Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
ответа из темноты
донесся пронзительный свист, а вслед за ним - ржание и топот копыт.
Мы некоторое время, остолбенев, стояли, глядя во тьму. Первым нарушил
молчание Лис.
- Так, радостной встречи не получилось. Росс, извини, подожди нас у
Невилла, мы сейчас туда подойдем.
Граф Честер понимающе кивнул и, сочувственно взглянув на меня, удалился.
Сережа осторожно взял меня за руку, выводя из состояния ступора, и повел в
шатер.
- Капитан, что произошло? Ты уже успел чем-то обидеть принцессу? Я
правильно понял или ты нахамил самой Прыське? - входя в свои апартаменты,
произнес Лис, в шутливом ужасе округляя глаза. Да так и замер, забыв
придать им первоначальную форму.
- Та-а-ак. Кажется, я понимаю, почему туг летают ножи, - протянул Лис,
нехорошо оглядывая незваную гостью. - Сударыня, чем обязан неслыханной
чести видеть вас в своем шатре?
Леди Джейн невозмутимо хранила молчание.
- Она парламентер, - пояснил я.
- Парламентеру надлежит с белым флагом прибыть к командующему армией, а не
красться в чужом наряде, как тать в ночи, - жестко произнес он.
- Лис, - перебил я своего напарника. - Она парламентер. И сейчас
возвращается в Венджерси. Будь добр, проследи, чтобы по пути с королевой
ничего не случилось. Поверь мне, так надо, - тихо произнес я, пристально
глядя в глаза Сереже.
Рейнар стойко выдержал мой взгляд.
- Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Хорошо еще, что Росс сюда не
приперся, - хмуро буркнул он. - Мадам, следуйте за мной!
- Мне очень жаль, Вальдар, что так получилось. Я еще многое должна вам
сказать. Надеюсь, мы увидимся завтра. - Она грустно посмотрела на меня,
затем, повернувшись к Рейнару, бросила: - Пойдемте, сударь. Вверяю себя
вам.
В очередной раз за сегодняшнюю ночь полог палатки резко отлетел в
сторону... Вечер приятных встреч продолжался.
- Как ты смел?! - Бешеной фурией с развевающимися волосами в шатер влетела
Инельгердис, сжимающая в руках меч. - Что ты сказал моей подруге! Да я
тебя!.. - Моя сестра осеклась, замечая новый объект для своей ярости. -
А-а, королева!
И без дальнейших рассуждений валькирия бросилась карать виновницу всех
несчастий. Я решительно перехватил ее руку и крутанул так, что меч,
зазвенев, отлетел в сторону.
- Не смей, сумасшедшая!
- Да кто ты такой, чтобы мне указывать! - Лицо Инельги гневно пылало, в
глазах ее стояли непролитые слезы.
Но, судя по холодному блеску глаз Джейн и движению ее руки к корзине,
неизвестно, чью жизнь я сейчас спас...
- Я твой старший брат и делаю так, как надо! - прикрикнул я на девушку. -
Все! Рейнар, иди скорее.
Леди Джейн, сопровождаемая мрачным как туча д'Орбиньяком, наконец-то
покинула шатер. Я обернулся к сестре:
- Ты что, рехнулась?
- Так ты не любишь Лауру? - каким-то бесцветным голосом произнесла она.
- Люблю, - ответил я.
- А эта?..
- Она пришла предложить мир с королем Джоном на тех условиях, которые мы
продиктуем.
Инельга долго молчала, вперив взгляд в пол. Потом, отодвигая меня в
сторону и шагнув к выводу, медленно произнесла:
- Ты очень умен, мой старший брат. Но все-таки ты беспросветный дурак.
Пропусти меня, я не хочу тебя сейчас видеть!
Не глядя на меня, она решительно вышла вон. Я вновь остался один.
Минут через пятнадцать появившийся Лис вывел меня из состояния сонного
оцепенения, в котором я находился.
- Ну, архистратег, рассказывай, что ты там надумал?
- Жизнь, Сережа, крайне сложная штука...
- Так, уже хорошо. Дельная мысль. Пойти передать ее Солсбери или еще
какие-нибудь предложения будут?
Волевым усилием мысленно взяв себя за шкирку и основательно встряхнув
обмякшее тулово, я ответил с неожиданной резкостью:
- Будут. Сейчас мы с тобой сочиним Великую Хартию Вольностей. Бери перо,
садись и пиши. Я вызываю Базу.
* * *
Мое появление на военном совете вызвало приступ бурной радости среди
собравшихся, однако, когда в своей пламенной речи я поддержал позицию
Меркадье, присутствовавшие здесь военачальники разом зашумели, выражая
свое негодование. Перекрывая шум возмущенных голосов. Лис вышел на
середину и начал зачитывать, как он выразился, "наши черновые заметки".
- "...Во-первых, дали перед Богом свое согласие и настоящей хартией нашей
подтвердили за нас и наследников наших на вечные времена..."
Бароны внимательно слушали слова Рейнара о свободе церкви, о правах
наследников и вдов, бурно реагируя на записанные в хартии свободы и
древние обычаи.
"...Никто не должен быть принуждаем к несению большей службы за свой
рыцарский лен или за другое держание, чем та, какая следует с него".
Этот пункт был встречен гулом одобрения. Впрочем., как и многие другие:
"Ни мы, ни наши чиновники не будем брать лес для наших укреплений или для
других надобностей иначе, как с согласия самого того, кому этот лес
принадлежит". И далее, далее по тексту. Когда Лис наконец окончил читать,
в шатре воцарилось молчание.
- Черт возьми! - выругался хмурый Солсбери, которому наша затея пришлась
явно не по вкусу. - Этот документ составлен очень складно, но его может
подписать и более достойный король, чем этот трусливый заяц, засевший в
замке своей жены и не решающийся принять решительный бой!
Замечание, без сомнения, было метким. Я приготовился выдержать долгий
спор, но тут в самом центре штабной палатки что-то заискрило, и спустя
мгновение в расступившемся круге рыцарей возник внушительного вида старец
с длинной седой бородой и в сияющих одеждах.
- Ты прав, Уильям Солсбери, - без всякого приветствия произнес он, - эту
хартию может подписать любой. Но подпишет ее король Англии Джон
Плантагенет.
- Позвольте вам представить, милорды, - обратился я к изумленно застывшим
баронам. - Величайший маг Англии Мерлин.
- Вот только этого нам тут сейчас не хватало! - внятно произнес сидевший
дотоле молча граф Шейтмур.
ЭПИЛОГ
Копайте глубже!
Шлиман
Это было проще простого, - отвечал мне Джордж Уолрен, когда я, движимый
вполне законным любопытством, попросил его рассказать о своих тауэрских
приключениях. Мы с Лисом и графом Шейтмуром стояли у замаскированного
лаза, через который вчера выбралась из замка леди Джейн, и вновь ожидали
ее появления.
- Когда принц Джон... тогда еще принц, подошел под стены Лондона, я выслал
ему навстречу торжественную процессию с ключами от города и любезно
пригласил к себе в Тауэр. После того как мы встретились, я поведал Его
Высочеству историю трогательной любви его отца к некой Мари де Вердамон, а
также о фатальных для него последствиях этой связи, освященной церковью. Я
продемонстрировал ему копию записи в церковной книге и сообщил ему о том,
что законный наследник английского престола Готье де Вердамон находится в
одном из моих замков и будет препровожден в лагерь Солсбери со всеми
надлежащими документами, если вдруг со мною что-либо случится.
- И он вам поверил?
- У него не было желания проверять, говорю ли я правду или лгу. А кроме
того, кому еще в Англии можно верить, как не лорду-канцлеру Пурпурной
палаты? - усмехнулся граф. - Однако где же королева? - зябко кутаясь в
плащ, заметил он. - Она заставляет себя ждать.
Королева действительно опаздывала... Сегодня утром, когда я с отрешенным
видом валялся на ложе в лисовской палатке, тупо созерцая потолок и
мысленно прикидывая, сколько времени займет дорога до Арагона, в
оккупированные мной апартаменты ввалился хозяин. Скептически обозрев
мрачную картину перед его взглядом, он изрек:
- О поле, поле! Кто тебя усеял мертвыми костями? Кстати, Капитан, если
тебе интересно, Виконт передавал привет.
Я меланхолично кивнул.
- Он здесь?
- А где же ему быть? - искренне изумился Рейнар. - Мальчик в свите брата
Эммерика, командора здешних тамплиеров, присутствует на историческом
событии. Ты б тоже сходил, развеялся, все лучше, чем тут валяться.
- Не хочу, - вяло произнес я.
- Ну тогда поезжай покатайся.
- Так у меня и коня-то нет.
- Как это нет? А Мавр, по-твоему, кто, лебедь белая?
- Мавр? Он что, в лагере?
- В лагере, в лагере. Из Франции я его как положено привез, а дальше он
путешествовал вместе с армией. А месяца два назад, представляешь, шельмец,
куда-то пропал, мы его уже, считай, похоронили, ан нет, неделю назад
возвращается целехонек как ни в чем не бывало.
- Вернулся? - переспросил я, слегка подымаясь на локте - Что ж, это славно.
- Да что ты такой хмурый? - обеспокоился Лис. - Вчера такой был
бодренький, быстро всех к одному знаменателю привел! Нет, этот твой фокус
с материализацией Мерлина - просто класс! Они до сих пор все глазами
хлопают.
- Да не мой это фокус, Сережа. Мерлин настоящий, к тому же... - попробовал
я было возразить, но Лис, многозначительно на меня поглядывая, перебил:
- Да кто ж тебе поверит! Ладно, не хочешь рассказывать, не надо.
Я вновь обессиленно откинулся на лежанку.
- Давай, Капитан! Приди в себя. Я к тебе в общем-то по делу.
- Господи, опять дела! Сколько можно? Дай мне выспаться! - Я отвернулся от
своего заботливого друга.
- Мы тут с Шейтмуром, - не обращая никакого внимания на мои реплики,
продолжал Лис, - решили немного покопаться в закромах родины. Покуда
благородное общество на лугу перед замком вершит судьбу страны, у нас как
раз есть пара-тройка часов.
- Ну копайся, я-то тебе зачем? - раздраженно отозвался я.
- Капитан, ты после своего возвращения какой-то отмороженный. Ну,
во-первых, если ты помнишь, где-то здесь хранятся те самые посох и свиток,
за которыми гоняется Отгон. Думаю, нам до них стоит добраться раньше.
- Допустим. Дальше?
- Пожалуйста! Дальше: созданной тобой вчера конституционной монархии, как
прообразу самого совершенного в мире государства, позарез нужно финансовое
могущество.
- Не лишено логики.
- Ну и в-третьих, - торжествующе заявил Лис, - ни с кем, кроме тебя,
королева Джейн разговаривать не станет. А разбирать замок на виду у
возмущенной публики нам с Уолреном как-то не с руки. Хорошо бы еще и
Мерлина с собой взять... Куда ты его спрятал?
- Лис, я его никуда не прятал, - подымаясь с ложа, устало объяснил я
своему другу. - Он сам по себе Мерлин. Если будет нужно - не сомневайся,
он появится.
...И вот мы стояли у входа в лаз и уже минут сорок ожидали появления
королевы. Наконец в тоннеле замелькал огонек и послышались осторожные шаги.
- Прошу прощения, господа, - произнесла леди Джейн, появляясь. - Я не
могла прийти, покуда король не отправился на подписание Хартии.
Вслед за изящной фигуркой королевы из лаза показался крепыш Шаконтон,
несший факел.
- О, мессир Вальдар, мессир Рейнар! Рад видеть вас. - Александер учтиво и
с достоинством поклонился.
- Возмужал! - благосклонно оглядывая повзрослевшего оруженосца, заметил
Лис.
- Идемте, господа, у нас мало времени, - заторопила нас леди Джейн.
Мы начали спускаться за Шаконтоном, освещавшим путь, когда Лис, замыкавший
шествие, внезапно издал невнятный страдальческий вопль и стал ожесточенно
от кого-то отбиваться. Я уже почти наверняка знал, что происходит у входа
в лаз...
- Это не по-товарищески! - раздался возмущенный голос моей сестры. -
Друзья так не поступают! Опять все интересное без меня!
- Лис, - обреченно крикнул я, - бери ее с собой, иначе все равно жизни не
даст!
Леди Джейн оглянулась на меня:
- Я надеюсь, ваша родственница ни на кого не будет бросаться с мечом?
- Скорее всего нет. Хотя наверняка поручиться не берусь, - пожал я
плечами. Нас нагнали запыхавшийся взъерошенный Лис и Инельга, намертво
вцепившаяся в его плащ. Проплутав где-то около получаса в лабиринтах
переходов, мы наконец оказались у стены с вмурованными в нее факельными
кольцами.
Королева взяла у Шаконтона один из факелов и попросила нас:
- Отойдите немного назад, господа.
Затем, вставив его в кольца, с силой потянула на себя. Две плиты у самых
наших ног разъехались в стороны, открывая ведущую вниз каменную лестницу.
Мы молча начали спускаться по ней, оставив Шаконтона стеречь выход.
- Ну, что дальше? - спросил Шейтмур, оглядываясь на Лиса, когда мы
очутились в сокровищнице.
Зрелище, представшее перед нашими очами, могло свести с ума любого. Тайник
Венджерси напоминал пещеру Аладдина. Хранившиеся в нем груды золота,
драгоценных камней, чеканных кубков, церковной утвари и многого другого
можно было измерять центнерами. Лис достал из-за пазухи кожаный кругляш, с
которым не расставался со времени его получения в лавке трифельского
менялы.
- Держи. Если это ключ, как ты говоришь, пользуйся, - протянул он медальон
Уолрену. - Осталось найти замочную скважину.
- Не сомневайся, - обнадежил его Шейтмур. - Найдем.
Он взял в руки зашифрованный "ключ" и стал внимательно его разглядывать.
- Четырехлепестковая геральдическая роза, пронзенная стрелой, направленной
вверх, - произнес он. - Ваше Величество, - обратился граф к леди Джейн,
заинтересованно наблюдавшей за происходящим, - если не ошибаюсь, это герб
Венджерси?
- Вы правы, милорд.
- Скажите, а в этом зале есть что-нибудь, помеченное таким знаком?
Королева на секунду задумалась...
- Есть, - спокойно произнесла она. - Я, кажется, видела тут статую
Аполлона, держащего посох и свиток. На постаменте точно такой знак.
Аккуратно переступая через груды золота, мы прошли в самый конец
сокровищницы. Указанная бронзовая статуя находилась здесь.
- Так, - продолжал канцлер Пурпурной палаты, - на лепестках розы начертаны
руны...
- Руны? - сунулась к медальону любопытная Инельгердис. - Я знаю руны!
- Я их сам знаю, миледи, - почтительно отстраняя слегка обиженную девушку,
значительно произнес граф. - Их всего четыре, но в разных комбинациях...
Что ж, начнем с верхнего лепестка. РОТА, - прочитал он. - Хм, РОТА
означает "роза". Вот она. Дальше... АТОР.
- А это еще что? - спросил я.
- АТОР? Это анаграмма" Надпись, читаемая по первым буквам.".
Расшифровывается она "Ave Totus optimus rex!". То есть "Славься Тот,
лучший из царей!" - это один из тайных лозунгов магов. Однако к чему он
здесь?
- Может быть, к этому? - Инельга показала на деления, окружавшие
изображение розы на постаменте. - Здесь их ровно двадцать четыре. Это
рунический циферблат. Вот видите, вверху руна Dagas? Она означает "день".
- Быть может... - задумчиво произнес Шейтмур. - На медальоне две змеи,
поедающие друг друга, - одна белая, другая черная. Так, расставим руны по
Футарху" Футарх - рунический алфавит древних скандинавов.", и...
Мы с интересом следили за действиями первого криминалиста Британии. Джордж
Уолрен взялся за сердцевину розы и легко повернул казавшийся неподвижным
барельеф.
- Четыре... Семнадцать... Двадцать три... Пять... Раздался щелчок, и
бронзовый свиток выпал из левой руки Аполлона, распавшись пополам. Все
ахнули.
- Пергамент, - констатировал Лис. Мы столпились вокруг и с интересом
принялись рассматривать текст на свитке.
- Ничего не понимаю, - первым признался Шейтмур.
- И я тоже... - промолвил я.
- Стыдись, брат! - укоризненно обратилась ко мне сестра, ловко вытаскивая
лист из рук Рейнара. - Это Коэлбрен, на котором написаны священные книги
наших храмов. Я сейчас прочту... - помедлив минуту, она тихо произнесла: -
Это стихи. Очень красивые...
- И откроются тайные храмы
Древних сил, покидающих мир,
Где разбросаны истины граммы
В лабиринтах наскальных рунир,
- начала нараспев читать Инельга.
- Где, сияя живыми свечами,
Источая себя в темноте;
Ясноглазые дети печали
Ищут путь средь разрушенных стен,
Где во власти нездешних наитий,
Под охраной крылатого льва,
Обрезая ненужные нити,
Три старухи плетут кружева.
И вплетаются в кружево сами...
Но Рагнарек еще впереди.
И рыдает живыми слезами
Сталь клинка на гранитной груди.
Она благоговейно замолчала, глядя на нас огромными испуганными глазами.
- Эти строки вам о чем-то говорят?.. - с трепетом прошептала девушка.
- Да! - сумрачно рявкнул Джордж Уолрен. - Что к делу они отношения не
имеют! На третьем лепестке розы надпись ТАРО. Дайте сюда пергамент! -
выдернул он свиток из рук сбитой с толку воительницы.
Проделав над листом уже виденный нами прежде ритуал очищения, он начал
читать:
- Сила, глупец, папа...
- Не понимаю, что за бред? - удивился Рейнар.
- Не мешайте. Это эмблемы древних жрецов египетских пирамид. - Закончив
чтение торжественным: - Смерть, дьявол, повешенный. - Он ненадолго
задумался. - Дальше рунами написано ТОРА. Как могут эмблемы карт Таро
соотноситься с Торой? Ага! - Уолрен просиял - Кажется, знаю. Через
числовое соответствие! Давайте попробуем, что получится? Мем, Эйн, Нун...
- вибрируя голосом, заговорил он.
Я во все глаза глядел на свиток и видел, как с каждой произносимой буквой
на коричневом от времени листе пергамента проступают контуры замка на
скале, парящего над волнами, и какого-то заковыристого плана ..
- Мон... - начал читать Шейтмур.
- Монсальват, - раздалось за нашими спинами. Все резко обернулись. В двух
шагах от нас стоял Мерлин.
- Смотрите! - вскрикнула леди Джейн. - Статуя исчезла!
Действительно, постамент был пуст. Вернее, не совсем. На месте бронзовой
скульптуры, сияя, висел в воздухе серебристый посох.
1 Морион - открытый шлем с железными полями и высокой тульей, увенчанной
гребнем Относится к XVI - XVII вв - Здесь и далее примеч. авт.
2 Брауни - в Англии: существо вроде домового. Дух - хранитель дома. До сих
пор в сельской местности существует обычай ставить брауни миску сливок.
3 Дага - кинжал, используемый для фехтования двумя руками шпага и дага
4 Защищайся!
5 Дзенкуцу-дачи - одна из стоек в карате.
6 Драбант - телохранитель.
7 Хауберг - кольчужный капюшон.
8 Драккар - парусно-гребной корабль викингов.
9 Гильдесгейм - город, в котором размещалась известная в раннем
средневековье мастерская в монастыре Св. Михаила (Германия).
10 Котта - длинная накидка, вышитая геральдическими фигурами.
11 Алгиз - одна из рун скандинавского рунического алфавита. В нормальном
положении (рогами вверх) означает защиту в истине. Вырезалась на оружии
для обеспечения победы и сохранности в бою. В перевернутом (пацифик) -
символ безвозмездного пожертвования, уязвимости.
12 Моргенштерн (утренняя звезда) - оружие, представляющее собой шипастый
шар на ручке.
13 Линялый сокол - взрослый, опытный.
14 Бертран де Борн - известный рыцарь-менестрель конца XII в. Вначале
сражался против Ричарда, позднее стал одним из его апологетов.
15 Бобби (сленг) - прозвище английских полицейских.
Владимир СВЕРЖИН
ИЩУЩИЙ БИТВУ
ПРОЛОГ
- Это факт?
- Нет, это хуже, чем факт! Это так оно и было на самом деле!
"Тот самый Мюнхгаузен"
Капитан Брасид, мой старый добрый друг, начинал свое повествование с
кокетливой оговорки: "Это не я". В свою очередь должен прямо заявить, что
если что-то из описываемого здесь и происходило в действительности, то
именно со мной.
Началось все несколько лет назад, когда вскоре после двадцать восьмой
своей годовщины я окончательно и бесповоротно усвоил о себе несколько
"слишком". Я "слишком" нагл и самонадеян, чтобы служить в столь
прославленной части. "Слишком" склонен к авантюризму, чтобы работать в
нашей фирме, гордящейся своими древними традициями. "Слишком" не желаю
считаться с незыблемыми авторитетами, а также ни в грош не ставлю
репутацию вполне достойных представителей нашего общества, чтобы работать
в столь почтенной газете.
К этому остается добавить, что я "слишком" уважаю себя для серьезных
занятий политикой, чтобы понять, что Дела мои в те дни были, увы, отнюдь
не "слишком". Конечно, устроиться телохранителем к какому-нибудь
финансовому тузу по ту сторону океана или - совсем на худой конец! -
завербоваться в Иностранный Легион не составляло для меня проблем, но мои
многочисленные тетушки сочли бы это дерзким вызовом и моветоном для
отпрыска такого древнего и знатного рода, как наш. Что, в свою очередь,
толкало меня на тернистый путь достос