Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
ь, замахали ему в ответ, а когда машина отъехала,
вернулись к своим чемоданам.
Глава 2
Машину Сорренсона не узнать было невозможно, и Бэрдеты заметили ее
еще издалека. К ним приближался "Де-сото" 1956 года выпуска. Этот
невероятный "дредноут" обогнул угол и направился к ним, изрыгая клубы
черного дыма и грохоча, как железный сейф, набитый столовым серебром. Но
самым замечательным было то, что остатки правого крыла свободно
трепыхались по ветру, издавая оглушительный ритмичный лязг. Машина
напоминала гигантскую тропическую рыбину с длинными хвостовыми
плавниками, а крыша была до такой степени разъедена ржавчиной, что
вполне могла бы сойти за рыбью чешую. За рулем подпрыгивала седовласая
голова самого владельца этой диковинной колымаги - Джона Сорренсона.
Руками он отчаянно сжимал руль и так пристально следил за дорогой, что
казалось, будто его взгляд просто приклеили к лобовому стеклу. Это
зрелище развеселило Бэрдетов, однако смех их был вполне дружелюбным.
Теперь, когда цены на ремонт автомобилей безбожно подскочили и положение
все больше усугублялось инфляцией, Джон Сорренсон, первая виолончель
Нью-йоркской филармонии, каким-то чудом все же ухитрялся содержать такой
антиквариат, выкраивая на это деньги из своего скромного бюджета.
Наконец машина со скрежетом остановилась, и из нее буквально вывалился
радостный Сорренсон.
- Чертова калоша! - сердито пробормотал он, шутя замахнувшись на
автомобиль. - Сломалась как раз в самом подходящем месте - на 48-й
улице.
- Правда? - расстроилась Фэй, подходя ближе с малышом на руках.
"Ну, теперь уже наверняка все в порядке", - подумал Бен. Еще бы! Им
пришлось ждать его больше часа. Уже несколько раз Бен порывался плюнуть
на все и поймать такси, но поскольку Сорренсон еще ни разу не нарушал
своих обещаний, супруги запаслись терпением и твердо решили ждать его до
победного конца.
Бен начал грузить чемоданы в багажник.
- Ну и что же стряслось с ней на этот раз? - скорее из вежливости,
чем из любопытства, спросил он, между делом взглянув на Сорренсона.
- Понятия не имею! - ответил тот, с крайне растерянным видом пожав
плечами. - Я спокойно ехал себе по Девятой авеню, как вдруг эта зараза
подняла стрельбу и из нее повалил черный дым. Представляете? Это было
просто неописуемо! Я приткнулся к обочине и начал судорожно соображать,
что делать дальше, потому что поблизости не было даже бензоколонки,
откуда есть шанс допроситься помощи. И тогда я просто поднял капот и
решил дать ей остыть и очухаться. Ну, повертел еще кое-какие железяки в
моторе. И разумеется, прочитал ей хорошую лекцию. - Для убедительности
он снова погрозил машине пальцем. - В результате, как видите, мы
достигли взаимопонимания, потому что сразу же после этого она завелась и
как миленькая довезла меня к вам.
Фэй поцеловала его в щеку.
- Я никогда не сомневалась в ваших способностях, Джон. Вы всегда
прекрасно ладили и с машинами, и с женщинами...
Сорренсон зарделся, обнял ее и пощекотал малышу подбородок. Потом
предложил свою помощь Бену, но тот решительно замахал руками и наотрез
отказался - он не мог позволить, чтобы их семидесятилетний друг
перетаскивал такие тяжести.
Погрузка не заняла много времени, и уже через пару минут они ехали по
12-й улице.
- Ну, а теперь вы должны мне подробно все рассказать. Как вам
понравилось путешествие, что вы видели интересного, где побывали? -
потребовал Сорренсон.
Бен повернулся к жене и взял у нее малыша.
- Мне очень жаль, что все это время вас не было вместе с нами, -
начала Фэй и, оборвала себя на полуслове, услышав сзади выстрел из
выхлопной трубы. - Поездка оказалась на редкость увлекательной. Это
просто фантастика!
- А я вам что говорил! Я и не сомневался, что вам понравится! -
радостно воскликнул Сорренсон, оглядев супругов с отеческой гордостью.
- Да, вы оказались правы, - поддержал его Бен, неожиданно вспомнив,
что именно Сорренсон посоветовал им совершить океанский круиз, когда они
обсуждали проблему отдыха - куда ехать, как и на чем. - Вы знаете, мы с
Фэй тут подумали и решили на будущий год снова отправиться на теплоходе
по тому же маршруту, - добавил Бен и загадочно улыбнулся.
- Да-да, именно так, - подхватила Фэй, заметив его улыбку и решив
тоже сделать старику приятное.
- Вы серьезно? Ну это просто великолепно! - Сорренсон был очень
польщен, что сумел выбрать для супругов такой замечательный способ
отдыха.
- Все было идеально, - продолжала Фэй. - Особенно погода и солнце.
- Я уж вижу, как вы "поджарились", - улыбнулся Сорренсон. - Оба
просто чудесно выглядите. А ты. Бен, вообще исключительно Я прямо слов
не нахожу.
Фэй, улыбнувшись, незаметно толкнула мужа локтем в бок.
Сорренсон откашлялся и обрушил на них целый поток вопросов. В ответ
супруги, возбужденно перебивая друг друга, начали с восхищением
рассказывать о своем отдыхе. Наконец, улучив момент, когда старик
замешкался с очередным "а дальше?", Фэй опередила его и сама
поинтересовалась, чем он сам занимался тут в их отсутствие в течение
целых двух недель.
- У меня все по-прежнему, - вздохнул Сорренсон. - сворачивая на
Бродвей и задев при этом край тротуара 74-й улицы. - Сначала несколько
концертов Баха подряд, потом постоянные репетиции с квартетом - мы
готовимся к летнему сезону... А еще успели записать пластинку. И я
надеюсь, что вы сегодня будете в числе первых ее слушателей, потому что
в честь вашего возвращения я решил организовать вечеринку. Там будут
наши общие друзья. Как вы на это смотрите?
От неожиданности Бен чуть не поперхнулся. Ведь он-то рассчитывал
сегодня пораньше лечь спать. Но так как именно Сорренсон посоветовал им
ехать в этот круиз, а теперь еще встретил и успел уже пригласить всех
друзей, ни о каком отказе не могло быть и речи, - Ну и как они поживают?
- спросил Бен, уже заметив их дом номер 69 по 89-й улице.
- Слава Богу, все живы-здоровы, - ответил Сорренсон, не сводя глаз с
дороги. - А вчера Макс и Грейс Вудбриджи Даже давали обед по случая
того, что Макс наконец-то начал собственное дело. Поставки сантехники
или что-то в этом роде - я и сам толком не разобрался.
- А как Ральф Дженкинс? Уже вернулся из Европы? - подала голос Фэй.
Сорренсон кивнул.
- Да, несколько дней назад. Я, кстати, случайно встретил его в холле
и сообщил, что вы сегодня возвращаетесь из круиза, а я в вашу честь
устраиваю вечеринку, И пригласил его. А вы же знаете, каков он, этот
самый Ральф Дженкинс?..
- Не совсем, - уклончиво ответил Бен, не понимая, на что именно
намекает старик. Дело в том, что Дженкинс перебрался на их этаж всего
лишь три месяца назад, и соседям пока не представлялось случая узнать
друг друга поближе. К тому же Ральф был членом правления Международного
Общества античного искусства, и по делам службы ему частенько
приходилось ездить в Европу.
- О, это такой парень! - воскликнул Сорренсон. - Вы только намекните
ему, что где-нибудь устраивается вечеринка, обед или просто будут давать
коктейли, - и вы обязательно встретите его там.
Еще несколько минут Сорренсон медленно катил по улице, а потом
свернул в боковой проезд и поставил машину под навес у десятиэтажного
дома, в котором прожил уже целых двенадцать лет. Напоследок из глушителя
прогремел еще один выстрел. Сорренсон сердито пробурчал что-то себе под
нос, видимо, делая автомобилю строгое предупреждение по поводу его
возмутительного поведения, и в очередной раз пригрозил в самом ближайшем
будущем сдать свою колымагу в металлолом.
С помощью привратника Бея перетащил чемоданы в лифт. Следом в кабину
вошли Сорренсон и Фэй с ребенком, и все вместе поехали на десятый этаж.
Квартира Сорренсона находилась сразу слева от лифта, а Бэрдеты жили
напротив, по другую сторону холла. Всего в южном крыле здания на их
этаже располагалось восемь квартир: кроме Бэрдетов и Сорренсона, здесь
жили Лу Петросевич, Ральф Дженкинс, Дэниэл Батилль, мистер и миссис
Вудбридж, еще в одной квартире обитали сразу две секретарши, а последнюю
занимала пожилая монахиня, которую, правда, никто ни разу не видел,
потому что она никогда не выходила из комнаты даже в коридор.
Войдя в комнату Бэрдетов, все тут же направились в прямоугольную
гостиную, которая плавно переходила в столовую и заканчивалась
просторной кухней. Бен не забыл дать привратнику чаевые, а потом
перетащил весь багаж по коридору в спальню. Фэй зажгла верхний свет.
- Неужели за две недели может накопиться столько пыли? - изумилась
Фэй, проведя ладонью по мебели.
- А ты как думала? - усмехнулся вернувшийся из спальни Бен,
присаживаясь на диван. - Хорошо, что не больше. Здесь еще сравнительно
чисто!..
Сорренсон согласно кивнул и напомнил, что если бы ему дали ключи и
разрешили время от временя приходить сюда протирать пыль, как он и
предлагал перед их отъездом, то сейчас квартира была бы просто в
идеальном порядке.
- Я понимаю вас, Джон, - улыбнулась Фэй. - Но если бы мы разрешили
вам делать для нас все, что вы предлагали, то у вас наверняка не
осталось бы времени даже для репетиций в оркестре.
- Ну, в моем возрасте тратить время уже особенно не на что, - важно
объявил Сорренсон и сел рядом с Беном. Бен дружески похлопал его по
руке.
- Я ни за что не проболтаюсь об этом остальным членам вашего
квартета, - доверительно сказал он.
- Да говорите им все, что заблагорассудится, Бен. Я разрешаю.
Бен и Сорренсон закурили сигары, а Фэй в это время уложила ребенка,
потом быстро приготовила кофе и вернулась в гостиную с подносом.
Сорренсон тут же предупредил ее, что ровно в час он должен ехать на
очередную репетицию.
- Ну, тогда у вас остается еще ровно полчаса на то, чтобы посмотреть
наши фотографии, - сообщила Фэй.
- Как? Вы успели проявить пленки?
- Нет. У нас был с собой "поляроид".
Пока они рассматривали снимки и восхищались чудными видами южных
стран, стрелка часов приблизилась к половине второго. Заметив это,
Сорренсон как ошпаренный вскочил с дивана, но на прощание не забыл дать
указания относительно предстоящего вечера:
- Не вздумайте надевать никаких вечерних нарядов. У нас все будет
по-домашнему. Кое-какая закуска, выпивка и, разумеется, музыка. Ровно в
девять часов. И попрошу не опаздывать! А то получится очень неудобно,
если почетные гости появятся как раз в тот момент, когда остальные уже
все съедят.
Бен и Фэй проводили его до двери.
- Джон, неужели мы хоть раз к вам опаздывали? - укоризненно покачала
головой Фэй.
- Нет... Но это с каждым может случиться в любой момент.
Фэй поцеловала Сорренсона в морщинистую щеку и поправила его свитер,
чтобы он сидел на плечах поровнее.
- Как же я все-таки рад, что вы наконец вернулись, - признался
старик.
- Возвращаться всегда приятно, - улыбнулся ему Бен. - Особенно, когда
знаешь, что тебя ждут верные друзья.
Сорренсон залился краской и поспешил к лифту.
***
Вскоре после того, как ушел Сорренсон, Фэй выставила Бена за порог и
разрешила ему делать "все что угодно вплоть до шести ноль-моль". Она
решила, что заниматься разборкой вещей и наведением порядка в квартире
будет гораздо удобней одной. Бен же постоянно шатался бы из комнаты в
комнату и только замедлял бы этот процесс.
Собрав целую кучу белья, которое срочно нуждалось в стирке, она
решила сегодня же вечером спуститься в прачечную в подвале и заложить
его в машину, чтобы к утру все уже было готово. После того как квартира
примяла божеский вид, Фэй одела малыша для прогулки и заодно решила
пройтись по магазинам, чтобы купить на завтра свежих продуктов.
***
Когда на обратном пути Фэй с покупками поднялась в подъезд дома, из
каморки вахтера навстречу ей вышел радостный Джо Бирок.
- Миссис Бэрдет! - воскликнул он со славянским акцентом, от которого
ему так и не удалось отделаться, хотя он прожил в Нью-Йорке уже Бог
знает сколько.
Фэй улыбнулась в ответ.
- Рада видеть вас, Джо. Они дружески обмялись.
- Джои!.. Мой любимый маленький Джои! - Бирок выхватил ребенка из рук
ошеломленной мамаши и принялся тискать его и подбрасывать к потолку.
Малышу, казалось, все это очень нравилось.
- Не хотите ли подняться со мной и выпить по чашечке кофе? -
предложила Фэй. Бирок посмотрел на часы.
- Знаете, в пять часов я заступаю на смену... Но если речь идет о
растворимом кофе, то у меня, пожалуй, найдется еще несколько минут.
- Договорились.
Войдя в квартиру Бэрдетов, Бирок тут же уселся с малышом в кресло и
стал возиться с ним, ожидая, пока Фэй принесет кофе. Бирок был довольно
крупным, широкоплечим мужчиной с огромными руками и крепкими мускулами.
Джои рядом с ним выглядел совсем крошечным.
- Ну, Джо, что у нас нового? - спросила Фэй, вынося из кухни две
дымящихся чашки.
- Да вроде ничего особенного, - начал Джо. - Кроме того.., что моя
дочь родила сына.
- То есть у вас теперь внук? Ну это же замечательно! Джо виновато
кивнул, словно уже сожалел о том, что начал говорить о своей личной
жизни.
- Ох, Джо, вы даже не представляете, как я за вас рада! - не умолкала
Фэй. - Ведь это ваш первый внук?
- Конечно. Неужели я выгляжу настолько старым, что может показаться,
будто у меня целая куча внуков и внучек? - И они оба рассмеялись.
- Дочь назвала его Тоддом, - продолжал Бирок. - Тодд Мелинчек.
Хорошее имя, правда?
- Просто чудесное! Когда у нас с Беном родился сын, мы тоже долго
думали, как нам его назвать, и почти уже согласились, что назовем его
Тоддом. Так что и наш Джон чуть не стал тезкой вашего внука.
- Неужели?
Фэй кивнула и улыбнулась.
- А где живет ваша дочь? - поинтересовалась она.
- На Лонг-Айленде.
- А муж у нее работает в городе?
- Нет... У него маленькая фабрика около дома. Он производит дамские
свитера.
- Свитера? Это замечательное дело. Если бы у всех женщин в стране
вкусы были похожи на мои, то ваш зять давно бы уже стал миллионером!
Если, конечно, он им еще не стал, - поспешила добавить Фэй.
- Такая возможность не исключена, - согласился довольный Бирок. - Но
дело ведь не в богатстве. Деньги, конечно, очень важная вещь, но не
главное в жизни. Гораздо важнее, что он любит мою дочь и хорошо
относится ко всей нашей семье. Вот это действительно многого стоит.
- Да. Я полностью с вами согласна, - кивнула Фэй, Бирок не спеша
отпил еще глоток кофе.
- Ax, да! Чуть не забыла, - вдруг спохватилась Фэй и вскочила с
дивана, бросившись в спальню. - Мы ведь кое-что привезли вам из нашего
путешествия. бирок открыл было рот, собираясь запротестовать или
сослаться на то, что ему пора уже заступать на службу, но Фэй
моментально вернулась назад. - Мы с Беном просто не могли удержаться,
увидев вот это... А вы ведь всегда были к нам так добры и внимательны!
С этими словами она протянула ему завернутую коробку. Джо аккуратно
принял подарок и поднес сверток к уху.
- Не тикает, - заметил он.
- А вы откройте!
Джо развернул цветастую бумажную обертку. Под ней оказалась
деревянная шкатулка длиной около десяти дюймов. Он приподнял крышку, и
глаза его засияли от радости.
- Вам не надо было так тратиться!.. - укоризненно начал он и достал
из шкатулки великолепную трубку ручной работы.
- Мы же хорошо помним, что вы просто сходите с ума по трубкам, -
защебетала Фэй. - А эта - самая красивая, какую мы только сумели
отыскать.
Бирок положил мундштук в рот, покачал головой, а потом так же
аккуратно убрал трубку назад в футляр и Нежно обнял Фэй.
- Я буду держать ее на самом видном месте за моей конторкой, чтобы
все проходящие завидовали, а сам я мог бы постоянно любоваться ею.
Вскоре после этого Бирок ушел. Все еще улыбаясь, Фэй заперла за ним
дверь и вернулась на кухню разбирать продукты, довольная тем, что
подарок пришелся Джо по душе.
***
Бен вернулся домой ровно в шесть. По пути он задержался немного внизу
и поболтал с сияющим Бироком, а потом поднялся наверх и постучал в дверь
квартиры Макса Вудбриджа. На стук вышла Грейс Вудбридж - маленькая седая
женщина лет пятидесяти, одетая, как всегда, в одну из своих любимых
шелковых блузок с вышивкой и длинную юбку.
- Бен, как я рада вас видеть! - закричала она на весь коридор, держа
в руках сковородку с дымящимися кукурузными оладьями. - Макс, к нам Бен
пожаловал! - сообщила она мужу, обернувшись в прихожую. Из столовой
показался Макс Вудбридж.
- Бен, мальчик мой! - обрадовался он, заспешив к двери. - Как хорошо,
что вы уже вернулись!
Бен улыбнулся.
- Я зашел просто поздороваться и поблагодарить за то, что вы все это
время так прилежно поливали наши цветы.
- Даже не напоминай об этом! - запротестовала Грейс. - Лично мне это
просто доставляло удовольствие. А кроме того, Фэй уже опередила тебя и
успела поблагодарить нас чуть раньше. Ну, проходи, садись. И отведай-ка
моих кукурузных оладьев. Ты ведь, как я помню, их обожаешь?
- В самом деле, это мое любимое блюдо, - смущенно согласился Бен. -
Но я тут заскочил в магазин деликатесов и там уже перехватил кое-чего.
- Ну хоть кусочек!
- А вы принесите их к Сорренсону, там все вместе и попробуем, идет? -
предложил он. - Так я и пеку их специально для этой вечеринки, - с
негодованием фыркнула Грейс.
Макс Вудбридж улыбнулся, провел рукой по своим седеющим волосам и
затянул потуже пояс на длинном банном халате.
- Бен, а вы точно уверены, что не хотели нас ни о чем попросить? -
спросил Макс.
- Абсолютно. Я же объяснил, что забежал всего на секуидочку, чтобы
поздороваться.
- Хорошо. И все же: если вы вдруг вспомните, что забыли что-то
сказать, обязательно возвращайтесь. Вы же знаете - мы всегда дома. А
если что-то придет вам в голову уже вечером, тогда...
- Тогда в квартире Сорренсона. Ровно в девять часов. И никаких
опозданий. Спасибо, это я тоже помню, - улыбнулся Бен.
- Добрый старина Сорренсон, - произнес Маке Вудбридж и дружелюбно
рассмеялся. - Умеет делать людям приятное, верно ведь?
- Да, именно так, - подтвердил Бен.
***
Когда Бэрдет добрался наконец до своей квартиры, он застал Фэй спящей
прямо на диване в гостиной. Рядом с ней на журнальном столике стоял
полупустой стакан сухого вина.
Бен аккуратно поднял жену, перенес ее в спальню и уложил на кровать.
Потом вернулся в гостиную, взял продуктовую сумку и вытащил от туда
распятие. Решив все же не выбрасывать его, он выдвинул ящик письменного
стола и положил крест под стопку бумаг. Вернувшись в спальню, он
разделся, кинул одежду на туалетный столик, поцеловал сынишку, который
мирно сопел в своей колыбельке, а потом лег рядом с женой и сразу же
погрузился в сон.
Глава 3
Ральф Дженкинс рассказывал гостям о всяких забавных случаях из его
недавней европейской поездки, когда Джон Сорренсон открыл дверь и
сообщил, что наконец-то явились виновники торжества - Бен и Фэй.
- Вы опоздали на целых полчаса! - с упреком произнес он и осуждающе
покачал головой.
- Простите нас, - виновато опустила глаза Фэй. - Но мы с Беном
прилегли буквально на минутку, и тут же заснули... Да так, что не
услышали даже будильника.
Сорренсон ничего не смог возразить Против такого чистосердечного
признан