венджерси напоминал пещеру Аладдина. Хранившиеся в нем груды золота, драгоценных камней, чеканных кубков, церковной утвари и многого другого можно было измерять центнерами. Лис достал из-за пазухи кожаный кругляш, с которым не расставался со времени его получения в лавке трифельского менялы. - Держи. Если это ключ, как ты говоришь, пользуйся, - протянул он медальон Уолрену. - Осталось найти замочную скважину. - Не сомневайся, - обнадежил его Шейтмур. - Найдем. Он взял в руки зашифрованный "ключ" и стал внимательно его разглядывать. - Четырехлепестковая геральдическая роза, пронзенная стрелой, направленной вверх, - произнес он. - Ваше Величество, - обратился граф к леди Джейн, заинтересованно наблюдавшей за происходящим, - если не ошибаюсь, это герб Венджерси? - Вы правы, милорд. - Скажите, а в этом зале есть что-нибудь, помеченное таким знаком? Королева на секунду задумалась... - Есть, - спокойно произнесла она. - Я, кажется, видела тут статую Аполлона, держащего посох и свиток. На постаменте точно такой знак. Аккуратно переступая через груды золота, мы прошли в самый конец сокровищницы. Указанная бронзовая статуя находилась здесь. - Так, - продолжал канцлер Пурпурной палаты, - на лепестках розы начертаны руны... - Руны? - сунулась к медальону любопытная Инельгердис. - Я знаю руны! - Я их сам знаю, миледи, - почтительно отстраняя слегка обиженную девушку, значительно произнес граф. - Их всего четыре, но в разных комбинациях... Что ж, начнем с верхнего лепестка. РОТА, - прочитал он. - Хм, РОТА означает "роза". Вот она. Дальше... АТОР. - А это еще что? - спросил я. - АТОР? Это анаграмма" Надпись, читаемая по первым буквам.". Расшифровывается она "Ave Totus optimus rex!". То есть "Славься Тот, лучший из царей!" - это один из тайных лозунгов магов. Однако к чему он здесь? - Может быть, к этому? - Инельга показала на деления, окружавшие изображение розы на постаменте. - Здесь их ровно двадцать четыре. Это рунический циферблат. Вот видите, вверху руна Dagas? Она означает "день". - Быть может... - задумчиво произнес Шейтмур. - На медальоне две змеи, поедающие друг друга, - одна белая, другая черная. Так, расставим руны по Футарху" Футарх - рунический алфавит древних скандинавов.", и... Мы с интересом следили за действиями первого криминалиста Британии. Джордж Уолрен взялся за сердцевину розы и легко повернул казавшийся неподвижным барельеф. - Четыре... Семнадцать... Двадцать три... Пять... Раздался щелчок, и бронзовый свиток выпал из левой руки Аполлона, распавшись пополам. Все ахнули. - Пергамент, - констатировал Лис. Мы столпились вокруг и с интересом принялись рассматривать текст на свитке. - Ничего не понимаю, - первым признался Шейтмур. - И я тоже... - промолвил я. - Стыдись, брат! - укоризненно обратилась ко мне сестра, ловко вытаскивая лист из рук Рейнара. - Это Коэлбрен, на котором написаны священные книги наших храмов. Я сейчас прочту... - помедлив минуту, она тихо произнесла: - Это стихи. Очень красивые... - И откроются тайные храмы Древних сил, покидающих мир, Где разбросаны истины граммы В лабиринтах наскальных рунир, - начала нараспев читать Инельга. - Где, сияя живыми свечами, Источая себя в темноте; Ясноглазые дети печали Ищут путь средь разрушенных стен, Где во власти нездешних наитий, Под охраной крылатого льва, Обрезая ненужные нити, Три старухи плетут кружева. И вплетаются в кружево сами... Но Рагнарек еще впереди. И рыдает живыми слезами Сталь клинка на гранитной груди. Она благоговейно замолчала, глядя на нас огромными испуганными глазами. - Эти строки вам о чем-то говорят?.. - с трепетом прошептала девушка. - Да! - сумрачно рявкнул Джордж Уолрен. - Что к делу они отношения не имеют! На третьем лепестке розы надпись ТАРО. Дайте сюда пергамент! - выдернул он свиток из рук сбитой с толку воительницы. Проделав над листом уже виденный нами прежде ритуал очищения, он начал читать: - Сила, глупец, папа... - Не понимаю, что за бред? - удивился Рейнар. - Не мешайте. Это эмблемы древних жрецов египетских пирамид. - Закончив чтение торжественным: - Смерть, дьявол, повешенный. - Он ненадолго задумался. - Дальше рунами написано ТОРА. Как могут эмблемы карт Таро соотноситься с Торой? Ага! - Уолрен просиял - Кажется, знаю. Через числовое соответствие! Давайте попробуем, что получится? Мем, Эйн, Нун... - вибрируя голосом, заговорил он. Я во все глаза глядел на свиток и видел, как с каждой произносимой буквой на коричневом от времени листе пергамента проступают контуры замка на скале, парящего над волнами, и какого-то заковыристого плана .. - Мон... - начал читать Шейтмур. - Монсальват, - раздалось за нашими спинами. Все резко обернулись. В двух шагах от нас стоял Мерлин. - Смотрите! - вскрикнула леди Джейн. - Статуя исчезла! Действительно, постамент был пуст. Вернее, не совсем. На месте бронзовой скульптуры, сияя, висел в воздухе серебристый посох. 1 Морион - открытый шлем с железными полями и высокой тульей, увенчанной гребнем Относится к XVI - XVII вв - Здесь и далее примеч. авт. 2 Брауни - в Англии: существо вроде домового. Дух - хранитель дома. До сих пор в сельской местности существует обычай ставить брауни миску сливок. 3 Дага - кинжал, используемый для фехтования двумя руками шпага и дага 4 Защищайся! 5 Дзенкуцу-дачи - одна из стоек в карате. 6 Драбант - телохранитель. 7 Хауберг - кольчужный капюшон. 8 Драккар - парусно-гребной корабль викингов. 9 Гильдесгейм - город, в котором размещалась известная в раннем средневековье мастерская в монастыре Св. Михаила (Германия). 10 Котта - длинная накидка, вышитая геральдическими фигурами. 11 Алгиз - одна из рун скандинавского рунического алфавита. В нормальном положении (рогами вверх) означает защиту в истине. Вырезалась на оружии для обеспечения победы и сохранности в бою. В перевернутом (пацифик) - символ безвозмездного пожертвования, уязвимости. 12 Моргенштерн (утренняя звезда) - оружие, представляющее собой шипастый шар на ручке. 13 Линялый сокол - взрослый, опытный. 14 Бертран де Борн - известный рыцарь-менестрель конца XII в. Вначале сражался против Ричарда, позднее стал одним из его апологетов. 15 Бобби (сленг) - прозвище английских полицейских. Владимир СВЕРЖИН ИЩУЩИЙ БИТВУ ПРОЛОГ - Это факт? - Нет, это хуже, чем факт! Это так оно и было на самом деле! "Тот самый Мюнхгаузен" Капитан Брасид, мой старый добрый друг, начинал свое повествование с кокетливой оговорки: "Это не я". В свою очередь должен прямо заявить, что если что-то из описываемого здесь и происходило в действительности, то именно со мной. Началось все несколько лет назад, когда вскоре после двадцать восьмой своей годовщины я окончательно и бесповоротно усвоил о себе несколько "слишком". Я "слишком" нагл и самонадеян, чтобы служить в столь прославленной части. "Слишком" склонен к авантюризму, чтобы работать в нашей фирме, гордящейся своими древними традициями. "Слишком" не желаю считаться с незыблемыми авторитетами, а также ни в грош не ставлю репутацию вполне достойных представителей нашего общества, чтобы работать в столь почтенной газете. К этому остается добавить, что я "слишком" уважаю себя для серьезных занятий политикой, чтобы понять, что Дела мои в те дни были, увы, отнюдь не "слишком". Конечно, устроиться телохранителем к какому-нибудь финансовому тузу по ту сторону океана или - совсем на худой конец! - завербоваться в Иностранный Легион не составляло для меня проблем, но мои многочисленные тетушки сочли бы это дерзким вызовом и моветоном для отпрыска такого древнего и знатного рода, как наш. Что, в свою очередь, толкало меня на тернистый путь достос

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору