Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ландлэм Роберт. Иллюзии "Скорпионов" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
восходства. Просто девушка смеялась над забавной ситуацией. - Для начала скажу вам, сэр, что Джексон гений... - Отбросьте, пожалуйста, "сэр". Я больше не коммандер, а если бы даже и был им, это не выше по званию, чем майор. - Хорошо, мистер Хоторн... - Называйте меня Тай, это сокращенно от Тайрела. Так меня зовут. - Тайрел? Что за ужасное имя? Он убил двух молодых принцев в лондонском Тауэре, это ведь из "Ричарда III" Шекспира. - У моего отца было искаженное чувство юмора. Когда должен был родиться мой брат, отец поклялся, что если родится девочка, он назовет ее Медея, но родился мальчик, и отец нарек его Маркус Антониус Хоторн. Мама упростила имя до Марк Антоний. - Думаю, мне бы понравился ваш отец. Мой был фермером из Миннесоты, малообразованным сыном шведских иммигрантов. Он понимал, что мне надо буквально грызть науку, чтобы попасть в Вест-Пойнт, иначе придется всю оставшуюся жизнь убирать навоз за коровами. - Мне, наверное, тоже понравился бы ваш отец. - Давайте вернемся к вашему вопросу, - как-то сразу замкнулась в себе Нильсен. - Джексон Пул... кстати, из луизианских Пулов, гений в своем деле, во всем этом электронном оборудовании. Он еще и отличный летчик, вполне может заменить меня, а вот я ничего не понимаю в его аппаратуре. - Две такие замечательные способности! Похоже, он интересный парень. - Так оно и есть. Он пошел в армию, потому что здесь действительно вкладывают большие деньги в компьютерную науку, а квалифицированных специалистов не так много. Здесь для него большое поле деятельности... Кстати, он только что посоветовал мне снова войти в эту траекторию, проще говоря, мы снова следуем нашим курсом через зону цели, исходя из начальных параметров. - И что это значит? - Он пытается отыскать для вас передачу... Не обычную, которую можно идентифицировать, таких, по крайней мере, от пятидесяти до семидесяти пяти, ими пользуются военные и дипломаты, а передачу с отклонениями от стандартных норм, которую почти невозможно проследить. - И он может делать это с помощью кнопок, рукояток и писка? - Да, может. - Ненавижу людей нового поколения. - Я разве не говорила вам, что он один из лучших каратистов на базе Патрик? - Если он будет драться с вами, майор, то я буду на его стороне, - улыбнулся Тайрел. - Меня на ринге может поколотить любой младенец. - Судя по вашему досье, этого не скажешь. - Моему досье? Неужели вообще ничто не держится в секрете? - Нет, по крайней мере, в тех случаях, когда вы получаете контроль, даже ограниченный, над равным по званию офицером другого рода войск. В соответствии с требованиями уставов я должна была убедиться в компетентности офицера, под чье командование перехожу. И я убедилась в вашей компетенции. - Но вы не показали этого там, на Сабе. - Я разозлилась, как, наверное, разозлились бы и вы, если бы какой-то незнакомец вторгся в вашу сферу деятельности и заявил, что теперь он будет командовать. - Я не говорил ничего подобного. - Вы дали мне это понять, когда приказали забираться в самолет и взлетать. В тот момент я и поняла, что вы все еще остаетесь коммандером Хоторном. - Стойте! - раздался громкий крик из аппаратного салона. - Это сумасшествие! - Джексон Пул стоял возле своего стола и размахивал руками. - Успокойся, мой дорогой! - приказала майор Нильсен, не отрываясь от рычагов управления. - Сядь и спокойно объясни, что там у тебя. Коммандер, наденьте, пожалуйста, наушники, так вы все сами услышите. - Дорогой? - невольно повысил голос Тайрел. - У нас, летчиков, такой сленг, коммандер, не надо выискивать в этом какой-то другой смысл, - ответила майор Нильсен. - Не лезьте, моряк, - добавил сержант службы безопасности. - Вы можете командовать, сэр, но не забывайте все-таки, что вы здесь гость. - Знаете что, сержант, вы мне уже как шило в заднице! - Прекратите, Хоторн, - сказала белокурая летчица. - Что вы там нашли, лейтенант? - Нашел то, что не существует, Кэти! Этого нет ни в таблицах, ни на картах района... а я детально все проверил! - Поясни, пожалуйста - Сигнал отражается японским спутником и уходит вниз, в никуда, во всяком случае, этого места нет на наших картах. Но ведь где-то его принимают! Передача довольно четкая. - Лейтенант, - прервал его Тайрел, - а может ваша машина сказать нам, откуда идет передача? - Точно не сможет, большой компьютер, пожалуй, осилил бы это, а у нас ограниченные возможности. Все, что я могу, так это составить на компьютере лазерную проекцию - А это еще что за чертовщина? - Это как игра в гольф на компьютере. Вы наносите на экране удар по мячу и моментально получаете картинку его полета. - Я не играю в гольф, но ловлю вас на слове. Сколько времени это займет? - Я как раз этим и занимался во время нашего разговора... Да, это можно почти гарантировать. - Что? - Я о передаче, которую принимают неизвестно где под вами. Она идет из какого-то места в Средиземноморье через японский спутник. - Италия? - Возможно. Или Северная Африка. Район довольно обширный. - Это то, что нам надо! - воскликнул Хоторн. - Вы уверены? - спросила Нильсен. - Доказательством может служить моя рана в плече. Лейтенант, вы можете дать мне точные, я подчеркиваю, точные координаты точки приема, расположенной где-то под нами? - Черт побери, конечно, я их вычислил! Небольшие островки суши примерно в тридцати милях к северу от Ангильи. - Уверен, что знаю, о чем вы говорите! Пул, вы гений! - Не я, сэр, а мое оборудование. - Мы можем сделать гораздо больше, чем просто установить координаты, - сказала Кэтрин Нильсен, подав штурвал от себя и снизив высоту полета. - Мы отыщем это неизвестное место и обследуем его так, что вы будете знать каждый дюйм этой территории. - Нет! Пожалуйста, этого делать не надо. - Вы с ума сошли? Мы же уже здесь, так что запросто сможем сделать это! - И о наших действиях сразу станет известно тем, кто находится внизу. - Да, черт побери, вы правы. - Это-то и плохо. Где ближайший аэродром, на котором вы сможете посадить эту корову? - Это самолет, который я очень люблю, а не корова, и уставы запрещают нам посадку на территории иностранного государства. - Я не спрашиваю, майор, где вам разрешено садиться. Меня интересует техническая сторона дела. Где? - По моим картам - Сен-Мартен. Это территория Франции. - Знаю. Разве вы забыли, что я занимаюсь чартерными рейсами? А что-нибудь из этого сверкающего оборудования, которое я вижу перед собой, может работать как обычный телефон? - Конечно, вот это называется телефоном, как раз у вас под рукой. - Вот это? - Хоторн нашел телефон и снял трубку. - А как им пользоваться? - Как обычным телефоном, но вы должны знать, что разговор записывается на базе ВВС Патрик и немедленно передается в Пентагон. - Мне это нравится. - Тайрел Забрал номер. - Первый дивизион, и побыстрее! Код четыре ноль, мой начальник капитан Генри Стивенс, и будьте добры, не соединяйте меня с каким-нибудь ослом, который начнет интересоваться историей моей жизни. Назовите имя Тай. - Хоторн, где ты? Что ты выяснил? - Со Стивенсом соединили буквально через три секунды, чувствовалось, что он дрожит от нетерпения. - Наш разговор записывается и передается... - Только не с этого самолета, я добился запрета на запись разговоров! Можешь быть уверен, что о твоих секретах никто не узнает. Какие новости? - Этот толстый и страшный самолет, который ты прислал с базы Патрик, просто чудо. Мы отыскали место приема передач, и я хочу, чтобы лейтенанта Пула немедленно произвели в полковники или генералы. - Тай, ты что, выпил? - Не отказался бы, черт побери! Ты вот играешь в свои пентагонские игры, а вот здесь есть летчица по фамилии Нильсен, а зовут ее Кэтрин, т я настаиваю, чтобы ее поставили во главе ВВС. Как тебе это нравится, Генри? - Ты снова запил, Тайрел, - сердито рявкнул Стивенс. - Ни в коем случае, Генри. - Тайрел говорил спокойно, демонстрируя, что он совершенно трезв. - Я просто хочу, чтобы ты знал, насколько хорошо они знают свое дело. - Хорошо, хорошо, я понял, благодарность им обеспечена. Теперь скажи мне, что там с объектом? - Его нет на картах и таблицах, но я знаю эту группу так называемых необитаемых островов... там их пять или шесть, но благодаря самолету у меня есть точные координаты. - Потрясающе! Бажарат должна быть там! Мы нанесем по ним удар! - Не спеши, дай мне сначала убедиться, что она действительно там. И если это так, то надо выявить ее покровителей, потому что они связаны с террористической сетью, действующей у нас. - Тай, должен сказать тебе, что ты очень ловко проделывал подобные штуки несколько лет назад, но это было давно. Справишься ли, коммандер? Мне не хотелось бы... рисковать твоей жизнью. - Мне кажется, что ты намекаешь на смерть моей жены, капитан. - Я не желаю снова возвращаться к этому, мы не имели никакого отношения к ее смерти. - Почему же меня до сих пор интересует это? - А это уже твоя проблема, а не наша. Просто я должен быть уверен, что ты не откусил кусок, который не в состоянии проглотить. - У тебя все равно больше никого нет, так что оставим этот треп. Мне надо, чтобы наш самолет приземлился на Сен-Мартене, это французская территория, поэтому тебе надо связаться со Вторым бюро и министерством иностранных дел Франции и уладить этот вопрос с базой ВВС Патрик во Флориде. После приземления мне должно быть предоставлено все необходимое оборудование. Конец связи, Генри. Действуй. Хоторн положил трубку, прикрыл глаза и повернулся к Кэтрин. - Берите курс на Сен-Мартен, майор, - устало произнес он. - Уверен, что вам разрешат там приземлиться. - Я слышала ваш разговор, - сказала Нильсен, и в голосе ее прозвучали командирские нотки. - Командир корабля несет ответственность за все переговоры, которые ведутся с самолета, тем более с такого. - Уверена, что вы поймете меня правильно. - Не сомневаюсь, что так и следует поступать. - Вы упомянули о своей жене... о смерти своей жены. - Да, мы давно знакомы со Стивенсон, и иногда я заговариваю о вещах, о которых не следовало бы говорить. - Мне очень жаль... Я имею в виду вашу жену. - Спасибо, - сказал Тайрел и замолчал. Два простых слова "мой дорогой" расстроили его и заставили вести себя так глупо. Можно подумать, что только к нему можно обращаться так ласково, а уж ни в коем случае не к заносчивому американскому парню, тем более подчиненному. Это было европейское обращение, наполненное неизменным теплом и привязанностью" Только две женщины в его жизни обращались к нему так. Ингрид и Доминик - единственные женщины, которых он любил. Одна из них жена, которую он обожал, а вторая прекрасное призрачное существо, реальное и иллюзорное, которое вернуло его к жизни. Это были их слова, адресованные только ему. И все-таки он ведет себя как идиот. Слова не могут быть ничьей собственностью, и он прекрасно понимает это. Но ими нельзя бросаться просто так, превращая в заурядные выражения. О Господи! Надо выбросить все это из головы и приступать к работе. У него есть цель! - Подлетаем к Сен-Мартену... Тай, - тихо сообщила майор Нильсен. - Что?.. О, извините, что вы сказали? - Вы или впали в транс, или на несколько минут задремали с открытыми глазами. Я получила разрешение приземлиться на Сен-Мартене - и от базы Патрик, и от французских властей. Мы остановимся в дальнем конце летного поля, вокруг самолета будет выставлена охрана под руководством Чарли... Я понимала, что вы профессионал, но не ожидала, что такого масштаба. - Вы назвали меня Тай. - Вы сами приказали мне, коммандер. Не надо искать в этом скрытый смысл, сэр. - Обещаю, что не буду. - В соответствии с указаниями базы Патрик и французских властей мы будем находиться в вашем распоряжении, пока вы нас не отпустите. Они считают, что это будет до конца дня, но, может быть, еще и завтра... Черт побери, что происходит, Хоторн? Вы говорите о террористах и космической связи с ними, мы находим не указанные на картах острова, которые флот готов поднять на воздух! Должна сказать, что это довольно необычно, даже для нашей работы. - Все очень необычно и даже экстраординарно, майор... Кэти... Но не надо искать в этом скрытый смысл, мадам пилот. - Давайте серьезно. Мы имеем право знать обо всем. Мы втянулись в опасное дело, и вы только что подтвердили это, но я командир корабля и отвечаю за эту дорогостоящую машину и ее экипаж. - Вы правы, вы командир корабля. А почему бы вам не сообщить мне, где ваш первый помощник, или, как мы, гражданские, называем, второй пилот? - Я же сказала вам, что Пул вполне квалифицированный летчик, - ответила Нильсен дрогнувшим голосом. - Послушайте, майор Нильсен, я ведь не просто так интересуюсь, почему на этой птичке кого-то не хватает. - Ну хорошо, - смутилась Кэтрин. - Вот капитан Стивенс настоял, чтобы мы утром немедленно поднялись в воздух, а мы не смогли связаться с Салом, который обычно сидит в вашем кресле. Все знают о его семейных проблемах, поэтому не стали разыскивать его... а кроме того, я же сказала вам, что лейтенант Пул отличный летчик, не хуже меня. - Не сомневаюсь. А Сал - это еще одна высококвалифицированная женщина-офицер? - Сал - это уменьшительно от Сальваторе. Он хороший парень, но ему не повезло с женой, ода здорово выпивает. Ну, мы прикрыли его и вылетели выполнять пожелание... да, черта с два пожелание... требование флота. - Разве это не нарушение устава? - Послушайте, только не говорите мне, что никогда не покрывали своих друзей. Мы подумали, что полетаем часа два, ну четыре, прочешем сектор, вернемся и никто нечего не узнает, а за это время Манчини сможет решить некоторые свои проблемы. Разве это преступление - помочь другу? - Нет, конечно, нет, - ответил Хоторн. Мозг его работал лихорадочно. Он помнил сотни операций прикрытия, в которых ему самому приходилось участвовать. - Могут на базе Патрик проследить за связью самолета? - Конечно, но вы же слышали, что сказал Стивенс. Ничего не записывают и не отправляют в Пентагон. Запрещено. - Да, это я понял, но база ВВС во Флориде может просто слушать разговоры. - Да, выборочно. - Свяжитесь по радио с базой и попросите к микрофону вашего друга Манчини. - Что? И выдать его тем самым? - Выполняйте, майор. И запомните, пожалуйста, что в самолете командую я, за исключением летных ситуаций. - Ну, знаете! - Выполняйте. Немедленно. Нильсен настроила радиостанцию на частоту базы Патрик и с большой неохотой произнесла в микрофон: - Мой начальник хочет поговорить с капитаном Манчини. Он там? - Привет, майор, - раздался в громкоговорителе женский голос. - Сожалею, но Сал около десяти минут назад ушел домой. Так как нас не записывают, то должна сказать тебе, Кэти, что он оценил твой поступок. - Говорит комманд„р Хоторн, военно-морская разведка, - вмешался Тайрел, поднося к губам микрофон. - Капитан Манчини слушал наши разговоры? - Да, ему разрешено... Кэти, кто этот морской шпион? - Отвечай на его вопросы, Элис, - сказала Нильсен, глядя на Тайрела. - Когда капитан Манчини прибыл на командный пункт? - О, я не знаю, часа три-четыре назад. Примерно через два часа после взлета самолета. - А разве ему не опасно было появляться там? Ведь он должен был находиться на борту самолета, а его там не было. - Эй, комманд„р, мы же люди, а не роботы. Они не смогли вовремя связаться с ним, но мы все знали, что самолет укомплектован опытными летчиками. - И все-таки меня интересует, почему в подобных обстоятельствах он рискнул прийти в командный центр? Мне кажется, что он специально сделал так, чтобы с ним не смогли связаться. - Откуда я могу знать... сэр? Капитан Манчини очень беспокоился, похоже, чувствовал себя виноватым. Он записывал все, о чем вы говорили. - Прикажите арестовать его, - распорядился Хоторн. - Что? - То, что слышали. Немедленно арестуйте и совершенно изолируйте его до того, как с вами свяжется капитан Стивенс из военно-морской разведки. Он даст вам дальнейшие указания. - Я не могу поверить в это... - Придется поверить, Элис, иначе не только лишитесь работы, но и можете оказаться в тюрьме. - Хоторн отложил микрофон в сторону. - Черт побери, что вы сделали? - воскликнула Кэтрин Нильсен. - Вы прекрасно понимаете, что я сделал. Человек, находящийся в постоянной боевой готовности, обязанный всегда сообщать на базу о своем местонахождении, вдруг оказывается недосягаемым, но потом объявляется на командном центре базы... С чего он вдруг решил явиться туда? Похоже, что он не получал вашего сообщения, а если даже и получил, то меньше всего хотел в этот момент находиться на борту самолета. - Мне не хочется верить вашим подозрениям. - Тогда дайте мне логичный ответ. - Не могу. - Ну так я отвечу, и позвольте процитировать вам, слова человека, который руководит этой операцией: "Они везде, им известен каждый наш шаг". Может быть, теперь для вас кое-что прояснилось? - Сал не мог сделать этого! - Он уехал домой десять минут назад. Свяжитесь с базой и попросите соединить вас с его машиной. Кэтрин сделала, как ей было приказано, но из динамика доносились только гудки, никто не отвечал. - О Господи! - Как далеко его дом от базы Патрик? - Минут сорок езды, - тихо ответила Нильсен. - Он вынужден жить подальше от базы, я же говорила вам, что у него серьезная проблема с женой. - Вы когда-нибудь были у него дома? - Нет. - Видели когда-нибудь его жену? - Нет, мы не приставали к нему с этим. - Тогда почему вы решили, что он вообще женат? - Это указано в его личном деле! А потом - у нас очень дружный экипаж, и он сам нам о ней рассказывал. - Это была просто шутка, леди. Как часто вы летаете над Карибским морем? - Два или три раза в неделю. Это обычное дело. - Кто занимался маршрутами? - Мой второй пилот, естественно... Сал. - Мой приказ для базы Патрик остается в силе. Садимся на СенМартен, майор. *** Капитан Сальваторе Манчини, уже без формы, одетый в белую куртку, темные брюки и кожаные сандалии, вошел в ресторан "Веллингтон" на Коллинз-авеню в Майами. Протиснувшись сквозь толпу в баре, он обменялся взглядами с барменом, который незаметно для посетителей дважды кивнул ему головой. Капитан прошел через бар в широкий коридор, который привел его в комнату отдыха, где стоял телефон-автомат. Он опустил монету, набрал вашингтонский номер, назвавшись оператору Веллингтоном. - "Скорпион-9", - сказал Манчини, когда на другом конце взяли трубку. - Вы получили сообщение? - Вы закончили свое дело, исчезайте оттуда, - ответил голос на другом конце провода. - Вы, наверное, шутите! - Поверьте, мы еще больше огорчены, чем вы. Берите напрокат автомобиль по третьим водительским правам и поезжайте в аэропорт УэстПалм. Там на имя, указанное в правах, заказан для вас билет на Багамы, рейс в четыре дня на Фрипорт. Там вас встретят, а дальше полетите туда, куда вам скажут. - А кто же будет охранять старика на острове? Кто убирает нас оттуда? - Это не ваша забота. Я перехватил приказ по нашей секретной линии с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору