Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
слегка заржавевшую.
Я кивком подтвердил правомерность заказа. Виктор Платонович сказал,
что в идеале вода должна быть вскипячена на костерке, но это было уже
лютое эстетство.
Довольно и того, что банка, как и полагается при заварке чифира,
была накрыта сверху завалявшейся в кафе после ремонта рукавицей маляра
- за неимением брезентовой верхонки.
Виктор Платонович сказал, что "Эрл Грей", конечно, не то, хотя для
французов сойдет.
Когда официант притащил с плиты банку с дымящимся деготно-черным
напитком, литератор из Киева взял бутылку со спиртом и стал тонкой
струйкой сдабривать варево.
- Этот ерш, господа, называется "Колымское шило", - сказал он. -
После него можно трое суток не спать. Очень помогал в Сталинграде...
Той осенью в Париже не стоило объявлять себя русским из России, но
никто в кафе не посмел бы сейчас отпустить какую-нибудь реплику...
- Вижу, что это настоящий писатель, - сказал Атсон, принимая
чайную чашку с чудовищной смесью. - Человек с понятием... - он смотрел
на чашку, не зная, как к ней подступиться.
- Можно из блюдечка, - сжалился над ним Виктор Платонович и
показал, как.
- Достало, - сообщил через некоторое время Билл. Он мигом научился
употреблять чай с блюдца не хуже купчихи из Зарядья. - Это получше
горячего сакэ...
Покончив с "Колымским шилом", стали пить смирновку не мудрствуя. Я
поначалу тревожился за Габриэля, но бывший гарсон оказался на диво
крепким, поскольку в Иностранном легионе тоже пьют, прямо скажем, не
"совиньон".
Через пятнадцать минут Виктор Платонович уже делился с Биллом
фронтовыми воспоминаниями и анекдотами. Он в самом деле был очень
хорошим писателем, да только не притащился ли за ним "хвост" из
советского посольства? "Хвоста" я вычислил сразу, ласково ему
улыбнулся и предложил полнешенький шаляпинский стакан.
- С чего бы это, Ник? - сказал Атсон.
- Лицо у него хорошее, - сказал я. - Открытое, честное...
- Хорошее? - сказал Атсон. - Не знаю, не знаю. Случалось видеть и
получше.
Я не мог с ним не согласиться. Хотя глупо надеяться свалить
русского одним- единственным стаканом водки.
- Запейте "эвианом", - все так же ласково посоветовал я "хвосту" и
с дьявольским коварством наполнил исторический стакан спиртом. Спирт
весьма кстати был налит в бутылку из-под минералки. "Хвост" повертел
стакан, что-то мучительно соображая. "Хвост" явно был любителем.
Возможно, тоже литератором.
- А где пуз-зырьки? - неуверенно спросил он.
- Будут, будут пузырьки, - сказал я. - Это же "эвиан". Пузырьки
внутри.
Виктор Платонович внимательно следил за моими действиями. "Хвост"
запил, поперхнулся и кашлял до тех пор, покуда не сомлел.
- Вот видишь - и пузырьки появились, - сказал я.
- За что вы так его, Ник? - спросил Атсон.
- For the prick and for the balls! - ответил я, снимая дальнейшие
вопросы.
- Хорошо сидим, - сказал Виктор Платонович.
Сидели мы действительно хорошо, и я думал, что теперь можно в
принципе сидеть так каждый вечер, не обязательно в "Клозери де Лила" и
не обязательно в
Париже, тешить себя скоропреходящим опьянением и никуда не
спешить, потому что спешить нынче некуда...
- Что с вами, Ник? - сказал Атсон. - Что, черт побери, с вами
стряслось за эти годы?
- Ничего особенного, - сказал я. - Ничего, о чем стоило бы
говорить в этом веселом застолье.
Габриэль тем временем декламировал Виктору Платоновичу свои стихи,
а я все равно не смог бы сейчас воспринять ни строчки.
- И все-таки, Ник, - сказал Атсон. - У вас проблемы?
- Удобный английский язык, - сказал я. - Тактичный язык. Понятие
"проблемы"может включать в себя и землетрясение, и прыщ на лбу.
- Так все-таки землетрясение или прыщ? - сказал Атсон.
- Землетрясение, - сказал я.
- Понял, - сказал Атсон. - Кто-то хочет вытрясти из вас те
рузвельтовские денежки.
- Если бы, - сказал я. - Если бы... Я бы того человека на руках
носил.
Всем вокруг было уже не до нас - и так хорошо. Виктор Платонович
умело сортировал безденежных сочинителей, иным дозволял присесть
ненадолго, иных мановением руки отсылал прочь. И строго следил, чтобы
guljaem не переросло в le zapoy, хотя границу между этими понятиями
трактовал весьма произвольно.
- И все-таки, - сказал Атсон. - Мы друзья уже почти сорок лет.
Кое-что я знаю, о многом догадываюсь. У меня свои источники
информации. Не масонские балаболки, нет - серьезные люди. Что-то
произошло в России. И ваши танки не для моциона проехались до Праги...
- Не для моциона, - сказал я. - Представьте, Билл, что вы
выходите, простите, из тюрьмы...
- Очень хорошо представляю, - сказал Атсон.
- Ну и вот, - сказал я. - Выходите из железных ворот с узелком, и
первым делом видите, что вас не ждет автомобиль с надежными ребятами и
шампанским.
- Это можно пережить, - сказал Атсон. - Может, ребята и сами
загорают в клеточку.
- Слушайте дальше. Вы садитесь в такси и начинаете объезжать
старых приятелей. Нигде они не загорают, только ведут себя как-то
странно... Не хотят или не могут вспомнить ни ваше совместное дело, ни
контрабанду виски, ни матрацы... С вами говорят, как со старым
знакомым - но и только.
- Ссучились, - понимающе кивнул Атсон.
- Поначалу вы тоже так думаете, но потом все больше убеждаетесь,
что они действительно ничего не помнят и хуже того - ведут совершенно
законопослушный и благонравный образ жизни.
- Ну и что? - сказал Атсон. - Моя старая компания и в самом деле
остепенилась - кто живой остался, понятное дело. Ник, - оживился он, -
да ведь копы запросто могут ославить ни в чем не повинного человека,
чтобы свои его сторонились.
Скажут, например, что в тюрьме всех закладывал...
- И долго проживет такой ославленный человек? - сказал я.
- Ну... разбираться будут, - неуверенно сказал Атсон.
- Да нет, - сказал я. - Никто с вами даже разбираться не хочет...
Вы для них просто знакомый, хороший парень, с которым можно поорать на
бейсбольном матче, выпить, вот как мы сейчас...
- А может, ребята просто решили зажилить мою долю, вот и валяют
дурака? - сказал Атсон.
- Нет, - сказал я. - С банковским счетом все в порядке. Более того
- весь общак теперь мой.
- Хорошо, - сказал Атсон. - Тогда я просто начну набирать новую
команду.
- Действительно просто...
Атсон разлил смирновскую по рюмкам.
- Ник, - сказал он. - Все пройдет. Вы сильный человек, и вылезете
из любого дерьма. Если я чем-то смогу помочь...
- Я знаю, - сказал я. - Спасибо, Билл.
- Слушайте, Ник,- он вдруг уставился на бутылку.- Мы здесь сидим
уже целый час! Такими темпами мы не обойдем Париж и за месяц!
- Да,- сказал я грустно. - Вы правы. Надо двигаться дальше.
Ребята, мы идем:
- Идем, - согласно кивнули Габриэль и Виктор Платонович.
- Гарсон,- подозвал я официанта, как следует расплатился, вернул
ему целый и невредимый стакан, а потом, показав на спящего в неудобной
позе "хвоста", добавил сверх суммы три стофранковые бумажки: - Будьте
так любезны, отвезите этого месье в ближайший бордель.
- В бордель?! - восхитился он.
- Совершенно верно. В грязный, дешевый, с дурной репутацией
бордель.
- Да, месье! Я знаю такой!
- Я не сомневаюсь, гарсон! Действуйте!
- Слушаюсь!
И мы, четверо в ряд, покинули гостеприимное кафе "Клозери де
Лила", не расписавшись на стене, но ничуть об этом не сожалея.
"Ролс-Ройс" пополз следом, бесшумный, как летящая сова.
Странно: разговор мой с Атсоном так зацепил меня, что я очнулся от
размышлений, лишь увидя перед собой белоснежную скатерть. Мы вчетвером
сидели на полукруглом диване с высокой, выше голов, спинкой. Два
официанта во фраках сервировали стол с такой скоростью и точностью,
что казалось - перед тобой не живые люди, а рабочие с конвейера в
чаплинском фильме:
Меню, переплетенное в темную тисненую кожу и оттого толстое, как
подарочное издание "Майн Кампф", лежало на краю стола, и Атсон смотрел
на него со сложным выражением. Потом он хлопнул себя по лбу и вскинул
руку, подзывая телохранителя.
- Стив,- сказал он,- бегом в машину - и принесите-ка тот синий
пакет:
Меж тем рядом с очередной бутылью "Смирновской" возник высокий
прозрачный кувшин, полный томатным соком.
Виктор Платонович предался воспоминаниям о том, как ребенком гулял
с бонной в Люксембургском саду и как его тетешкал на коленях один
русский политэмигрант, раскосый и картавый - и добрый-предобрый:
Габриэль же рассказывал ему, как в ранней юности ни за что ни про что
убил араба, ничего при этом не испытал, вышел сухим из воды, но с тех
пор чувствует себя постоянно виноватым перед всеми угнетенными
нациями. Именно потому он и пошел в Иностранный легион: ты меня
понимаешь? Нет, ты меня понимаешь?..
Тем временем Стив принес пакет. Атсон прищурился.
- Не все друзья вас забыли, Ник, - пакет он держал в поднятой
руке, словно бы надеясь заставить меня поплясать. - Лет пять или шесть
тому в Голливуде меня опять же затащили на премьеру - правда, это была
солидная лента со стрельбой, мордобоем и бабами. Потом был банкет, и
Шон Коннери познакомил меня с англичанином, который и сочинил этот
фильм. То есть сочинил книжку.
Мы разговорились про старые года, стали припоминать всякие чудные
случаи...
И вдруг оказалось, что толкуем мы об одном и том же человеке.
Ясное дело, о ком. Где вас искать, он представления не имел, вот и
попросил меня передать при случае...
Я разорвал пакет. Ян Флеминг, "Живешь только дважды". И надпись на
титульном листе: "Нику Великолепному, без которого не появился бы на
свет агент 007". И росчерк...
- Спасибо, Билл, - сказал я. - Жаль, что нет с нами самого Яна.
Настоящий был солдат. Он умер в шестьдесят четвертом.
- Помянем всех, кого с нами нет, - сказал Атсон. - Мне везло в
жизни на людей.
- Мне тоже, - сказал я. - Царствие им небесное.
Мы вчетвером помянули ушедших, потом без перерыва выпили за живых.
Негромко заиграл оркестр, и певица в черном обтягивающем платье
хриплым голосом начала повествовать, как она ни о чем не жалеет.
- Вот дьявол, - сказал Атсон, завернул рукав дешевого пиджачка и
посмотрел на циферблат "Картье". - Пора, Ник, скоро начнется...
- Господа, - я поднялся. - Не обращайте на наш уход ни малейшего
внимания - духом мы с вами, но тела должны перейти в другое место.
Поэтому, милейший
Виктор Платонович и любезнейший Габриэль, guljaem придется за
четверых.
Надеюсь, вас никто здесь не обидит, - я выразительно поглядел на
официанта.
Мы обнялись и облобызались с нашими спутниками, словно прощались
навсегда
- да ведь навсегда и прощались.
В недрах необъятного "роллс-ройса" нас ожидали строгие вечерние
костюмы, для сохранности натянутые на манекены. Можно было переодеться
прямо в салоне, не испытывая особенных неудобств.
- Ну, Марти, - сказал Атсон водителю, - довольно ты ползал
сегодня, как беременная бегемотиха. Гони-ка в "Олимпию"! Мисс Дитрих
открывает сегодня европейские гастроли!
Когда огни за стеклами начали сливаться в сплошные сияющие линии,
я вдруг с ужасом увидел себя в зеркале: худощавого хлыща двадцати семи
лет. Меньше, чем было тогда, на пароходе "Кэт оф Чешир". И когда
Марлен увидит меня...
Это было невозможно. Это было невозможнее, чем если бы у Юла
Бриннера зацепился кольт.
- Билл, - сказал я. - Некуда спешить. Что у вас там в баре?
11.
Он побежден, какая польза в том?
Александр Пушкин
- Говори, Яков Вилимович:
Это не укладывалось в голове. Он смотрел и все видел сам, но в
голове это не укладывалось:
Брюс, спотыкаясь, монотонно рассказывал, что буквально через
полчаса после того, как Николай Степанович уехал в Москву, на дачный
поселок свалилось полсотни омоновцев. Они окружили недострой и через
мегафон потребовали всем выходить с поднятыми руками, а первое дело -
Сереге Каину:
Никто не думал, что Каин - выйдет. Никто за ним не доглядел:
Но он вышел - с поднятыми руками.
Выстрел был один, но Каину снесло полчерепа:
И тогда взбесилось его войско. Это было как конвульсии
обезглавленного тела:
Их пытались удержать.
Может быть, если бы не пытались, если бы сразу пропустили - не
случилось бы того, что случилось:
Кто знает?..
Потом Брюс догадался направить всех своих уцелевших в подвал,
зажег черную свечку. Он умел обращаться с этим чуть лучше, чем Николай
Степанович тогда, в сорок втором:
Их забросило под Калугу.
Четверо остались невредимы: сам Брюс, Надежда, Тигран и Василий,
молодой боец из отряда Ильи. Здорово досталось Бортовому. Илье
продырявили бок какой-то пикой и раздробили кисть. Горбатый цыган
Бажен от удара по голове все еще не пришел в сознание. Очень тяжело
ранен был Костя: спасая
Светлану, он с голыми руками бросился на что-то острое, машущее:
будто в соломорезку руки сунул: И страшно пострадала сама Светлана:
она пыталась творить какие-то заклинания, не отступала: не смотри,
Степаныч, не надо тебе этого видеть:
И - вынесли Коминта. Если бы не он: даже с одной рукой...
Троих вынести не смогли. Просто нечего было выносить.
Оба ученика Брюса, призванные им сюда специально для участия в
акции (были так горды:) и племянник Ильи - остались там, в
недостройке.
Брюс рассказывал еще и о том, как везли раненых в Москву, как
миновали милицейские посты и заслоны - Николай Степанович не слушал.
Он смотрел на
Коминта. Лицо почти не пострадало:
Никакой ксерион не спас бы от смерти при таких ранах.
Было как-то чересчур пусто в груди.
Со Светланой все будет хорошо. Все обязательно будет хорошо.
Вводил морфий?.. хорошо. Светочка: не слышит. Да, и лицо сделается
новое, и глаза.
И Костя поправится. А Илья - вон, уже ковыляет, хоть и
кособочится:
Надежда черная и молчит.
Ашхен еще ничего не знает: И внуки еще ничего не знают.
Командир, подходил Тигран, командир: я понимаю, ничто не заменит:
пусть я у тебя буду так же, как он?.. возьмешь?..
Потом, Тигр, потом:
Глупец мстит сразу, трус - никогда.
Я - глупец.
Шестое чувство (Красноярск, 1982, январь)
Платье на Аннушке было изысканно-неприметным, и о том, что стоит
оно пять тысяч новых франков, знали только в салоне "Шанель". Ради
этого платья я не поленился съездить в Предтеченку, выйти в парижском
руме, выиграть на скачках необходимую сумму: Правда, возвращаться
пришлось через финскую границу натоптанными тропами питерских
фарцовщиков. Проводником был всем известный Федя Беленький,
прославившийся в своем кругу тем, что лет десять назад построил на
даче в Комарово воздушный шар, запасся алюминиевой стружкой, щелочью -
для получения необходимого водорода: Но в ночь отлета на проводинах
шар этот по пьяному делу зажгли вместе с дачей. С тех пор Федя твердо
стоял на земле.
Филармония в городе была достаточно хороша для любой столицы мира.
Акустику архитектор выверял вместе с музыкантами, над люстрами
трудились лучшие мастера, а буфет не уступал буфетам императорских
театров. Зала было два, и если в большом, как правило, развлекалась
молодежь, то в малом звучала классическая музыка. И публика здесь
подбиралась настоящая .
Билеты на концерт Камбуровой я купил на третий ряд. Прямо перед
нами два юноши студенческого вида настраивали магнитофон, шепча:
"Раз-два-три, раз- два-три:" - будто намеревались закружиться в
вальсе. А левее их восседал библейского вида седобородый старец Иван
Маркелович, великий библиофил; трижды собирал он библиотеку и дважды
терял ее - но и сейчас она оставалась самым представительным частным
собранием если не в России, то уж по эту сторону Урала - наверняка.
Частыми его гостями были историки, в частности
Эйдельман, всяческие литературоведы и просто любознатцы. Власти
взирали на это сквозь пальцы: устали, наверное. У него можно было
запросто взять почитать Бердяева, Шестова, да и Гумилева Николая
Степановича: Рядом с ним, склонившись и что-то шепча, сидел
чернокудрый молодец с розовым лицом
- один из активных читателей и сам немного писатель, автор то ли
двух, то ли трех нетолстых (а у кого они сейчас толстые?) книг. Чуть
дальше замерла в ожидании начала концерта моя директриса, в профиль
чем-то напоминающая
Гертруду Стайн. А дальше сидел дирижер симфонического оркестра, к
отцу которого я ходил исповедоваться в Болгарии незадолго до начала
войны:
Мы раскланивались со всеми, потому что здесь не было людей, с
которыми я не здоровался. В какой-то мере билет на этот концерт был
пропуском в общество .
Свет в зале медленно мерк. Вспыхнула рампа. Потом софиты.
Вышли и поклонились пианист и гитарист. Заняли свои места.
А потом стремительным шагом, чуть наклонясь вперед, вышла
темноволосая певица с широкоскулым скифским лицом и одетая тоже
по-скифски: в свободный костюм из мягкой коричневой замши. Она
улыбнулась, широко раскинула руки, будто обнимая зал:
- Здравствуйте, дорогие! - голос ее был низкий, глубокий.- Я очень
рада видеть вас снова:
Собственно, ее песни песнями не были. Это были стихи, которым
наконец вернули их забытую музыку:
Стихи для песен она выбирала непростые. Как правило, тех людей,
которых я имел счастье знать, а одна из них некоторое время была моей
женой.
Эх! Как все-таки правильно, что живет и поет она сейчас, а не
восемьдесят лет назад. Офицеры бы стрелялись на дуэлях. гимназисты
просто стрелялись, а купцы творили бы несусветные глупости - и все от
безнадежности. Сейчас же - маленькие, но полные залы, букеты и
небольшая кучка робких интеллигентных поклонников:
Впрочем, первое отделение состояло из песен Окуждавы, Самойлова,
Левитанского: И было понятно, что русская поэзия жива. Правда,
где-то на дне сознания у меня возникал чудовищный образ пана
Твардовского, который очнулся под грудой мертвых тел:
В антракте грех было не воспользоваться благами буфета. Но по
дороге к бутербродам и шампанскому нас перехватил чуть более обычного
экзальтированный Гаврилов. У него уже третью неделю гостил эвенкский
шаман.
Он среди ночи начинал камлать так, что соседи стучали в потолок.
Он выпил всю водку и весь одеколон. Зато его пророчества отличались
чрезвычайной точностью и конкретностью - куда там Нострадамусу: Так,
например, он сказал: "Как в тундре ночь наступит, главного человека в
яму уронят, однако. Поминать будем!.."
- Слушай, Степаныч,- зашептал Гаврилов, - Мой Ермолай сегодня меня
опять за водкой погнал. Без нее камлать не может. А я не выспался,
идти неохота, холод собачий, ну и говорю: чего, говорю, вы так много
пьете? А он и отвечает: скорого, мол, из нижнего мира выйдут чудовища
и всех пожрут. Так что же, насухую помирать, что ли?..
- Придется насухую, - сказал я, - потому что в буфет мы уже не
успеваем.