Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
специфически нероновского он
мне демонстрировал? Если это и был Нерон, то не по долгу службы, а по
извращенному нраву. Об этом надо помнить, но нельзя говорить. Ведь он
старается пронзить тебя, Кора, взглядом, чтобы угадать, поверила ли ты
толстому дяде. Нет, не поверила, а полагаю, что ты пользуешься собственными
возможностями для наслаждения? Для отдыха? Для разрядки? Надо лишь
запомнить, что люди, подобные тебе, легко коррумпируются и поддаются
шантажу.
-- Спасибо за урок, -- сказала Кора. -- Но вот эти шрамы... и мое
порванное платье!
-- Я же сказал вам, кабан -- это. здешняя реальность. Потому и наши с
вами синяки -- проступок дрессировщика. Но учтите, если вы направляетесь в
индивидуальный тур, то получите все синяки и шишки, как в настоящей жизни.
Задавайте мне вопросы. Я готов отвечать. -- Я должна буду отыскать принца
Густава. -- Я знаю и постараюсь вам помочь. Но зачем вам это?
-- А где он сейчас? Что он делает?.. -- Эльза, будьте любезны, --
попросил президент, -- свяжитесь с Управлением надзора. Пускай проверят, где
сейчас объект Тесей, что делает.
-- Приступаю, доктор, -- ответила секретарша и включила компьютер.
-- Время там, то есть в виртуальной реальности, идет с той же
скоростью, что и здесь? -- спросила Кора. Вопрос обрадовал доктора Гермеса.
-- Умница, -- сказал он. -- Выдрессировал вас Милодар. Сразу берете быка за
рога.
-- Это самый элементарный вопрос, -- возразила Кора. -- От ответа на
него зависит, сколько времени Густав должен пробыть в ВР, пока он не
проживет героическую жизнь героя Тесея.
-- Время в ВР проходит по принципу горного хребта, -- пояснил доктор
Гермес. Он дал знак, и секретарша принялась выстукивать его сентенции. --
Представьте себе Гималайский хребет. Он состоит из ста разных пиков. Но вам
достаточно назвать Эверест или Аннапурну -- да, пожалуй, эти две вершины. И
вы уже знаете, что речь идет о Гималаях, о недостижимых горных вершинах. Вы
мысленно увидели Эверест и Аннапурну -- значит, вы увидели хребет. Значит,
вы видели Гималаи.
-- Гениально, -- сказала секретарша. Эта секретарша, как и прежняя,
была влюблена в толстяка. Но стаж ее влюбленности как минимум четверть века.
-- Это значит, что мы проходим в той жизни только ее наиболее
значительные моменты? -- спросила Кора.
-- Я же говорил, что вы -- умница! -- одобрил президент. -- Что вам
запомнилось из пятого класса средней школы? Что вы делали там третьего
октября? Да никогда в жизни не вспомните! А вот первый поход на каток в том
же году или сладкое воспоминание о том, как Коля Колин дернул вас за
косичку, -- это останется до старости. Понятно?
-- И сколько же занимает человеческая жизнь? -- Тесей погиб не старым
человеком, -- как бы невпопад ответил доктор Гермес. -- Сколько ему там
быть?
-- Несколько недель, -- сказал Гермес. -- Но даже такой круиз -- нечто
редчайшее. Мониторинг и вся обслуга индивидуального круиза такой сложности
стоит бешеных денег и научных усилий. Мы вынуждены сократить вдвое обычную
деятельность.
-- Не преувеличивайте, президент, -- произнес Милодар, выходя из стены
кабинета и проходя к свободному креслу. -- Процент, от силы два процента
мощностей... я проверял.
-- Но вы не представляете, комиссар, что такое -- целый процент моих
мощностей! -- закричал доктор Гермес-Полонский, воздевая руки к потолку.
Сам факт возвращения комиссара в его кабинет впечатления на президента
не произвел, хотя другой бы испугался, насколько легко проникает в святая
святых главный сыщик. Но человек, имеющий дело с виртуальной реальностью,
привык не обращать внимания на такие мелочи.
-- Где сейчас принц Густав? -- спросил Милодар. -- Где этот бездельник,
черт побери?! -- воскликнул Гермес.
Секретарша послушно закивала сизой головой. -- Как раз поступают
данные. Мужской голос произнес:
-- Агент четырнадцать-бис вошел в длительный сон, который продлится
сорок минут и за время которого он станет старше на год и два месяца.
-- Мы можем его сейчас увидеть? -- спросил Милодар.
-- Виртуальная реальность не позволяет нам увидеть объект, так как он
реально не существует для человеческого зрения.
-- Как же вы его контролируете, черт побери?! -- Мы не контролируем,
черт побери! -- Бесплотный голос компьютера передразнил Милодара, но сделал
это настолько равнодушно, что даже возмутиться было невозможно.
Милодар перевел дух и обратился к президенту: -- Мне, пожалуйста, джин
с тоником. И немножко лимонного сока, две капли.
-- Вы забываетесь, комиссар, -- ответил на это доктор Гермес-Полонский,
и комиссар, спохватившись, криво усмехнулся.
-- Старею, -- признался он. -- Забыл, что я -- голограмма. -- Он
поднялся с кресла, прошел сквозь стену и исчез.
-- Почему нельзя просто сказать принцу Густаву, что ему угрожает
смерть, что ему пора прервать ВР-круиз и вернуться в общежитие университета?
-- спросила Кора.
-- Чепуха, чепуха, трижды чепуха! -- воскликнул комиссар, возвращаясь
сквозь стену. На этот раз в одной руке у него был бокал с кубиками льда, в
другой -- бутылка джина. Он снова уселся в кресло и налил джина в бокал. --
Во-первых, он не захочет прерывать круиз, потому что он хочет стать героем,
-- продолжал Милодар. -- Иначе бы он не затеял эту игру вместо того, чтобы
защищать второй диплом, по экономике. Для него отступление на этом этапе, да
еще при отложенной дуэли, -- смерти подобно.
-- А во-вторых, -- закончил за комиссара доктор Гермес, -- это сделать
более чем трудно, потому что принц Густав сейчас закодирован таким образом,
что он убежден в собственной идентичности Тесею. -- Вот так-то, --
согласился с президентом Милодар. Мужчины торжествующе смотрели на Кору,
словно победили ее в отчаянной борьбе.
-- Значит, если вы пошлете туда человека и попросите его привести Тесея
обратно, то Густав просто не поймет, в чем дело?
-- Вы совершенно правы, умница, -- согласился Гермес.
-- Значит, его надо утащить насильно. И спасти. Из этих слов всем стало
понятно, насколько Коре не хотелось отправляться в дикое прошлое.
-- Наша компания, -- доктор Гермес-Полонский махнул рукой секретарше,
чтобы та не забыла зафиксировать его мудрые и окончательные слова, --
никогда не позволит никому в мире прервать ВР-круиз, даже если за этим стоит
вся мощь Галактики. -- Почему? -- удивилась Кора. -- Потому что мы не сможем
сохранить в тайне этот инцидент. И через некоторое время потеряем все -- и
честь, и клиентуру. Сегодня вы выхватываете из круиза клиента Густава,
потому что какая-то сумасшедшая интриганка или выживший из ума оракул
прокричали вам на ухо, что его собираются прикончить. А завтра к нам
прибежит муж клиентки и потребует ее возвращения, потому что он без нее не
умеет делать салат оливье. -- Не преувеличивайте, -- заметил Милодар. --
Речь идет не о преувеличении, -- рассердился президент "ВР". -- Дело в
принципе. Люди уходят в круиз, как в небытие, уверенные в том, что они
заживут иной жизнью. И если они будут подозревать, что столоначальник может
вызвать их, потому что заболел бухгалтер и его некому заменить, то мы можем
переходить на торговлю кастрюлями.
-- А если мы представим доказательства того, что на принца готовится
покушение? -- спросил Милодар.
-- Пожалуйста. Но я уверен, что вы никогда, ни за что не сможете
представить нам таких доказательств. А впрочем, попробуйте.
С легкостью, неожиданной для столь грузного немолодого мужчины, доктор
Гермес-Полонский оттолкнулся ладонями, подпрыгнул и уселся на крышку
письменного стола. Стол зашатался, но выдержал.
-- Но если его убьют, вы будете отвечать по закону! -- рассердился
Милодар, который не терпел, когда с ним спорят, а тем более, спорят
убедительно.
-- Еще никто не погиб в круизе, если сам того не хотел, -- сказал
доктор Гермес. -- Значит, кто-то все же погиб? -- спросила Кора. -- Дорогая
моя умница, -- терпеливо сказал президент, который явно симпатизировал
агенту номер три. -- Разрешите мне объяснить вам, как нельзя и как можно
погибнуть в ВР-круизе. Как я уже имел честь вам говорить, уходя в прошлое,
вы принимаете образ, происхождение, окружение и, в общих чертах, судьбу
своего персонажа. Его жизнь и его смерть. Ваша деятельность в прошлом
контролируется весьма относительно, в вычислительном центре существует ваш
ввод, и микродатчик, вживленный в вас, подает нам сигнал -- пока вы живы, мы
спокойны. Если вы погибли -- мало ли что может произойти, -- сенсоры тут же
определяют ваше местонахождение и через несколько секунд извлекают вас из
круиза, и вы оказываетесь на операционном столе, где вас собирают по
кусочкам.
Почему-то это выражение показалось забавным секретарше, которая давно
уже перестала стрекотать на клавиатуре и внимала президенту, как божеству.
Она захихикала. Доктор Гермес цыкнул на нее и продолжал:
-- Скажу больше, в случае, если ВР-круиз проходит по категории "О"...
-- Опасный? -- спросила Кора. -- Умница! -- уже привычно воскликнул Гермес,
вызвав гневный взгляд секретарши. -- Маршрут Тесея расценивается как "40",
понятно? -- Понятно. Чрезвычайно опасный. -- В таких случаях мы ведем
мониторинг состояния здоровья путешественника. И даже если он не умер, но
параметры тела крайне ненормальны, мы посылаем в примерное место действия
своего агента. Но это стоит безумных денег и не всегда дает эффект. --
Почему? -- спросила Кора. -- Потому что мы знаем точку нахождения
путешественника в пространстве и времени только приблизительно. Постоянна
лишь неподвижность. Неподвижность означает смерть. Если вы умерли, то мы вас
вытащим, но если вы живы, то вас трудно локализовать в пространстве и
времени -- вы же движетесь активно. Так что наш агент может помочь, может
даже эвакуировать круизника, но порой это ему не удается. Особенно если
круизник сам не хочет, чтобы его нашли, и решил покончить с собой. -- И
предвосхищая вопрос Коры, доктор Гермес-Полонский закончил: -- Да, так было
трижды. Один раз мы смогли вытащить и оживить самоубийцу, дважды потерпели
поражение.
-- Как же так? -- спросил Милодар, не скрывая сарказма. -- Ведь ты
сказал: наступила смерть, завершилось движение, объект неподвижен, вы его
вынимаете из круиза, но терпите поражение?
-- Есть редкие ситуации, когда мы его достать не можем, -- уклончиво
ответил президент и добавил специально для секретарши: -- Это можно не
фиксировать.
-- Значит, -- сразу же бросила в него вопросом Кора, -- можно убить
человека так, что вы не сможете его вернуть и привести... в порядок? --
Теоретически -- да. Практически -- очень трудно. -- Любопытные же вы
открываете перед нами перспективы, -- сказал Милодар. -- Крайне любопытные.
Вы не только допускаете смерть клиента во время увеселительной прогулки...
-- Кто говорил здесь об увеселительных прогулках? Это ВР-круиз типа
"40"!
-- Чрезвычайно опасный, -- пояснила секретарша. -- Но вы еще
утверждаете, что мы будем рисковать жизнью моего ценнейшего агента? --
Милодар указал бутылкой на Кору.
-- Давайте уточним, что будет делать ваш агент в чужом ВР-круизе?
-- Она будет беречь принца Густава, который представляет особую
галактическую ценность, от покушения. -- Так не бывает!
-- Причем вы гарантируете, что никакой чужой личности агенту Орват вы
не будете навязывать. -- В том мире -- все современники! -- А Кора останется
Корой.
-- Исключено, исключено, исключено! Вы хотите опозорить меня и
разорить.
-- Наоборот, я хочу спасти вашу репутацию и поэтому рискую жизнью
лучшего агента.
Может, лучше было бы спросить мое мнение? -- подумала Кора, но вслух
ничего не сказала. Ей польстило то, что ее назвали лучшим агентом. Понятно
было, что эти слова вырвались у Милодара только потому, что он торговался с
Гермесом, новее же!
-- Я могу в крайнем случае направить в прошлое моего сотрудника, --
произнес доктор Гермес. -- Но только не вашего агента, совершенно
неподготовленного, обреченного на провал, к тому же молодую женщину! Нет,
нет и еще раз нет! -- Президент стукнул по столу пухлым кулаком.
-- Ну что ж, -- вздохнул Милодар так, словно и в самом деле решение
далось ему с трудом. -- Властью Галактической Федерации я приостанавливаю
деятельность концерна "Виртуальная Реальность" как подвергающую опасности
жизни своих клиентов.
-- Вы сошли с ума! Вы разоряете миллионы акционеров, вам этого скандала
не пережить.
-- И вам тоже, коллега, -- ответила голограмма Милодара.
И доктор президент Гермес-Полонский с проклятием капитулировал.
Когда перед уходом в ВР-круиз Кора прилетела на Центральную базу
комиссара, расположенную подо льдом в Антарктиде, Милодар, пожав ей руку и
поцеловав в щеку, -- на базе он позволял себе бывать в естественном виде, то
есть во плоти, -- сразу провел к себе в кабинет.
Он взял со стола небольшой объемный портрет молодого человека, с
капризным мокрым ртом, низким лбом итальянского патриция времен Возрождения
и курчавыми рыжеватыми волосами. -- Узнаешь? -- спросил он. Кора покачала
головой.
Милодар включил проектор, и на стене появилось изображение Космовокзала
-- известного шереметьевского терминала. Из туннеля для пассажиров вышел
этот молодой человек, одетый богато, но старомодно. -- Неужели не узнаешь?
-- спросил Милодар. -- Да нет же! -- Ты ненаблюдательна.
Он включил еще один фильм. Кора сразу догадалась -- эта пленка была
снята ею самой посредством камеры-пуговицы в бедной светелке красавицы
Клариссы. Вот и сама Кларисса, вот и старушка, оказавшаяся оракулом
Джадсоном.
Глаз камеры обследовал обшарпанные и залатанные обои, протертый ковер с
изображением лебедей в пруду, ученический стол с фанерным верхом, на котором
лежали учебники странной красавицы...
Затем глаз камеры переместился на стены и последовательно пригляделся к
фотографиям, портретам и открыткам, прикрепленным к обоям. Открытки, как
правило, изображали какой-то небогатый приморский городок, куда Кларисса,
видно, ездила отдыхать; на фотографиях были изображены капралы и фермеры --
возможно, предки и родственники девушки...
-- А теперь прошу твоего внимания, -- сказал Милодар. -- Я догадался
совершить некий фокус, до которого ты, моя крошка, по неопытности не
додумалась. Мы снимаем тонкий слой грима, нанесенный на стены и пол, и
смотрим, что же скрывается за обоями и открытками... Смотри!
Верхний слой картинки медленно расплавился. По мере того как таяло
изображение. Кора, к своему изумлению, видела, что и комната приобрела иной
вид.
Под потертыми залатанными обоями обнаружились иные, шелковые, давленые,
безупречные в голубизне, новизне и беспорочности. Попугаи и трясогузки
летали с ветки на ветку... Портреты, развешанные по стенам, принадлежали
кисти посредственных, но вполне профессиональных светских художников, на
полу раскинулся пышный ковер чудесного рисунка, а столик семнадцатого века
был изящно инкрустирован драгоценными камнями. На столе лежало несколько
модных журналов -- и ни одной тетрадки. Да и сама Кларисса была одета
настолько дорого и изысканно, что сразу стало ясно, что на туалеты она
ухлопывает львиную долю чьих-то денег. -- Это гипноз? -- спросила Кора. --
Нет, это так называемое наведение антиглянца. Недавнее и довольно дорогое
развлечение: твое жилище и ты сам выглядишь в глазах гостя так, как тебе
того бы хотелось. Тончайшая пленка скрывает истинный интерьер... А теперь
посмотри на самый большой портрет над столом.
-- Это он! -- воскликнула Кора. -- Кто он?
-- Тот, кто прилетел. Чью фотографию вы мне только что показали.
-- За это ты получаешь еще один выговор и предупреждение о служебном
несоответствии. Ты упустила одного из главных подозреваемых. И если бы не
меры, принятые мной, мы могли бы не заметить того, что сегодня на Землю
прилетел не кто иной, как принц Кларенс, под именем торгового агента Купера.
-- Это он? -- удивилась Кора. -- А я думала, что он куда как
утонченнее.
-- Ты не только не желаешь признавать ошибок, -- укорил агента
комиссар, -- но и упорствуешь в них. Ты лишаешься премии за прошлый квартал.
-- До чего вы бываете занудным! -- сказала Кора, вытащила из волос
шпильку, поддела ее ногтем, и из шпильки выкатилась и развернулась тончайшая
пленка -- портрет принца Кларенса.
-- Могла раньше сказать! -- рассердился комиссар. -- Почему ты
заставляешь меня тратить время, насыщая тебя ненужной информацией. -- Премия
остается за мной? -- спросила Кора. -- Только если Тесей вернется из круиза
живым. Или не настолько мертвым, чтобы его нельзя было сложить и вылечить.
Так что иди выспись, почитай мифы Древней Греции, а также Плутарха -- с
собой их взять будет нельзя. Завтра в восемь ты отправляешься в мифические
времена Афин. Ты рада?
-- Я рада, что наконец высплюсь, -- уклончиво ответила Кора.
-- Если ты в Москву, я тебя могу подбросить до Таганрога, оттуда ты
доедешь на метро.
-- Что за неожиданная доброта? Неужели ваши невесты там сегодня ныряют?
-- Вот именно!
Добравшись до своей скромной квартирки, выстроенной в виде небольшого
замка на крыше обветшалого небоскреба на углу Маросейки и Потаповского
переулка, Кора сразу отключила связь и высыпала, не проглядывая, в
преобразователь мусора всю корреспонденцию, накопившуюся за последние дни в
почтовом ящике, -- все равно прочесть не успеешь. Затем Кора направилась в
ванную, намереваясь, смыв с себя пыль космических трасс, рухнуть на диван и
проспать часов двенадцать. Но когда она уже была в двух шагах от заветного
дивана, преобразователь мусора недовольно заворчал и выплюнул, как не
подлежащее уничтожению, открытку от бабушки Насти о том, что черника в этом
году не уродилась, а вот вишня была чудесная, и также книгу, присланную
комиссаром Милодаром. В углу конверта было крупно написано: "Прочесть до
начала задания".
Внутри пакета лежал объемистый труд британского поэта и исследователя
Роберта Грейвса "Мифы Древней Греции", где жизни Тесея была посвящена особая
часть, подвиги и приключения героя трактовались в контексте
культурологических штудий и сравнительной мифологии.
Кора намеревалась проглядеть первые две-три странички, как бы повторить
пройденное, но нечаянно зачиталась и отправилась дальше по дорожке жизни
своего героя...
Итак, мальчик Тесей рос при скромном дворце Питфея, нежась на ласковых
руках мамы Этры, потом стал все дальше и дальше отбегать от родного дома.
Учитель Коннид рассказывал ему о богах и героях, а также учил его читать,
писать и считать, показывал созвездия и открывал тайны живой природы.
Порой к Питфею заезжал его родственник, очевидно двоюродный брат, а
может быть, и дядя Геракл. У греческих героев всегда нелегко разобраться в
родственных связях, во-первых, потому, что у каждого автора они иные, а
во-вторых, потому, что в Греция можно было иметь, к примеру, двух отцов.
Нередко хитрые и похотливые боги в брачную ночь или накануне ее слетали с
Парнаса в постель к невесте, и потом считалось, что получившийся сынок имеет
сразу двух отцов. Кстати, такая вер