Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
ожет быть, - предположила Райэнна, - они пали жертвой того самого
таинственного рока, который постиг и швефеджей базы?
- То есть жертвами ящеров-альбиносов?
Аратак кивнул и сказал:
- Что-то не слыхал я о такой расе. Хотя во вселенной множество вещей,
как в Содружестве, так и вне его, с которыми мне не приходилось
сталкиваться. Как Божественное... э... Аассио замечает, Создатель
безграничен в своих проявлениях.
- Что-то мне трудно себе представить расу воинственных ящерообразных
альбиносов, причем настолько воинственных, что они в состоянии одолеть
вторгшихся киргонов! - раздраженно заметил Драваш.
- А я могу себе представить такую расу, - сказал Аратак, - но вот
только мне бы очень, очень не хотелось, чтобы она и вправду существовала.
- О, послушайте, - запротестовал Марш. - И так уже трудно представить,
что одновременно на Бельсар вторглись две цивилизации: Содружества и
ваших, как вы их там называете, киргонов! Теперь же вы предполагаете, что
существует третья раса! К чему такие хлопоты? Бельсар уж не настолько
важная планета!
- С этим я согласен, - сказал Драваш. - Лично я считаю, что эта планета
неинтересна даже с точки зрения науки и, несмотря на восхитительный
климат, нисколько не стимулирует меня интеллектуально. Но я хотел бы вам
напомнить, коллега, - подчеркнуто обратился он к Дэйну, - что недопустимо
и оскорбительно считать базу Содружества здесь - вторжением; это научная
экспедиция с целью изучения местной цивилизации без малейшего намерения
вхождения в контакт и нанесения какого-либо ущерба.
- Прошу прощения, - сказал Марш. - У меня и в мыслях не было отзываться
о ком-либо оскорбительно. Но я просто не могу себе представить появления
трех чужеродных рас на планете столь ничтожной; это похоже... - Он оборвал
себя, понимая, что если скажет: "Это похоже на фантастическую мыльную
оперу", то они его просто не поймут. - Это слишком фантастично, чтобы
поверить. И если между тремя расами происходит нечто вроде войны, почему
аборигены ничего не замечают? Ведь в этом случае каждый город на планете
просто бурлил бы странными слухами - а я за три недели услышал лишь один!
- У варваров на данной стадии развития не существует концепции планеты
как единого целого, - сказал Драваш, - и новости распространяются
медленно. Ну а рассуждая теоретически, можно предположить, что киргоны
находятся на этом континенте, мехары - на другом, а ваши таинственные
ящеры-альбиносы где-то еще, вот мы ничего и не слышим о них. И потом, не
забывайте, что общество на такой ступени развития...
Его прервал мелодичный звук гонга у ворот, и Джода ввел во двор курьера
- самодовольного человека, чья короткая, искусно расшитая куртка выдавала
в нем слугу из одного из тех великолепных домов на холме, в исконном
городе ящеров.
- Я прибыл, - сказал человек, - с посланием для досточтимых
путешественников Травааша Эффюима и его досточтимого, почтенного возрастом
родственника Ааратаку; их ли имеет честь лицезреть моя недостойная особа?
- Их, их, - сказал Драваш, делая нетерпеливый жест, и курьер вручил ему
запечатанный конверт. Драваш быстро вскрыл его, и по комнате разнесся
густой, странный мускусный и почти приятный аромат; Дэйн даже ощутил
мурашки на коже. Капитан же выпрямился с низким стонущим воплем, похожим
на рев. Аратак тоже напрягся, принюхиваясь, ноздри его задрожали. Дэйн мог
бы поклясться, что буквально видит на лице своего друга выражение
экзальтированного восторга.
- Быстрее в сторону, - прошипела Райэнна, дергая Дэйна за рукав. Драваш
с душераздирающим воплем ринулся к воротам, а за ним с огромной скоростью
последовал и Аратак. Курьер тоже отступил в сторону, а затем торопливо
поспешил вслед за ними, и Дэйн услышал, как вся компания стремительно
движется по улице с воплями, способными вызвать небольшое землетрясение.
Он застыл на месте, пораженный увиденным.
- Что... - пробормотал он, чувствуя, что протозавры умчались, как
школьники, отпущенные на каникулы. Он услышал, как хихикает Райэнна, и
повернулся к ней, требуя пояснений: - В чем дело? Они что, оба сошли с
ума?
- Можно и так сказать, - расхохоталась Райэнна, хватаясь за живот. - И
это после всего того, что Драваш тут рассказывал о поведении протообезьян!
- Она скорчилась в припадке полуистеричного смеха. Наконец она со
всхлипами смогла выговорить: - Я забыла... ты ведь ничего не знаешь... о
сексуальных проявлениях ящеров, не так ли? Очевидно, местные ящеры имеют
те же привычки, что и швефеджи, и, если вдуматься, это является аргументом
в пользу Анадриго...
- О чем ты толкуешь? - рассердился Дэйн, и Райэнна пояснила:
- У них циклы... Когда женскую особь охватывает страсть, - а у
швефеджей это случается каждые три стандартных года, - она рассылает
приглашения всем заметным мужским особям в округе. Я предполагаю, что
госпожа Ооа-хасса, судя по ливрее курьера, в основном предпочитает
выдающихся странников и путешественников. Вот уже несколько дней, как в ее
интимных апартаментах совершается скромная оргия для избранных. В их
поведении есть свой смысл. В самом деле, поскольку каждое яйцо
оплодотворяется отдельно, такой процесс приводит к максимальному числу
генетических вариаций и, как ты понимаешь, является мощным стимулом для
мужских особей становиться наиболее выдающимися и процветающими в своем
деле, чтобы добиться чести быть приглашенным к женской особи, занимающей
высокое место в их иерархии. Именно этим объясняется прогресс, достигнутый
ящерами.
- Но почему... как же...
- Ты имеешь в виду их поведение? Вот теперь-то ты понимаешь, почему их
так тревожат обезьяноподобные? Ящерообразные полагают, что коль у нас нет
особых сезонов сексуальности, то мы все время такие, как они сейчас, -
обалдевшие и неспособные ни о чем думать! У них как? Или все, или ничего.
Как только мужская особь вдыхает этот запах...
- Да, - сказал Дэйн, - я уже понял.
Райэнна подняла вскрытый конверт и вытащила оттуда искусно расшитый
шелковый платок.
- Это... э... секреция особой железы. Когда женская особь впадает в
страсть, она обтирается такими вот платками и рассылает их приглашенным.
Дэйн от души рассмеялся:
- И у них хватает наглости прохаживаться насчет обезьяноподобных!
Райэнна кивнула:
- Как я уже говорила, стоит мужской особи вдохнуть этот запах, как ее
уже ничто не способно заинтересовать до окончания сезона. Они не едят, не
спят довольно значительный промежуток времени. - Она взяла его за руку. -
Жаль, что как раз сейчас, когда ты принес такую важную новость, Драваш и
Аратак выпали из наших рядов по крайней мере дней на десять!
Она уставилась на пруд, где обычно купался Аратак. Внезапно Марш
рассмеялся. Теперь они действительно остались в одиночестве, поскольку
Джода исчез, очевидно привлеченный запахом готовящегося ужина, и рядом не
было укоризненно посматривающих в их сторону ящеров. Он обнял Райэнну и
поцеловал.
- Давай-ка поплаваем, - сказал он, - а затем устроим собственную оргию.
Я не обещаю тебе продлить ее на десять дней - я всего лишь
обезьяноподобный, - но постараюсь.
Она поцеловала его в ответ.
- Я не возражаю.
9
На самом деле прошло одиннадцать дней, и в этот промежуток времени Дэйн
и Райэнна лишь охраняли дом и больше ничем не утруждали себя, тем более в
порядке вещей считалось, чтобы в подобных случаях телохранители Первых
Людей оставались дома. Правда, каждый день Марш отправлялся на рынок,
надеясь отыскать господина Ромду и убедить его заглянуть к ним, чтобы за
гостевым столом порасспросить о миссии ордена Анкаана, которая заключается
в поимке странного Звездного Демона. Он был уверен, что Копьеносец еще в
городе; ведь ранее он чуть не каждый день сталкивался с ним. Но сейчас,
когда он активно разыскивал его, Ромда превратился в одного из многих
сотен жителей города, и Дэйн никак не мог с ним встретиться.
Ничего другого не оставалось, как помогать Райэнне в обучении Джоды и
таким образом тоже тренироваться. Он неторопливо обучал Джоду несложным
_катам_. Снова и снова заставлял он повторять парня изящные танцевальные
движения, пытаясь подавить нарастающее раздражение от бесконечных жалоб и
злобных замечаний маленького нахала. Марш не сомневался, что работа пошла
бы быстрее, если бы ему действительно нравился этот малый.
Тем не менее Дэйн относился к поставленной задаче добросовестно, и
постепенно стали проглядывать некоторые результаты, и медленное повторение
движений уже демонстрировало переход от неуклюжести к грации. Ему уже не
раз приходилось видеть на Земле чудо, когда дисциплина медленно через
мускулы впитывалась в мозг, создавая гармонию из хаоса и превращая в
единое целое тело и ум.
Конечно, занимался он с парнем и фехтованием, но тут возникла другая
проблема. Техника владения короткой саблей, которой пользовались
аборигены, значительно отличалась от той, которую применял Дэйн при
владении двуручным самурайским мечом. И он пожалел, что так и не
удосужился изучить технику владения более коротким самурайским мечом
_ваказаши_, но из соревнований, которые он видел на Земле, он запомнил,
что эта техника сродни технике владения шашкой.
А когда-то - еще до увлечения японскими боевыми искусствами - он
занимался фехтованием на саблях и рапирах и теперь пытался адаптировать
свой прошлый опыт к обучению Джоды.
Разумеется, современный "венгерский" стиль фехтования на саблях,
основанный на способности бойца движениями пальцев манипулировать клинком,
был совершенно неприменим для имеющей определенный вес короткой сабли
аборигенов; этот стиль годился для демонстрации и, может быть, спортивных
поединков, но в схватке не на жизнь, а на смерть Дэйн бы не стал на него
полагаться.
Но Дэйну повезло, и он большую часть года провел под руководством
опытного мастера, представителя старой итальянской школы, - маленького
человечка, похожего на гнома, чья реакция оставалась молниеносной и после
пятидесяти лет увлечения фехтованием. Старик Алессандро обучил его старому
стилю с коварными глубокими выпадами, которые учитель называл _мулине_,
оставшимися еще с тех времен, когда кавалерийская сабля была важным видом
боевого вооружения.
Итак, каждый день Дэйн и Джода брали деревянные изогнутые сабли и,
выйдя во внутренний дворик, начинали колошматить ими друг друга. И раз или
два, к огорчению Дэйна, еще только начавшего обретать былую форму, Джода
удивил его. Выяснилось, что отец Джоды весьма неплохо обучил сына владению
саблей. И парень знал, что с ней делать. Но нетерпеливое и яростное
желание отца сделать из него настоящего задиру путем интенсивного обучения
лишь добавило Джоде страха и неуверенности, сродни заиканию.
Даже сейчас каждый раз, когда Джода делал неверное движение, он замирал
и съеживался, словно ожидая удара от Дэйна, а когда тот лишь спокойно
делал ему замечание, парень огрызался и отпускал саркастические замечания.
Иногда, приходя в отчаяние, Марш подумывал, уж не провоцирует ли его
парень; порой ему казалось, что мысль о взбучке не столь уж и плоха, если
надо убедить Джоду в том, что он находится во власти Дэйна. Если уж парень
убежден, что уважать надо только сильнейшего, что ж, Марш был готов
показать ему, кто тут хозяин положения. И лишь откровенная слабость Джоды
удерживала Дэйна от исполнения заветного желания - свернуть маленькому
мерзавцу шею...
Но Дэйн понимал и то, что если сорвется, то лишь подтвердит давнюю
уверенность Джоды в том, что мир полон жестокости, и потому землянин
продолжал оставаться терпеливым и не повышал голоса. Марш со стыдом
ощущал, что получил бы удовольствие от избиения этого парня, но если бы
дело дошло до взбучки, то это лишь распалило бы в парне уязвленное
самолюбие. Потому Дэйн сдерживался и даже не отвечал колкостью на
колкость. Пожалуй, это общение было самым тяжелым испытанием за всю жизнь
Марша.
Кроме того, выяснилась и положительная сторона общения. Дэйн перенял от
Джоды кое-что из бельсарийского стиля ведения боя, и это, вероятно, могло
пригодиться.
Вот все, чем им с Райэнной приходилось заниматься в доме, который не
нуждался в охране, пока Аратак и Драваш предавались любовным утехам!
И если после всего этого, думал Дэйн, кто-нибудь из них еще хоть раз
выскажется по поводу ненадежности обезьяноподобных, он свернет шею, а то и
две! Пусть теперь поговорят о том, что надо заниматься делом, не обращая
внимания на секс!
А Джода, судя по отдельным его высказываниям и взглядам, начал
проявлять признаки нормального уважения к учителю. И неудивительно: как
понял Дэйн из обрывков подслушанных разговоров в доме и на рынке, землянин
здесь уже заслужил определенную репутацию. Количество убитых им бандитов в
той схватке на дороге переросло численность всей банды, а история о его
внезапном появлении перед караваном заканчивалась избиением столь же
несметного количества рашасов.
Дэйн был изумлен тем, что Джода, ведущий себя вызывающе дома и делающий
все, чтобы заслужить острую неприязнь, был весьма доволен тем, что живет
рядом с легендарными путешественниками из Райфа, и среди сверстников
неустанно расхваливал их храбрость. Жестокая шутка отца обернулась
выигрышем: теперь Джода внушал даже некоторое благоговение тем, что
обучается боевому искусству у самой госпожи Копьеносицы из Райфа.
По ночам Джода выходил во внутренний дворик посмотреть на звезды - не
прячась, как ему приходилось это делать, обитая среди собственного народа,
- и иногда вместе с ним выходила и Райэнна. Она брала с собой маленький
складной телескоп, который Аратак прихватил на базе Содружества, и обучала
парня смотреть в него. На девятую ночь отсутствия Драваша и Аратака она
показала Джоде, как управляться с телескопом, как наводить фокус. Впервые
в своей жизни парень оказался среди людей, которые не видели ничего
постыдного в наблюдении за звездами, а он про себя уже сочинил немало
историй о звездах.
- Вот эта, - рассказывал он Райэнне, указывая на огромную бело-голубую
звезду, сияющую ярче, чем Венера, - называется у меня Огненная, потому что
она насылает молнии в бурю. А ночью после грозы она прячется за тучи,
чтобы пополнить запас молний; а когда приходит время грозы, она скидывает
с себя покрывало и стряхивает со своих ожерелий молнии.
Дэйн посмотрел на Райэнну. Приходилось лишь сожалеть, что парень с
таким воображением обречен жить в обществе, где мужчина может сделать себе
карьеру лишь на воинском поприще.
- Вот, _задав_, - сказала Райэнна, протягивая ему телескоп и употребляя
слово, означающее обращение к питомцу, ученику, подмастерью. - Теперь
поворачивай колечко, вот это, у глаза, чтобы было совершенно четко
видно... нет, медленнее... Смотри, чтобы четко было видно...
У того от изумления перехватило дыхание.
- О! Вон одно, два... нет, три крошечных огонька, словно угольки... -
Он задохнулся от восхищения. - Так значит, Огненная действительно
женщина... у ее юбки трое малышей...
- А если ты посмотришь вон на ту, цвета раскаленного угля, - сказала
Райэнна, указывая на низко висящую над южной частью горизонта красную
звезду, большую, мерцающую, которую Дэйн счел планетой, - то увидишь, что
и у нее тоже есть спутники. - И когда Джода стал нетерпеливо наводить в ту
сторону телескоп, Райэнна поманила к себе Дэйна и сказала: - Он теперь
надолго занят; это самая большая планета системы, и у нее одиннадцать
спутников. Я узнала это еще на корабле. А тебе я хочу кое-что показать. -
Она указала на огромную бело-голубую звезду, названную Джодой Огненной.
- По-моему, это Бериллион, - негромко сказала она Дэйну на ухо. - Он
находился от Бельсара на расстоянии примерно в световой год, и есть
доказательства того, что один из его главных спутников недавно взорвался,
образовав астероидный пояс. Джода придумал невинную историю об Огненной и
ее молниях, аборигены же называют эту звезду Уничтожитель Мира и
настаивают, что именно там обитель Звездных Демонов. Существует поверье,
что некогда демоны спустились с Уничтожителя Мира, чтобы поработить души
людей, и что святым пришлось немало похлопотать, чтобы изгнать их. И вот я
думаю...
- Я удивлен тем, что ты коллекционируешь суеверия аборигенов, - сказал
Дэйн. - Тут ты Джоду перещеголяла.
- Но послушай, Дэйн, поверья ведь не берутся из ниоткуда. И названия,
подобные этому...
- Насколько мне известно, - сказал Марш, - те из звезд, которые имеют
названия, - а таких не так уж много, - названы из-за чувства страха. И я
не думаю, чтобы в их названиях был какой-то смысл.
- Может быть и так, конечно. Но в то же время...
К ним подскочил Джода, возбужденно размахивая телескопом.
- Я видел! Я увидел, госпожа. Я насчитал восемь, нет, девять спутников,
хотя один и очень маленький. Я думаю назвать его Искрящийся Танцор, ведь
он же обучает своих спутников танцевать на небе. А самый маленький из
спутников, Младшая Искорка, такой большой трус, все боится сгореть...
- Какая жалость, - сказала Райэнна. - На любой другой нормальной
планете он бы выучился на астронома, а не сочинял бы небылицы о звездах и
демонах!
- Где ты взяла это зоркое стекло, _фелиштара_? - спросил Джода. - Оно
сделано Первыми Людьми? И у них много таких штучек в Райфе? Не возьмете
меня с собой туда? Может быть, Первые Люди расскажут мне, как сделать
такую штуку? Ты не знаешь, _фелиштара_, как это получается, что звезды
становятся так близко? Одни даже становятся маленькими кружочками на небе,
хотя другие лишь ярче смотрятся.
- Ну, ну, не гони, _задав_, у меня лишь два уха и всего один язык,
чтобы успеть ответить тебе сразу на все вопросы, - остановила его Райэнна
улыбаясь. - Дай-ка подумать. - Вполголоса она пробормотала, обращаясь к
Дэйну: - Как думаешь, стоит ему рассказать, что звезды - это на самом деле
солнца?
Марш не знал. Это шло вразрез с генеральной линией Содружества,
запрещающей вмешиваться в жизнь местного населения, делясь новой
информацией. Он пожал плечами и сказал:
- Делай, как считаешь нужным, дорогая. Он ведь на твоем попечении. -
Может быть, это был уход в сторону, но все-таки Райэнна лучше знала законы
Содружества, чем он.
Райэнна огрызнулась:
- Ненавижу невежество! - Взяв телескоп у Джоды, она сказала: - В Райфе,
Джода, некоторые из наших лучших философов имеют несколько иное
представление о строении мира. Они полагают, что солнце, находящееся
вверху днем, представляет собой громадный центральный шар,
распространяющий тепло и свет на шары поменьше, а эти шарики являются
небольшими планетами, которые вращаются вокруг центрального светила. Вот
почему тепло днем, когда солнце посылает нам сверху свои лучи, и холодно
ночью, когда мы не видим его лика. Красная звезда, которую ты называешь
Искрящимся Танцором, тоже является таким светилом, со своими спутниками,
которые вращаются вокруг него, как и мы вращаемся вокруг нашего солнца.
Она продолжала, излагая в форме "философии Райфа" элементарные познания
из основ теории астрономии. Джода, присев у ее ног, слушал, не пропуская
ни словечка.
Когда она замолчала, он сказал:
- Поэтому ты не боишься звезд, госпожа?
- Да, Джода. Потому что философы, которые учили меня этому, объя