Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Конвиц Джефри. Страж 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
ь, замахали ему в ответ, а когда машина отъехала, вернулись к своим чемоданам. Глава 2 Машину Сорренсона не узнать было невозможно, и Бэрдеты заметили ее еще издалека. К ним приближался "Де-сото" 1956 года выпуска. Этот невероятный "дредноут" обогнул угол и направился к ним, изрыгая клубы черного дыма и грохоча, как железный сейф, набитый столовым серебром. Но самым замечательным было то, что остатки правого крыла свободно трепыхались по ветру, издавая оглушительный ритмичный лязг. Машина напоминала гигантскую тропическую рыбину с длинными хвостовыми плавниками, а крыша была до такой степени разъедена ржавчиной, что вполне могла бы сойти за рыбью чешую. За рулем подпрыгивала седовласая голова самого владельца этой диковинной колымаги - Джона Сорренсона. Руками он отчаянно сжимал руль и так пристально следил за дорогой, что казалось, будто его взгляд просто приклеили к лобовому стеклу. Это зрелище развеселило Бэрдетов, однако смех их был вполне дружелюбным. Теперь, когда цены на ремонт автомобилей безбожно подскочили и положение все больше усугублялось инфляцией, Джон Сорренсон, первая виолончель Нью-йоркской филармонии, каким-то чудом все же ухитрялся содержать такой антиквариат, выкраивая на это деньги из своего скромного бюджета. Наконец машина со скрежетом остановилась, и из нее буквально вывалился радостный Сорренсон. - Чертова калоша! - сердито пробормотал он, шутя замахнувшись на автомобиль. - Сломалась как раз в самом подходящем месте - на 48-й улице. - Правда? - расстроилась Фэй, подходя ближе с малышом на руках. "Ну, теперь уже наверняка все в порядке", - подумал Бен. Еще бы! Им пришлось ждать его больше часа. Уже несколько раз Бен порывался плюнуть на все и поймать такси, но поскольку Сорренсон еще ни разу не нарушал своих обещаний, супруги запаслись терпением и твердо решили ждать его до победного конца. Бен начал грузить чемоданы в багажник. - Ну и что же стряслось с ней на этот раз? - скорее из вежливости, чем из любопытства, спросил он, между делом взглянув на Сорренсона. - Понятия не имею! - ответил тот, с крайне растерянным видом пожав плечами. - Я спокойно ехал себе по Девятой авеню, как вдруг эта зараза подняла стрельбу и из нее повалил черный дым. Представляете? Это было просто неописуемо! Я приткнулся к обочине и начал судорожно соображать, что делать дальше, потому что поблизости не было даже бензоколонки, откуда есть шанс допроситься помощи. И тогда я просто поднял капот и решил дать ей остыть и очухаться. Ну, повертел еще кое-какие железяки в моторе. И разумеется, прочитал ей хорошую лекцию. - Для убедительности он снова погрозил машине пальцем. - В результате, как видите, мы достигли взаимопонимания, потому что сразу же после этого она завелась и как миленькая довезла меня к вам. Фэй поцеловала его в щеку. - Я никогда не сомневалась в ваших способностях, Джон. Вы всегда прекрасно ладили и с машинами, и с женщинами... Сорренсон зарделся, обнял ее и пощекотал малышу подбородок. Потом предложил свою помощь Бену, но тот решительно замахал руками и наотрез отказался - он не мог позволить, чтобы их семидесятилетний друг перетаскивал такие тяжести. Погрузка не заняла много времени, и уже через пару минут они ехали по 12-й улице. - Ну, а теперь вы должны мне подробно все рассказать. Как вам понравилось путешествие, что вы видели интересного, где побывали? - потребовал Сорренсон. Бен повернулся к жене и взял у нее малыша. - Мне очень жаль, что все это время вас не было вместе с нами, - начала Фэй и, оборвала себя на полуслове, услышав сзади выстрел из выхлопной трубы. - Поездка оказалась на редкость увлекательной. Это просто фантастика! - А я вам что говорил! Я и не сомневался, что вам понравится! - радостно воскликнул Сорренсон, оглядев супругов с отеческой гордостью. - Да, вы оказались правы, - поддержал его Бен, неожиданно вспомнив, что именно Сорренсон посоветовал им совершить океанский круиз, когда они обсуждали проблему отдыха - куда ехать, как и на чем. - Вы знаете, мы с Фэй тут подумали и решили на будущий год снова отправиться на теплоходе по тому же маршруту, - добавил Бен и загадочно улыбнулся. - Да-да, именно так, - подхватила Фэй, заметив его улыбку и решив тоже сделать старику приятное. - Вы серьезно? Ну это просто великолепно! - Сорренсон был очень польщен, что сумел выбрать для супругов такой замечательный способ отдыха. - Все было идеально, - продолжала Фэй. - Особенно погода и солнце. - Я уж вижу, как вы "поджарились", - улыбнулся Сорренсон. - Оба просто чудесно выглядите. А ты. Бен, вообще исключительно Я прямо слов не нахожу. Фэй, улыбнувшись, незаметно толкнула мужа локтем в бок. Сорренсон откашлялся и обрушил на них целый поток вопросов. В ответ супруги, возбужденно перебивая друг друга, начали с восхищением рассказывать о своем отдыхе. Наконец, улучив момент, когда старик замешкался с очередным "а дальше?", Фэй опередила его и сама поинтересовалась, чем он сам занимался тут в их отсутствие в течение целых двух недель. - У меня все по-прежнему, - вздохнул Сорренсон. - сворачивая на Бродвей и задев при этом край тротуара 74-й улицы. - Сначала несколько концертов Баха подряд, потом постоянные репетиции с квартетом - мы готовимся к летнему сезону... А еще успели записать пластинку. И я надеюсь, что вы сегодня будете в числе первых ее слушателей, потому что в честь вашего возвращения я решил организовать вечеринку. Там будут наши общие друзья. Как вы на это смотрите? От неожиданности Бен чуть не поперхнулся. Ведь он-то рассчитывал сегодня пораньше лечь спать. Но так как именно Сорренсон посоветовал им ехать в этот круиз, а теперь еще встретил и успел уже пригласить всех друзей, ни о каком отказе не могло быть и речи, - Ну и как они поживают? - спросил Бен, уже заметив их дом номер 69 по 89-й улице. - Слава Богу, все живы-здоровы, - ответил Сорренсон, не сводя глаз с дороги. - А вчера Макс и Грейс Вудбриджи Даже давали обед по случая того, что Макс наконец-то начал собственное дело. Поставки сантехники или что-то в этом роде - я и сам толком не разобрался. - А как Ральф Дженкинс? Уже вернулся из Европы? - подала голос Фэй. Сорренсон кивнул. - Да, несколько дней назад. Я, кстати, случайно встретил его в холле и сообщил, что вы сегодня возвращаетесь из круиза, а я в вашу честь устраиваю вечеринку, И пригласил его. А вы же знаете, каков он, этот самый Ральф Дженкинс?.. - Не совсем, - уклончиво ответил Бен, не понимая, на что именно намекает старик. Дело в том, что Дженкинс перебрался на их этаж всего лишь три месяца назад, и соседям пока не представлялось случая узнать друг друга поближе. К тому же Ральф был членом правления Международного Общества античного искусства, и по делам службы ему частенько приходилось ездить в Европу. - О, это такой парень! - воскликнул Сорренсон. - Вы только намекните ему, что где-нибудь устраивается вечеринка, обед или просто будут давать коктейли, - и вы обязательно встретите его там. Еще несколько минут Сорренсон медленно катил по улице, а потом свернул в боковой проезд и поставил машину под навес у десятиэтажного дома, в котором прожил уже целых двенадцать лет. Напоследок из глушителя прогремел еще один выстрел. Сорренсон сердито пробурчал что-то себе под нос, видимо, делая автомобилю строгое предупреждение по поводу его возмутительного поведения, и в очередной раз пригрозил в самом ближайшем будущем сдать свою колымагу в металлолом. С помощью привратника Бея перетащил чемоданы в лифт. Следом в кабину вошли Сорренсон и Фэй с ребенком, и все вместе поехали на десятый этаж. Квартира Сорренсона находилась сразу слева от лифта, а Бэрдеты жили напротив, по другую сторону холла. Всего в южном крыле здания на их этаже располагалось восемь квартир: кроме Бэрдетов и Сорренсона, здесь жили Лу Петросевич, Ральф Дженкинс, Дэниэл Батилль, мистер и миссис Вудбридж, еще в одной квартире обитали сразу две секретарши, а последнюю занимала пожилая монахиня, которую, правда, никто ни разу не видел, потому что она никогда не выходила из комнаты даже в коридор. Войдя в комнату Бэрдетов, все тут же направились в прямоугольную гостиную, которая плавно переходила в столовую и заканчивалась просторной кухней. Бен не забыл дать привратнику чаевые, а потом перетащил весь багаж по коридору в спальню. Фэй зажгла верхний свет. - Неужели за две недели может накопиться столько пыли? - изумилась Фэй, проведя ладонью по мебели. - А ты как думала? - усмехнулся вернувшийся из спальни Бен, присаживаясь на диван. - Хорошо, что не больше. Здесь еще сравнительно чисто!.. Сорренсон согласно кивнул и напомнил, что если бы ему дали ключи и разрешили время от временя приходить сюда протирать пыль, как он и предлагал перед их отъездом, то сейчас квартира была бы просто в идеальном порядке. - Я понимаю вас, Джон, - улыбнулась Фэй. - Но если бы мы разрешили вам делать для нас все, что вы предлагали, то у вас наверняка не осталось бы времени даже для репетиций в оркестре. - Ну, в моем возрасте тратить время уже особенно не на что, - важно объявил Сорренсон и сел рядом с Беном. Бен дружески похлопал его по руке. - Я ни за что не проболтаюсь об этом остальным членам вашего квартета, - доверительно сказал он. - Да говорите им все, что заблагорассудится, Бен. Я разрешаю. Бен и Сорренсон закурили сигары, а Фэй в это время уложила ребенка, потом быстро приготовила кофе и вернулась в гостиную с подносом. Сорренсон тут же предупредил ее, что ровно в час он должен ехать на очередную репетицию. - Ну, тогда у вас остается еще ровно полчаса на то, чтобы посмотреть наши фотографии, - сообщила Фэй. - Как? Вы успели проявить пленки? - Нет. У нас был с собой "поляроид". Пока они рассматривали снимки и восхищались чудными видами южных стран, стрелка часов приблизилась к половине второго. Заметив это, Сорренсон как ошпаренный вскочил с дивана, но на прощание не забыл дать указания относительно предстоящего вечера: - Не вздумайте надевать никаких вечерних нарядов. У нас все будет по-домашнему. Кое-какая закуска, выпивка и, разумеется, музыка. Ровно в девять часов. И попрошу не опаздывать! А то получится очень неудобно, если почетные гости появятся как раз в тот момент, когда остальные уже все съедят. Бен и Фэй проводили его до двери. - Джон, неужели мы хоть раз к вам опаздывали? - укоризненно покачала головой Фэй. - Нет... Но это с каждым может случиться в любой момент. Фэй поцеловала Сорренсона в морщинистую щеку и поправила его свитер, чтобы он сидел на плечах поровнее. - Как же я все-таки рад, что вы наконец вернулись, - признался старик. - Возвращаться всегда приятно, - улыбнулся ему Бен. - Особенно, когда знаешь, что тебя ждут верные друзья. Сорренсон залился краской и поспешил к лифту. *** Вскоре после того, как ушел Сорренсон, Фэй выставила Бена за порог и разрешила ему делать "все что угодно вплоть до шести ноль-моль". Она решила, что заниматься разборкой вещей и наведением порядка в квартире будет гораздо удобней одной. Бен же постоянно шатался бы из комнаты в комнату и только замедлял бы этот процесс. Собрав целую кучу белья, которое срочно нуждалось в стирке, она решила сегодня же вечером спуститься в прачечную в подвале и заложить его в машину, чтобы к утру все уже было готово. После того как квартира примяла божеский вид, Фэй одела малыша для прогулки и заодно решила пройтись по магазинам, чтобы купить на завтра свежих продуктов. *** Когда на обратном пути Фэй с покупками поднялась в подъезд дома, из каморки вахтера навстречу ей вышел радостный Джо Бирок. - Миссис Бэрдет! - воскликнул он со славянским акцентом, от которого ему так и не удалось отделаться, хотя он прожил в Нью-Йорке уже Бог знает сколько. Фэй улыбнулась в ответ. - Рада видеть вас, Джо. Они дружески обмялись. - Джои!.. Мой любимый маленький Джои! - Бирок выхватил ребенка из рук ошеломленной мамаши и принялся тискать его и подбрасывать к потолку. Малышу, казалось, все это очень нравилось. - Не хотите ли подняться со мной и выпить по чашечке кофе? - предложила Фэй. Бирок посмотрел на часы. - Знаете, в пять часов я заступаю на смену... Но если речь идет о растворимом кофе, то у меня, пожалуй, найдется еще несколько минут. - Договорились. Войдя в квартиру Бэрдетов, Бирок тут же уселся с малышом в кресло и стал возиться с ним, ожидая, пока Фэй принесет кофе. Бирок был довольно крупным, широкоплечим мужчиной с огромными руками и крепкими мускулами. Джои рядом с ним выглядел совсем крошечным. - Ну, Джо, что у нас нового? - спросила Фэй, вынося из кухни две дымящихся чашки. - Да вроде ничего особенного, - начал Джо. - Кроме того.., что моя дочь родила сына. - То есть у вас теперь внук? Ну это же замечательно! Джо виновато кивнул, словно уже сожалел о том, что начал говорить о своей личной жизни. - Ох, Джо, вы даже не представляете, как я за вас рада! - не умолкала Фэй. - Ведь это ваш первый внук? - Конечно. Неужели я выгляжу настолько старым, что может показаться, будто у меня целая куча внуков и внучек? - И они оба рассмеялись. - Дочь назвала его Тоддом, - продолжал Бирок. - Тодд Мелинчек. Хорошее имя, правда? - Просто чудесное! Когда у нас с Беном родился сын, мы тоже долго думали, как нам его назвать, и почти уже согласились, что назовем его Тоддом. Так что и наш Джон чуть не стал тезкой вашего внука. - Неужели? Фэй кивнула и улыбнулась. - А где живет ваша дочь? - поинтересовалась она. - На Лонг-Айленде. - А муж у нее работает в городе? - Нет... У него маленькая фабрика около дома. Он производит дамские свитера. - Свитера? Это замечательное дело. Если бы у всех женщин в стране вкусы были похожи на мои, то ваш зять давно бы уже стал миллионером! Если, конечно, он им еще не стал, - поспешила добавить Фэй. - Такая возможность не исключена, - согласился довольный Бирок. - Но дело ведь не в богатстве. Деньги, конечно, очень важная вещь, но не главное в жизни. Гораздо важнее, что он любит мою дочь и хорошо относится ко всей нашей семье. Вот это действительно многого стоит. - Да. Я полностью с вами согласна, - кивнула Фэй, Бирок не спеша отпил еще глоток кофе. - Ax, да! Чуть не забыла, - вдруг спохватилась Фэй и вскочила с дивана, бросившись в спальню. - Мы ведь кое-что привезли вам из нашего путешествия. бирок открыл было рот, собираясь запротестовать или сослаться на то, что ему пора уже заступать на службу, но Фэй моментально вернулась назад. - Мы с Беном просто не могли удержаться, увидев вот это... А вы ведь всегда были к нам так добры и внимательны! С этими словами она протянула ему завернутую коробку. Джо аккуратно принял подарок и поднес сверток к уху. - Не тикает, - заметил он. - А вы откройте! Джо развернул цветастую бумажную обертку. Под ней оказалась деревянная шкатулка длиной около десяти дюймов. Он приподнял крышку, и глаза его засияли от радости. - Вам не надо было так тратиться!.. - укоризненно начал он и достал из шкатулки великолепную трубку ручной работы. - Мы же хорошо помним, что вы просто сходите с ума по трубкам, - защебетала Фэй. - А эта - самая красивая, какую мы только сумели отыскать. Бирок положил мундштук в рот, покачал головой, а потом так же аккуратно убрал трубку назад в футляр и Нежно обнял Фэй. - Я буду держать ее на самом видном месте за моей конторкой, чтобы все проходящие завидовали, а сам я мог бы постоянно любоваться ею. Вскоре после этого Бирок ушел. Все еще улыбаясь, Фэй заперла за ним дверь и вернулась на кухню разбирать продукты, довольная тем, что подарок пришелся Джо по душе. *** Бен вернулся домой ровно в шесть. По пути он задержался немного внизу и поболтал с сияющим Бироком, а потом поднялся наверх и постучал в дверь квартиры Макса Вудбриджа. На стук вышла Грейс Вудбридж - маленькая седая женщина лет пятидесяти, одетая, как всегда, в одну из своих любимых шелковых блузок с вышивкой и длинную юбку. - Бен, как я рада вас видеть! - закричала она на весь коридор, держа в руках сковородку с дымящимися кукурузными оладьями. - Макс, к нам Бен пожаловал! - сообщила она мужу, обернувшись в прихожую. Из столовой показался Макс Вудбридж. - Бен, мальчик мой! - обрадовался он, заспешив к двери. - Как хорошо, что вы уже вернулись! Бен улыбнулся. - Я зашел просто поздороваться и поблагодарить за то, что вы все это время так прилежно поливали наши цветы. - Даже не напоминай об этом! - запротестовала Грейс. - Лично мне это просто доставляло удовольствие. А кроме того, Фэй уже опередила тебя и успела поблагодарить нас чуть раньше. Ну, проходи, садись. И отведай-ка моих кукурузных оладьев. Ты ведь, как я помню, их обожаешь? - В самом деле, это мое любимое блюдо, - смущенно согласился Бен. - Но я тут заскочил в магазин деликатесов и там уже перехватил кое-чего. - Ну хоть кусочек! - А вы принесите их к Сорренсону, там все вместе и попробуем, идет? - предложил он. - Так я и пеку их специально для этой вечеринки, - с негодованием фыркнула Грейс. Макс Вудбридж улыбнулся, провел рукой по своим седеющим волосам и затянул потуже пояс на длинном банном халате. - Бен, а вы точно уверены, что не хотели нас ни о чем попросить? - спросил Макс. - Абсолютно. Я же объяснил, что забежал всего на секуидочку, чтобы поздороваться. - Хорошо. И все же: если вы вдруг вспомните, что забыли что-то сказать, обязательно возвращайтесь. Вы же знаете - мы всегда дома. А если что-то придет вам в голову уже вечером, тогда... - Тогда в квартире Сорренсона. Ровно в девять часов. И никаких опозданий. Спасибо, это я тоже помню, - улыбнулся Бен. - Добрый старина Сорренсон, - произнес Маке Вудбридж и дружелюбно рассмеялся. - Умеет делать людям приятное, верно ведь? - Да, именно так, - подтвердил Бен. *** Когда Бэрдет добрался наконец до своей квартиры, он застал Фэй спящей прямо на диване в гостиной. Рядом с ней на журнальном столике стоял полупустой стакан сухого вина. Бен аккуратно поднял жену, перенес ее в спальню и уложил на кровать. Потом вернулся в гостиную, взял продуктовую сумку и вытащил от туда распятие. Решив все же не выбрасывать его, он выдвинул ящик письменного стола и положил крест под стопку бумаг. Вернувшись в спальню, он разделся, кинул одежду на туалетный столик, поцеловал сынишку, который мирно сопел в своей колыбельке, а потом лег рядом с женой и сразу же погрузился в сон. Глава 3 Ральф Дженкинс рассказывал гостям о всяких забавных случаях из его недавней европейской поездки, когда Джон Сорренсон открыл дверь и сообщил, что наконец-то явились виновники торжества - Бен и Фэй. - Вы опоздали на целых полчаса! - с упреком произнес он и осуждающе покачал головой. - Простите нас, - виновато опустила глаза Фэй. - Но мы с Беном прилегли буквально на минутку, и тут же заснули... Да так, что не услышали даже будильника. Сорренсон ничего не смог возразить Против такого чистосердечного признан

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору