Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
коже, задержался на локоне темно-каштановых волос, почти таких же, как и у него, и наконец остановился на лице, на котором застыло выражение первобытной жестокости. Лицо было совсем юным, без единой морщины. Серые глаза смотрели на него с вежливым равнодушием.
- Блейд мог бы попасть в молнию и вырезать звезду из небосвода, - сказал Джек. - Отзови своих людей, или я прикажу ему продемонстрировать свое искусство на этой бабенке.
Кристиан перевел взгляд на Черного Джека.
- А мне-то что? Единственное, чего я хочу, так это выпустить тебе кишки.
Черный Джек кивнул Блейду, и тот рванул батист, закрывавший глубокий вырез на платье женщины. Тонкая ткань затрещала, и в следующее мгновение батист оказался у разбойника в руке. Услышав треск рвущейся материи, Кристиан повернул голову, и взгляд его тут же наткнулся на видневшиеся в вырезе платья женщины белые холмики грудей. Внезапно Блейд надавил на них снизу, так что они едва не выскользнули наружу.
Девушка-зашипела, и в первый раз за все это время Кристиан взглянул ей в лицо. Черт подери, это была мышка Элеонора Бекет, одна из фрейлин королевы.
- Порази тебя чума, Джек, - сказал он. - Отпусти ее.
- Так, значит, тебя волнует что с ней станет? - Джек шагнул к женщине и, наклонившись, провел пальцем по ее груди. - Может, порезвимся с ней чуток? Сделаем из этой простушки хорошую шлюху? Мы с тобой вполне можем поделиться. Блейд не будет возражать. Он не из ревнивых.
Кристиан приблизился к Черному Джеку.
- Ты превратил меня в настоящего Калигулу <Калигула (12-41 г.)- римский император из династии Юлиев-Клавдиев. Отличался необыкновенной жестокостью.>, так что, придется тебе придумать кое-что поинтереснее, если хочешь отвлечь меня от моей цели. Отпусти ее, чтобы я мог наконец заняться тобой.
Он сделал быстрый выпад, направив острие меча в грудь разбойника, но тот мгновенно парировал удар.
Кристиан продолжал атаковать, пока крик женщины не заставил его вновь оглянуться.
Юнец, которого звали Блейдом, прижал женщину к себе и приставил ей к сердцу нож. Кристиан увидел, что острое лезвие рассекло нежную кожу на ее груди. Поймав взгляд юнца, он крикнул:
- Оставь ее. Ты совсем не обязан ему повиноваться.
Прямые черные брови сдвинулись, и по выражению его лица с резкими чертами Кристиан с радостью понял, что юнец явно колеблется. Черный Джек расхохотался.
- Клянусь дьяволом, да ты никак пытаешься испортить мне моего новичка?
- Вовсе нет, - ответил Кристиан. - Я лишь ждал Хекста.
Пока он говорил, Хекст пробежал последние несколько футов, поднял свой меч и с силой ударил рукоятью юнца по голове. Блейд упал на колени, выпустив из рук Элеонору. В тот же миг Кристиан кинулся к Черному Джеку, но разбойник уже со всех ног улепетывал в глубь леса. Кристиан побежал было за ним, но внезапно до него донесся крик Хекста. Оглянувшись, он увидел, что его верный телохранитель валится на землю и в плече у него торчит нож. Блейд тут же бросился к нему, держа второй нож наготове. Кристиан кинулся назад. Когда до Хекста оставалось несколько шагов, он прыгнул и, одной рукой схватив юнца за плечо, а другой перехватив его кулак с зажатым в нем ножом, который был уже у самого сердца Хекста, всем своим телом придавил разбойника к земле.
Блейд испустил приглушенный крик. Неожиданно в его свободной руке появился еще один нож, кончик которого сверкнул перед самыми глазами Кристиана.
- Черт подери!
Кристиан схватил юнца за обе руки и, рывком подняв их у него над головой, с силой ударил ими о валун. Оружие выпало. Блейд рванулся, едва не выскользнув из рук Кристиана, затем плюнул ему в лицо.
- Ублюдок с голубой кровью! - заорал он. - Я отрежу твой член и преподнесу его Черному Джеку на серебряном блюде!
Продолжая сжимать обе руки юнца, Кристиан рассмеялся.
Клянусь всеми святыми, ты совсем как я в молодости.
- Иди ты в задницу, грязный боров! Вонючее отродье цыганской потаскухи!
- Э-э, полегче с выражениями, а не то мне придется поучить тебя хорошим манерам.
- Он все мне рассказал о тебе, чертов сукин сын.
- Блейд, мой мальчик, от таких выражений у тебя несомненно вскоре отсохнет язык.
Внезапно Блейд дернулся всем телом, попытавшись сбросить с себя Кристиана.
- Черт меня подери, если я оставлю тебя Черному Джеку, - пробормотал Кристиан, с силой вжимая его в землю.
Извиваясь, как уж, Блейд крикнул:
- Нет!
В ответ Кристиан пробормотал что-то вроде извинения и ударил его в челюсть. Блейд мгновенно обмяк, и Кристиан наконец с облегчением вздохнул. Оставив юнца лежать на земле, он подошел к Хексту, который сидел неподалеку, держа раненую руку на весу. Рядом с ним была Элеонора Бекет. Двое из сопровождавших ее воинов почти не пострадали в схватке, и сейчас один из них стоял около девушки, тогда как другой ловил разбежавшихся лошадей и занимался своими ранеными товарищами и истерично рыдавшими служанками.
Опустившись на колени подле Хекста, Кристиан осторожно стащил с него камзол и рубашку и тщательно ощупал рану. Точность Блейда, похоже, спасла его телохранителю жизнь. Нож прошел сквозь мягкие ткани, и кость была не задета.
- Простите, милорд, - сказал Хекст. - Мне следовало бы ударить парнишку посильнее.
Кристиан промолчал, боясь, что если откроет рот, то уже не сможет за себя поручиться. Закончив осмотр, он вытер пальцы о камзол Хекста, приложил ладони ко рту и издал звук, похожий на ястребиный клекот.
Опустив руки, он взглянул с ледяным презрением на Элеонору Бекет.
- Господи, упаси меня от глупости женщин. Ты что, не знаешь, как брыкаться? В следующий раз, сделай милость, воспользуйся своими ногами, вместо того чтобы торчать недвижимо посреди сражения, как майский столб с титьками.
Элеонора вся съежилась от его слов. Она пыталась прикрыть рукой свою обнаженную грудь, и вид этой белоснежной, блестящей от пота кожи странным образом рассердил его еще больше. Он наклонился, помогая Хексту подняться, и тот тяжело оперся на него.
- Потерпи немного, мы уже уезжаем.
- Милорд, - осмелился подать голос Хекст. - А как же леди?
- Оставим ее моим красавчикам. Они скоро будут здесь.
- Милорд, вы не можете оставить женщину одну с этой компанией.
- Наоборот, этой кобылке придется прокатить на себе ребят пару раз, чтобы расплатиться с ними за их помощь. Может, доброе семя какого-нибудь бродяги превратит наконец мышь в тигрицу.
Хекст убрал свою руку с плеча Кристиана.
- Ваш отец отрубит мне правую руку. Я не могу оставить даму Иниго-Ловкачу и его головорезам.
Кристиан. одарил своего телохранителя улыбкой, от которой у того обычно уходила душа в пятки. Но ни этот раз, увидев ее, отпрянул воин Элеоноры. Хекст только стиснул зубы и остался стоять на месте. К счастью, ему пришлось выдержать этот зловещий взгляд менее минуты, так как дама, о которой шла речь, поднялась и положила свою маленькую ручку Кристиану на локоть.
- Простите, что ничем не смогла помочь, - робко проговорила она. - Вы правы, я действительно ужасная трусиха. Мне надо было что-то сделать, но я страшно испугалась.
Кристиан перевел свой полный ярости взгляд на нее, продолжая молчать, и у нее мгновенно задрожали губы. Внезапно из-за деревьев показались Иниго, Полли Три Зуба и остальная компания. Хекст направился к ним, чтобы сделать необходимые распоряжения.
Наконец Кристиан заговорил:
- Эта ваша рука, прижатая к груди, означает ли она, что вы хотите привлечь к ней внимание или желаете походить на мадонну?
- Ни то и ни другое.
Но Кристиан ее не слушал. Внезапно он оторвал ее прижатую к груди руку, и взору его предстала напоминающая красную шелковую нить на белой камке линия пореза. Тонкие струйки крови стекали из раны в ложбинку между грудями. Молча Кристиан вытащил из-за обшлага камзола носовой платок и, свернув его, приложил к ране. Элеонора вздрогнула, и он схватил ее за руку, приказав не двигаться.
- Полли, принеси воды, - крикнул он через плечо.
В следующую минуту, не обращая внимания на протесты девушки, Кристиан уже промывал ей рану. Закончив, он вытер лицо и руки и бросил платок в таз, который все это время Полли держала перед ним.
- Полагаю, Полли, на тебе нет и чистой нитки?
- Моя нижняя юбка.
- А ну-ка, оторви нам от нее кусок. - Кристиан протянул Элеоноре чистую полоску ткани. Пока она засовывала ее за корсаж, он сбросил с себя камзол. - Накинь-ка это.
Он тщательно расправил тяжелые складки, но плечи камзола все равно были слишком широки. Элеонора совершенно тонула в нем, и тут только он в полной мере осознал, какой она была маленькой. Стащив с нее камзол, он дал ей взамен свой плащ. Она моментально закуталась в него по самую шею и подняла глаза на Кристиана.
Чепец у нее на голове сбился набок. С раздражением Кристиан сдернул его, и длинные темные кудри рассыпались по ее плечам.
Губы его скривились в насмешливой улыбке.
- Полли, ты только взгляни на нее. Прямо скворец. Хотя нет, скорее сорока. Да, черно-белая сорока.
Он отвернулся и направился к своему коню, приказав двум воинам Элеоноры, которые не были ранены, следовать за ним. Вскочив в седло, он повернул коня назад, к Элеоноре Бекет. Она уже подняла с земли свою корзинку и теперь стояла, прижимая ее к груди.
- Не смотри на меня так, женщина. С кем еще ты можешь ехать?
Взмахом руки он показал на помогавших ее воинам грязных оборванных разбойников, которые то и дело отпускали похабные шуточки, бросая плотоядные взгляды на нее и ее двух прислужниц.
- Ну, давай мне руку, или я оставлю тебя здесь моим котам.
Маленькая ручка взметнулась вверх. Почувствовав прикосновение хрупких пальчиков девушки, Кристиан ощутил в душе какое-то неясное волнение. Мгновенно рассердившись на себя, он рывком поднял Элеонор и посадил ее перед собой. Она тут же вцепилась в гриву коня, будто ожидая, что в следующий момент Кристиан сбросит ее отсюда: Обхватив ее руками за талию, он привлек ее к себе. Однако слишком близко, как он сразу же осознал, почувствовав легкое давление на свои чресла. В смущении Элеонора заерзала, и голосом, напоминавшим шипение змеи, он предупредил ее, чтобы она не двигалась.
Внезапный порыв ветра бросил ему в лицо темную прядь волос. Кристиан раздраженно откинул ее, и Элеонора обернулась. В огромных карих глазах, устремленных на него, застыл вопрос. Он приподнял брови и бросил насмешливый взгляд на ее пухлую нижнюю губу. Покраснев, она отвернулась.
- Я поехал, - крикнул он Хексту и Иниго. - Кончайте тут и догоняйте нас с остальными женщинами.
Он вонзил шпоры в бока коня и пустил его рысь вперед. Элеонора стиснула его руки. Ее корзина качнулась и ударила его по ребрам. Он заскрежетал зубами, и тут в корзинке что-то взвизгнуло, и из-под тряпки, которой она была накрыта, выглянули две лохматые головы. Щенки.
Он уже собирался прикрикнуть на них, как вдруг ветер снова бросил ему в лицо прядь волос Элеоноры. Он натянул поводья и заставил коня остановиться. Оторвав от себя пальцы девушки, он обнял ее одной рукой за талию. Маленькие пальчики мгновенно вновь вцепились в нее, и он понял, что она боится, как бы он ее не уронил. Он высвободил свою руку, но привлек девушку к себе ближе.
- Господи, избавь меня от невинных дев, - пробормотал он сквозь зубы, отбрасывая со своих плеч и лица пряди ее волос. Волосы были нежными и мягкими на ощупь, как шерсть на животе горностая, и, почувствовав это, он моментально отдернул руку, словно она коснулась раскаленного железа.
Пинком заставив коня тронуться с места, он резко бросил:
- Ненавижу черные волосы!
2
Слабо пискнув, Нора Бекет проснулась. Как оказалось, ее разбудил крик ночного дозорного. Мгновенно отодвинувшись от Кристиана де Риверса, чьи руки обнимали ее, не давая упасть, она выпрямилась. Хотя их путешествие продолжалось уже два дня, она все еще никак не могла привыкнуть к близости молодого человека и чувствовала себя весьма неловко в его объятиях.
Такова, вероятно, была воля небес, пожелавших, чтобы ее спас от разбойников человек, чья репутация была много хуже, чем у любого из них, подумала со вздохом Нора. С самого начала он повел себя с ней так, будто это была исключительно ее вина, что ему не удалось заколоть этого разбойника с дурацким именем. Все эти два дня лорд Монфор кипел от ярости как отвергнутая куртизанка, облегчая время от времени душу площадной бранью, от которой она вся сжималась в комочек. Ее утешало лишь то, что он мог сделать бланманже из любого разбойника, который осмелился бы на них напасть. Но почему ее спаситель должен был явиться к ней в виде этой фиалковоглазой кобры со зловещей улыбкой на губах? Какое несчастье!
Она успокаивала себя тем, что скоро она наконец избавится от лорда Монфора и вернется опять во дворец. Возможно, ее и нельзя было назвать украшением двора, но королева Мария была неизменно добра к ней.
И, самое главное, у нее теперь было дело, которое помогало ей заполнить пустоту ее жизни. К несчастью, это дело, если бы все открылось, могло привести ее на костер.
Однако она тщательно хранила от всех свой секрет. Причиной страхов, обуревавших ее в данный момент, была главным образом необузданность человека, который держал ее сейчас в своих равнодушных объятиях. Он вполне мог оставить ее в руках разбойников; в этом она ничуть не сомневалась. Благодаря дворцовым сплетням, ей было кое-что известно о Кристиане де Риверсе. Когда мальчику было восемь лет, на него с отцом, графом Вастерном, напали разбойники. Графа, сочтя убитым, они оставили в лесу, а мальчика забрали с собой. Граф нашел сына, но лишь через четыре года, да и то совершенно случайно. Любой человек, проведший в таком нежном возрасте столько времени среди английских воров-карманников, плутов, мошенников и шлюх, несомненно не чувствовал бы никаких угрызений совести, отдавая девушку на растерзание своре разбойников. Так что, полагала она, Господь в каком-то смысле защитил ее, заставив Эдварда Хекста настоять, чтобы ее проводили до дворца.
Продолжая сидеть прямо и неподвижно перед лордом Монфором, Нора окинула взглядом окрестности. Церковные шпили, за которые опускалось солнце, и ужасная вонь, поднимавшаяся от грязной дороги, говорили о том, что они наконец достигли Лондона. Заставляя себя держать глаза открытыми, несмотря смыкавшую веки усталость, она смотрела перед собой не произнося ни слова, пока вдруг не заметила, что он скачут совсем не к Уайтхоллу.
- Милорд, дворец...
- Заперт сейчас крепче, чем пояс целомудрия, - ответил Кристиан. - Мы едем ко мне. Ну-ну, не кукситесь. Мой отец дома, так что вашей добродетели ничто не угрожает. Хотя я и так бы на нее не посягнул, учитывая вчерашнюю ночь.
Нора прикусила губу. Очень скоро она поняла, что ей лучше не отвечать на его язвительные замечания, так как это только подливало масла в огонь. Поэтому она ничего не сказала в ответ на его слова о вчерашней ночи, когда пышногрудая служанка в придорожной харчевне отвоевала его у трех своих товарок. Все это было так отвратительно. Служанки даже устроили шуточную дуэль между собой за право провести с ним ночь.
Тихо вздохнув, Нора обратилась мыслями к своей встрече в лесу с Черным Джеком и лордом Монфором, которого разбойник называл Кит. Какой же она выказала себя трусихой! При виде ужасной силы мужчин, их ярости, крови она мгновенно перестала что-либо соображать. Всю свою жизнь она совершенно не выносила зрелищ насилия и жестокости, и, когда этот мальчик приставил ей к груди нож, она тут же поникла, как роза на ветру. Если бы только это был не лорд Монфор, кто бы напал на разбойников. Вот он-то действительно являлся украшением двора; об этом говорила сама королева Мария. По существу, у лорда Монфора при королевском дворе был собственный двор из громогласных, грубых, заносчивых молодых аристократов, которых мало что могло привлечь в пожилой и фанатично верующей королеве. Кристиан де Риверс был неофициально признанным кронпринцем удовольствий и граф-маршалом молодых повес, таких же жестоких и необузданных, как и те, что бесчинствовали когда-то в Англии во времена Плантагенетов.
И этот кронпринц явно от нее устал. Нора знала, что он о ней думает. Мышь. Это было прозвище, данное ей блестящими придворными дамами и тут же подхваченное джентльменами. Она чувствовала, как он мысленно произносит "мышь" при каждом взгляде на нее. К счастью, делал он это не слишком часто.
Они выехали на Стрэнд, тянущуюся вдоль Темзы лондонскую улицу, где располагались роскошные особняки герцогов и епископов. Между двумя мужчинами, скакавшими за ними, ехал, привязанный к своей лошади словно поросенок, которого везут на рынок, мальчик по имени Блейд. В первую же ночь их путешествия он попытался сбежать. Она не знала, что сделал с юношей лорд Монфор, но Блейд вернулся к ним бледный, дрожащий и больше не делал попыток сбежать. Хотя, конечно, если бы ее, как Блейда, притащили бы назад на веревке и со связанными руками, она вне всякого сомнения тоже вела бы себя смирно.
Через ворота, над которыми развевался штандарт со вздыбленными драконами Монфоров, они въехали в выложенный каменными плитами двор. Прямо перед ними веером распростерлись широкие белые ступени лестницы. Навстречу им тут же поспешили, держа в руках факелы, люди в красных с серебром ливреях. Лорд Монфор что-то резко сказал одному из них, и Блейда тут же стащили с лошади и куда-то унесли.
Продолжая щуриться от яркого света факелов, Нора вдруг почувствовала, что лорда Монфора уже нет у нее за спиной. Она бросила взгляд вниз и увидела, что он стоит подле коня и протягивает к ней руки. Он что-то проговорил, но она, засыпая на ходу, ничего не поняла из его слов, и он рассмеялся.
Внезапно ее подняли в воздух, и в следующее мгновение она оказалась в объятиях лорда Монфора. Она Хотела сказать ему, что вполне может идти сама, но он уже взбегал по ступеням, крепко прижимая ее к своей прикрытой шелком мускулистой груди. Он внес в тускло освещенный холл, и краем глаза она заметила черно-белые плиты мраморного пола, полированые дубовые панели стен и еще одного Кристиана де Риверса. Определенно это был двойник лорда Монфора.
Рука, поддерживающая ее под ноги, упала, и Нора поспешила выпрямиться. Когда она твердо встала на ноги, лорд Монфор отошел от нее и преклонил колени перед человеком, который встретил их в холле. У Норы едва не отвисла челюсть. В последние два дня ей не раз приходилось видеть, как склонялись перед лордом Монфором многие из мужчин и почти все женщины тогда как он, подобно королю, лишь слегка кивал в ответ на эти знаки почтения. И вот сейчас, у нее на глазах, он с непередаваемым изяществом и смирением ребенка поверг себя к ногам этого человека.
- Сир, - сказал он.
Глаза Норы совершенно округлились, когда она увидела, что лорд Монфор целует руку своему двойнику.
- Что ты опять натворил, Крис?
- Совершил рыцарский подвиг, милорд отец. Я спас вороненка по имени Элеонора Бекет от разбойников.
Граф Вастерн, от которого, как видела сейчас Нора, Кристиан унаследовал свои широко расставленньк глаза и звучный голос, нахмурился.
- Ты нашел Черного Джека?
- Вам не о чем беспокоиться, - ответил Кристиан. Он поднялся с колен и кивнул в сторону Норы. - Она помешала мне прикончить негодяя. Я не убил ее за это лишь потому, что тогда мне пришлось бы взять на себя заботу о ее двух щенках и обезглавить ее слуг.
Больше всего на свете Норе хотелось в этот момент просочиться сквозь щели между мраморными плитами пола. Внезапно двери распахнулись, и в холл вошли три старика в длинных плащах и плоских шляпах; какие обычно носят купцы или священники. Двое из них, лысые, приземистые, не привлекли бы к себе ничьего взора, но внешность третьего была весьма примечательной. Он был высокого роста, с длинной редкой бородкой, седыми волосами и изборожденным морщинами лицом, на котором выделялись сверкающие глаза. Прошмыгнув че