Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
рея.
От нее не сохранилось ни одной картины. В этом храме находилась очень важная
святыня -- полукруглый камень, метеорит по происхождению, носящий название
Пуп Земли. Отсюда и пошло это странное выражение. Для греков все было
просто: оказывается, Зевс как-то занялся геодезией, для чего с западного и
восточного краев Земли по его приказу было одновременно выпущено два орла.
Они встретились именно в районе Дельфийского оракула, и с тех пор все знали,
что центр Земли находится именно здесь. Кора невольно улыбнулась: значит,
греки были убеждены, что Земля плоская, или она в то время на самом деле
была плоской?
В одном греки ошиблись -- Кора отлично помнила, что ее бабушка Настя в
раннем детстве внушала Коре, что центр Земли находится на Красной площади.
Каких орлов и с каких концов Земли бабушка выпускала для этой цели, осталось
неизвестным.
В глубине храма сидели пифии -- так назывались жрицы Дельфийского
оракула. Сначала там была одна пифия, а потом, когда она не стала
справляться с работой, наняли еще двух, чтобы работали в три смены.
Предсказывали пифии таким образом. Сначала они должны были выпить воды
из священного источника Кассотиды, затем сжевать несколько листьев
благородного лавра и усесться на золотой треножник, который стоял прямо над
трещиной, откуда тянулся ядовитый дымок, зародившийся в недрах Земли. Теперь
трещина закрылась, и определить состав газа, который приводит пифию в
возбужденное состояние, невозможно. Но трезвые греческие наблюдатели
утверждали, что пифия, нажевавшись листьев и надышавшись газами, начинала
нести непонятную чепуху, а окружающие старались сообразить, что ее слова
означают. Для толкований рядом стояло несколько дельфийских жрецов, которые
специализировались в дипломатии. Они переводили бред на нормальный греческий
язык, но всегда старались оставить предсказание как можно более туманным.
Впрочем, лучшие предсказатели всегда так делали. В историю вошел один
замечательный случай хитрости дельфийских жрецов. Как-то к оракулу приехал
лидийский царь Крез, богатейший, как известно, скопидом той эпохи. Ему
вздумалось повоевать с персами, и он интересовался, чем это для него
кончится. Итак, пифия надышалась газом и начала бормотать что-то невнятное.
Жрецы посоветовались и сообщили царю, что оракул устами пифии сказал
следующее: "Крез, Галис перейдя, великое царство разрушит". Галис был
пограничной речкой, а великое царство, как понимал Крез, было Персией.
Оставив жрецам немало драгоценностей за хорошее предсказание, Крез
отправился воевать и по дороге, по словам Геродота, повстречал известного
мудреца Солона, которому сообщил, что теперь он не только богатейший, но и
счастливейший человек в мире. На что Солон мрачно ответил: "Вот когда будешь
помирать, тогда и подводи итоги". Или что-то подобное.
Крез посмеялся над пессимизмом известного ученого и поспешил перейти
реку Галис. Перешел, потерпел сокрушительное поражение от персов, был взят
Ксерксом в плен и вскорости задушен. Но перед смертью еще успел поднять
международный скандал, требуя сатисфакции от пифии и жрецов оракула. На что
жрецы вежливо ответили:
-- В жизни мы еще не делали более точного предсказания. Мы же
предсказали, что великое царство Лидия будет погублено в результате
заносчивости Креза, так и случилось. Надо слушать, что тебе говорят, а не
то, что хочешь услышать. Вот к таким людям и отправился за советом Эгей.
История умалчивает о том, какой вопрос Эгей задал оракулу, но, судя по
ответу, догадаться нетрудно.
Вот что ответила пифия (в редакции жрецов и обработке поэта):
"Нижний конец бурдюка
не развязывай, воин могучий, Раньше, чем ты посетишь народ пределов
афинских".
-- Что это значит? -- вопрошал царь Эгей. -- Я хочу жениться, а вы мне
про бурдюки!
Но жрецы больше ничего не сказали, и расстроенный Эгей поехал домой.
Путь его, как проверила по атласу Кора, лежал на юго-восток, в сторону
Фив и Афин. Но вместо прямой дороги он удалился на юг, в Арголиду, и как-то
остановился переночевать в городке Трезене, где правил царь Питфей. В те
времена в Греции царей было почти столько же, сколько крестьян. По нашим
меркам, Трезена была небольшой деревней, но раз Питфей считал себя царем, да
еще хвастался родством с некоторыми второстепенными богами, то к нему и
относились соответственно -- ведь древние греки были доверчивыми людьми.
Питфей Эгея, конечно, знал, тот наверняка приезжал в Афины за
покупками. За ужином гость пожаловался на Дельфийского оракула. Что еще за
бурдюк? Что еще за пределы афинские? Питфей насторожился. Предчувствие удачи
укололо его. Он принялся подливать вина уставшему с дороги гостю, и в конце
концов тот согласился перейти в опочивальню.
Как только Эгей уснул, Питфей призвал к себе свою дочку по имени Этра.
Дочка как дочка, ничем не приметная, замуж отдать трудно, потому что
приданое незначительное, а сама красотой не блещет. А тут такой случай!
-- Дочка! -- горячо прошептал Питфей. -- Маме ни слова, она этого не
перенесет. У меня есть к тебе деловое предложение, которое сделает нас
богатыми и знатными.
-- Говори, папа, -- ответила умная девушка. -- В гостевой опочивальне у
меня храпит царь Афин Эгей. -- Слыхала.
-- Ему только что предсказали в храме Аполлона вот что. -- И Питфей
повторил дочке предсказание.
Сначала она не поняла, но, когда папа раза два стукнул ее жезлом по
голове, она воскликнула:
-- Нижний конец бурдюка -- это та штучка, которая есть у мужчин, да? --
Умница! -- А развязывать, это значит... -- И ты будешь в этом участвовать!
-- Ну что вы, папа, я же девушка! -- Сегодня ночью ты станешь матерью
великого принца и будущего царя столичного города!
-- Ах, папа, мне так стыдно! -- ответила Этра, но более не спорила с
родителем.
Папа лично отвел дочь в опочивальню, где храпел Эгей, подтолкнул к его
ложу, а дальше девушка сама занялась обработкой спящего гостя.
И это ей удалось, что говорит о некотором жизненном опыте Этры. Хотя,
возможно, подумала Кора, я клевещу на принцессу. Порой можно обойтись и без
жизненного опыта.
Утром Эгей с некоторым удивлением увидел на своем ложе женскую головку.
Он вскочил с ложа, и разбуженная Этра тоже вскочила, стараясь тонкими
ручками прикрыть обнаженное тело.
Тут, разумеется, вбежал отец Питфей и поднял страшный скандал ввиду
того, что Эгей, напившись допьяна, нарушил закон гостеприимства, обесчестил
дочь хозяина и теперь намеревается сбежать.
-- Ничего не помню, честное слово, ничего не помню, -- сказал Эгей и
пошел завтракать.
За завтраком Питфей открыл глаза гостю на события прошедшей ночи.
-- Припомни-ка, мерзавец, -- сказал он молодому царю, -- что тебе пифия
предсказала.
-- Нижний конец бурдюка не развязывай, воин могучий, -- произнес Эгей.
-- И это... Раньше, чем ты посетишь народ пределов афинских.
-- Теперь слушай правду жизни, -- сказал Питфей. -- Народ пределов
афинских -- это мы, трезенцы, от нас до вас морем полдня ходу. Понял? --
Понял.
-- Нижний конец бурдюка, это, прости, твоя мужская часть. А развязывать
ее -- это значит переспать с женщиной. Прямее пифии тебе сказать не могли,
они сами девушки, стесняются. -- Понял, -- сказал угнетенно Эгей. -- Значит,
ты, надругавшись над моей невинной дочкой, по сути, выполнил предсказание
пифии. Развязал в пределах. Так что я тебя прощаю, и давай играть свадьбу.
Эгей, который, в сущности, не был .подлецом, даже обрадовался, потому
что хотел иметь семью и ребенка. Но он разумно возразил потенциальному
тестю:
-- Я не могу подвергнуть риску жизнь твоей милой дочки. Как только мой
брат и племянники узнают, что я женился, да еще на твоей дочери, они ее
убьют. У тебя какое войско?
-- Ну какое там войско -- может, с десяток гоплитов наберется.
-- А их пятьдесят богатырей, один другого страшнее. -- Тогда бери мою
дочь и бегите куда-нибудь подальше, скрывайтесь в горах и лесах, по примеру
героев древности, в конце концов твои высокие родственники за тебя
вступятся...
Говоря это, на самом деле Питфей так и не думал -- своей дочке он желал
трона в Афинах, а в крайнем случае остается надежда, что прошедшей ночью
удалось зачать наследника престола. На то же самое надеялся и Эгей. Не в
силах обещать Этре венец и семейное счастье, он согласился оставить в
Трезене доказательство своего отцовства. Он снял сандалии и отстегнул свой
меч. Обыкновенный меч, неплохой, а на рукоятке родовой герб -- изображение
змей. Потом он сказал Питфею: "Вот когда мой сын родится да подрастет,
пускай он отвалит камень и достанет из-под него обувь и оружие. И идет ко
мне. Я его сразу узнаю".
И с этими словами Эгей поднял значительную скалу и придавил ею меч и
сандалии. Затем поцеловал на прощание Этру, велел ей беречь будущего ребенка
и ускакал в Афины...
А Коре надоело читать сказки, и она отправилась на танцы в общий салон.
День за днем Кора читала не только популярную литературу, но и
источники на древнегреческом языке, и потому она скоро прониклась особенной,
дурманящей, ветреной, жаркой атмосферой Древней Эллады.
Ей уже не терпелось возвратиться к никем не читанным страницам старых
книг и узнать, что еще придумал наивный интриган Питфей. Впрочем, о его уме
высоко отзывались современники. А как дела у Этры? Не округлился ли ее
животик под девичьим хитоном? А как удастся оправдать такую неожиданную
беременность? Правда, древние греки в таких случаях нередко валили все на
пролетавшего мимо бога -- боги были страстными, любвеобильными и совершенно
необязательными. Сделают ребеночка и тут же подсовывают его неведомо кому на
воспитание.
Но в тот вечер Коре не пришлось продолжить увлекательное чтение и она
не узнала, чем же кончилась история с дурнушкой Этрой. Потому что, когда
Кора, полюбовавшись веселыми танцами в салоне, направилась в бассейн, чтобы
окунуться перед сном, дорогу ей преградил охранник дамы Рагозы.
-- Госпожа агент, -- сказал он, глядя мимо такого ничтожного существа,
как Кора, -- ее высочество снизошло до встречи с вами. Так что спешите,
охваченная счастьем.
-- Слушайте, передайте вашей даме, что со мной так не разговаривают. Я
еще не решила, снизойти ли мне до встречи с герцогиней. Так что спешите
обратно, охваченный счастьем.
-- Как так, как так? -- озлобился охранник, наморщив низкий лоб в
попытке понять, что же произошло.
Кора опытным взглядом окинула его мышцы и поняла, что он ей не
соперник. Мышцы у него были накачаны, но совершенно не развиты. Такого кинет
любой мальчишка в секции дзюдо.
-- Выполняйте, -- сказала Кора и продолжала свой путь по широкому
пустому коридору к своей каюте за купальником. --А то с тобой случится то
же, что с твоим напарником.
Охранник неосмотрительно догнал ее и схватил за локоть. -- А ну, тебе
говорят...
Дурак, что схватил за локоть, этим он облегчил Коре задачу. Она
легонько двинула локтем, и охранник улетел назад по коридору и так неудачно
врезался своей маленькой, коротко постриженной головой в стену, что прошло
минут десять, прежде чем он смог подняться и вернуться к своей госпоже,
чтобы доложить ей о неудачной миссии.
Тем временем Кора успела переодеться и дойти до бассейна, небольшого,
пятидесятиметрового, совсем пустого в это время суток, когда большая часть
пассажиров уже почивает, а остальные коротают время в ресторанах или на
дискотеках либо балуются эротическими или географическими трипами в ВР --
малыми приключениями наподобие снов.
Когда, проплыв под водой полсотни метров, Кора вынырнула у
противоположного края бассейна, она увидела, что там на складном стульчике
сидит дама Рагоза, у ее ног на бортике бассейна -- большая бутыль водки
"Абсолют", ведро со льдом и два бокала. -- За встречу, -- сказала она Коре.
-- Мы с вами путешествуем в разных классах, -- ответила Кора и снова
нырнула. Когда она показалась на поверхности, герцогиня, субтильная и
хрупкая, как никогда прежде, стояла на краю бассейна.
-- Подождите, -- окликнула она Кору. -- Ведь не я вам покупала билет.
Очевидно, ваша организация экономит на комфорте агентов, и это очень
прискорбнее Д вы мне понравились, и когда перейдете на работу ко мне, то
будете всегда летать вместе со мной в "люксе". Как вам нравится такая
перспектива?
Конечно же, дама Рагоза была совершенно права, и это было тем более
обидно, что Кора уже несколько лет блюла абсолютную верность ИнтерГполу и
лично Милодару, получая при этом в основном тычки и зуботычины. Любой
охранник в банке или на автостоянке получал вдвое больше ее.
С этой грустной мыслью Кора нырнула на дно бассейна и залегла там,
временно отключив дыхание. Так она могла пробыть под водой минут десять.
Через пять минут Коре стало скучно, и она решила, что герцогиня уже ушла.
Ничего подобного. Герцогиня сидела на стульчике и сосала из бокала
водку. Господи, подумала Кора, какие у нее тонкие ножки -- всю жизнь ходи и
трепещи, что сломаются.
-- Я на вас не обижаюсь, -- крикнула она Коре. -- Я понимаю, что вы
человек подвластный и безропотный. К тому же одинокая женщина.
-- Почему одинокая? -- удивилась Кора, откидывая голову назад, чтобы
волосы падали на шею прямо и ровно. -- В любой момент...
-- Ах, сколько тысяч лет мы, женщины, повторяем ,эту фразу, --
вздохнула герцогиня, -- но это не скрашивает нашего одиночества.
-- Я была замужем, -- сообщила Кора. -- И это не доставило мне
удовольствия.
-- Неточно, -- возразила герцогиня. -- Сначала это доставило тебе
удовольствие, но оно кончилось раньше, чем тебе этого хотелось. В этом горе
всех неудачных браков. Мы забываем первые ночи, а помним последующие дни,
хотя в любви достойно лишь начало.
Кора выбралась изводы и села на край бассейна. Герцогиня протянула ей
бокал. -- Неспортивно пить в бассейне, -- сказала Кора. -- Никто не увидит.
Все ушли спать. А дверь сторожит мой охранник. Кстати, простите, что ему
пришлось сделать вам больно. -- Мне? Больно?
-- В коридоре, когда он передал вам мое вежливое приглашение, вы
ответили ему грубо, и он был вынужден чуть-чуть сжать ваши прекрасные
пальчики.
-- Ну и мальчик, ну и лжец! -- вздохнула Кора. -- Вы не могли бы его
позвать сюда?
-- Пожалуйста, -- удивилась герцогиня и щелкнула пальцами. В пальцах,
видимо, была микрокнопка, потому что через секунду дверь в отсек отворилась
и появился охранник. На его лбу темнела небольшая шишка.
-- Он самый, -- сказала Кора. -- Пускай подойдет и покажет, каким
образом он сжал мои прекрасные пальчики.
-- Не обращайте внимания, -- сказал охранник. -- Я вас уже простил.
-- Надеюсь, он у вас не трусоват? -- спросила Кора. -- Гера, подойди к
девушке, -- рассердилась герцогиня. -- Что еще за спектакль? И не делай ей
очень больно. Я же знаю, какой ты бываешь грубый.
Пожалуй, поняла Кора, он для нее больше чем охранник.
Гера подошел и остановился в трех шагах. -- Нет, ты показывай,
показывай. -- Кора рассердилась. Она не любила, когда за ее спиной
распространяли сплетни, и тем более унизительные. -- Мучай меня!
Эти слова, произнесенные с женским подвыванием, видимо, возымели на
Геру действие, и он ринулся к Коре. Что и требовалось.
Она чуть отступила в сторону, выставила ногу, подтолкнула летящий мимо
нее снаряд весом в сто килограммов, и тот ухнул примерно в середину
бассейна, выплеснув половину воды, едва не утопив субтильную герцогиню,
которой удалось спасти лишь бутыль с водкой, а сам скрылся на дне, и
герцогине, после того как она пришла в себя, пришлось умолять Кору, чтобы
она вытащила Геру из бассейна, пока тот еще жив. После этого Кора с дамой
Рагозой отошли в сторонку к деревянной скамейке и принялись за мирным
разговором распивать бутылку. Причем, надо признать, что пила в основном
дама Рагоза, а Кора, хоть и была специально натренирована в этом деле,
частенько пропускала очередь и проливала водку на пол -- ей было противно
вспоминать вчерашнюю попойку у Милодара.
-- Придется мне менять охрану, -- с грустью произнесла дама Рагоза. --
Не оправдывает моих надежд. -- Не расстраивайтесь, -- ответила Кора. -- Я же
профессионал, иначе бы меня и не следовало посылать на важные задания. А
ваши местные козлы для драк и мордобоя вполне годятся. -- Они хорошо
стреляют, -- добавила дама. -- Вот видите, и стреляют хорошо. Из рогатки? --
Из чего?.. Ах, вы шутите! Из бластера! -- Расскажите мне об оракуле, --
попросила Кора. -- Я сейчас как раз читаю о древнегреческих оракулах, а у
вас, оказывается, есть свой!
-- Я с самого начала поняла, что вы мне не доверяете, -- сказала
герцогиня. -- Вас послали, чтобы меня разоблачить?
-- Нет, чтобы уточнить ваши показания и понять, Откуда к оракулу попали
сведения, которые вас встревожили.
-- С неба, -- уверенно сообщила герцогиня. -- Он имеет прямой контакт.
-- Вот я и хочу проверить выключатель, -- сказала Кора.
Они выпили, глядя, как приходит в себя Гера. -- Женщина в наши дни
должна уметь постоять за себя, -- заметила дама Рагоза.
-- Я надеюсь, что вы умеете это делать, -- ответила Кора.
-- Вопрос правильного воспитания. У нас, девочка, в благородной семье
обязательно проходят курс мести. -- И сложный курс? -- Три-четыре года. --
Разные предметы?
-- Конечно, мы проходим интригу, яды, изготовление ловушек, теорию
доносов -- много предметов. -- И отравленное оружие?
-- И разумеется, отравленное оружие. -- Дама Рагоза ловким незаметным
движением вытащила из широкого пояса кинжал, упругий и тонкий, острый
настолько, что его жертвой стал пролетавший мимо комар -- Кора успела
заметить, как лезвие отхватило ему ножку.
Кинжал исчез в одежде герцогини так же незаметно, как появился.
-- Вы опаснее меня, -- призналась Кора. -- Конечно, -- согласилась
герцогиня, -- я же благороднее тебя.
Для Коры это не было аргументом, но спорить она не стала.
-- Я хочу тебе рассказать о моем племяннике, -- сказала дама Рагоза,
когда они почти покончили с бутылкой. -- Густав -- чудесный, честный
мальчик, он не хочет быть нашим королем. Вот если ты его найдешь и
поговоришь с ним по душам, то поймешь, что для него самое важное -- физика и
счастье народа. -- Это несовместимо, -- возразила Кора. -- А в нем
сочетается. Посмотри на его фотографии. Дама вытащила из своей сумочки
изящную книжечку с фотографиями принца Густава. Вот он в младенческом
возрасте лежит в колыбельке, согнув в коленях ножки и делая пальчиками
какие-то неспешные движения. А улыбка у него глупая-преглупая. Вот мальчик
подрос. Он стал курчавым и серьезным. Он стоит, опершись локтем на какой-то
декоративный столб, на нем рубашонка, подпоясанная ремешком, и короткие
штанишки. А вот принц, одетый в гвардейскую форму, готовый принимать парад
полка, шефом которого состоит. Мундир сидит на нем кривовато, каска налезла
на брови, выражение лица страдальческое.
-- Парады и смотры он не выносил, -- пояснила герцогиня, -- и
участвовал в них из чувства долга, потому что народ ждал от него этого.
Следующая фотография -- пр