Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
восходства. Просто девушка смеялась над забавной ситуацией.
- Для начала скажу вам, сэр, что Джексон гений...
- Отбросьте, пожалуйста, "сэр". Я больше не коммандер, а если бы даже и
был им, это не выше по званию, чем майор.
- Хорошо, мистер Хоторн...
- Называйте меня Тай, это сокращенно от Тайрела. Так меня зовут.
- Тайрел? Что за ужасное имя? Он убил двух молодых принцев в лондонском
Тауэре, это ведь из "Ричарда III" Шекспира.
- У моего отца было искаженное чувство юмора. Когда должен был родиться
мой брат, отец поклялся, что если родится девочка, он назовет ее Медея, но
родился мальчик, и отец нарек его Маркус Антониус Хоторн. Мама упростила имя
до Марк Антоний.
- Думаю, мне бы понравился ваш отец. Мой был фермером из Миннесоты,
малообразованным сыном шведских иммигрантов. Он понимал, что мне надо
буквально грызть науку, чтобы попасть в Вест-Пойнт, иначе придется всю
оставшуюся жизнь убирать навоз за коровами.
- Мне, наверное, тоже понравился бы ваш отец.
- Давайте вернемся к вашему вопросу, - как-то сразу замкнулась в себе
Нильсен. - Джексон Пул... кстати, из луизианских Пулов, гений в своем деле,
во всем этом электронном оборудовании. Он еще и отличный летчик, вполне
может заменить меня, а вот я ничего не понимаю в его аппаратуре.
- Две такие замечательные способности! Похоже, он интересный парень.
- Так оно и есть. Он пошел в армию, потому что здесь действительно
вкладывают большие деньги в компьютерную науку, а квалифицированных
специалистов не так много. Здесь для него большое поле деятельности...
Кстати, он только что посоветовал мне снова войти в эту траекторию, проще
говоря, мы снова следуем нашим курсом через зону цели, исходя из начальных
параметров.
- И что это значит?
- Он пытается отыскать для вас передачу... Не обычную, которую можно
идентифицировать, таких, по крайней мере, от пятидесяти до семидесяти пяти,
ими пользуются военные и дипломаты, а передачу с отклонениями от стандартных
норм, которую почти невозможно проследить.
- И он может делать это с помощью кнопок, рукояток и писка?
- Да, может.
- Ненавижу людей нового поколения.
- Я разве не говорила вам, что он один из лучших каратистов на базе
Патрик?
- Если он будет драться с вами, майор, то я буду на его стороне, -
улыбнулся Тайрел. - Меня на ринге может поколотить любой младенец.
- Судя по вашему досье, этого не скажешь.
- Моему досье? Неужели вообще ничто не держится в секрете?
- Нет, по крайней мере, в тех случаях, когда вы получаете контроль, даже
ограниченный, над равным по званию офицером другого рода войск. В
соответствии с требованиями уставов я должна была убедиться в компетентности
офицера, под чье командование перехожу. И я убедилась в вашей компетенции.
- Но вы не показали этого там, на Сабе.
- Я разозлилась, как, наверное, разозлились бы и вы, если бы какой-то
незнакомец вторгся в вашу сферу деятельности и заявил, что теперь он будет
командовать.
- Я не говорил ничего подобного.
- Вы дали мне это понять, когда приказали забираться в самолет и
взлетать. В тот момент я и поняла, что вы все еще остаетесь коммандером
Хоторном.
- Стойте! - раздался громкий крик из аппаратного салона. - Это
сумасшествие! - Джексон Пул стоял возле своего стола и размахивал руками.
- Успокойся, мой дорогой! - приказала майор Нильсен, не отрываясь от
рычагов управления. - Сядь и спокойно объясни, что там у тебя. Коммандер,
наденьте, пожалуйста, наушники, так вы все сами услышите.
- Дорогой? - невольно повысил голос Тайрел.
- У нас, летчиков, такой сленг, коммандер, не надо выискивать в этом
какой-то другой смысл, - ответила майор Нильсен.
- Не лезьте, моряк, - добавил сержант службы безопасности. - Вы можете
командовать, сэр, но не забывайте все-таки, что вы здесь гость.
- Знаете что, сержант, вы мне уже как шило в заднице!
- Прекратите, Хоторн, - сказала белокурая летчица. - Что вы там нашли,
лейтенант?
- Нашел то, что не существует, Кэти! Этого нет ни в таблицах, ни на
картах района... а я детально все проверил!
- Поясни, пожалуйста
- Сигнал отражается японским спутником и уходит вниз, в никуда, во всяком
случае, этого места нет на наших картах. Но ведь где-то его принимают!
Передача довольно четкая.
- Лейтенант, - прервал его Тайрел, - а может ваша машина сказать нам,
откуда идет передача?
- Точно не сможет, большой компьютер, пожалуй, осилил бы это, а у нас
ограниченные возможности. Все, что я могу, так это составить на компьютере
лазерную проекцию
- А это еще что за чертовщина?
- Это как игра в гольф на компьютере. Вы наносите на экране удар по мячу
и моментально получаете картинку его полета.
- Я не играю в гольф, но ловлю вас на слове. Сколько времени это займет?
- Я как раз этим и занимался во время нашего разговора... Да, это можно
почти гарантировать.
- Что?
- Я о передаче, которую принимают неизвестно где под вами. Она идет из
какого-то места в Средиземноморье через японский спутник.
- Италия?
- Возможно. Или Северная Африка. Район довольно обширный.
- Это то, что нам надо! - воскликнул Хоторн.
- Вы уверены? - спросила Нильсен.
- Доказательством может служить моя рана в плече. Лейтенант, вы можете
дать мне точные, я подчеркиваю, точные координаты точки приема,
расположенной где-то под нами?
- Черт побери, конечно, я их вычислил! Небольшие островки суши примерно в
тридцати милях к северу от Ангильи.
- Уверен, что знаю, о чем вы говорите! Пул, вы гений!
- Не я, сэр, а мое оборудование.
- Мы можем сделать гораздо больше, чем просто установить координаты, -
сказала Кэтрин Нильсен, подав штурвал от себя и снизив высоту полета. - Мы
отыщем это неизвестное место и обследуем его так, что вы будете знать каждый
дюйм этой территории.
- Нет! Пожалуйста, этого делать не надо.
- Вы с ума сошли? Мы же уже здесь, так что запросто сможем сделать это!
- И о наших действиях сразу станет известно тем, кто находится внизу.
- Да, черт побери, вы правы.
- Это-то и плохо. Где ближайший аэродром, на котором вы сможете посадить
эту корову?
- Это самолет, который я очень люблю, а не корова, и уставы запрещают нам
посадку на территории иностранного государства.
- Я не спрашиваю, майор, где вам разрешено садиться. Меня интересует
техническая сторона дела. Где?
- По моим картам - Сен-Мартен. Это территория Франции.
- Знаю. Разве вы забыли, что я занимаюсь чартерными рейсами? А что-нибудь
из этого сверкающего оборудования, которое я вижу перед собой, может
работать как обычный телефон?
- Конечно, вот это называется телефоном, как раз у вас под рукой.
- Вот это? - Хоторн нашел телефон и снял трубку. - А как им
пользоваться?
- Как обычным телефоном, но вы должны знать, что разговор записывается на
базе ВВС Патрик и немедленно передается в Пентагон.
- Мне это нравится. - Тайрел Забрал номер. - Первый дивизион, и
побыстрее! Код четыре ноль, мой начальник капитан Генри Стивенс, и будьте
добры, не соединяйте меня с каким-нибудь ослом, который начнет
интересоваться историей моей жизни. Назовите имя Тай.
- Хоторн, где ты? Что ты выяснил? - Со Стивенсом соединили буквально
через три секунды, чувствовалось, что он дрожит от нетерпения.
- Наш разговор записывается и передается...
- Только не с этого самолета, я добился запрета на запись разговоров!
Можешь быть уверен, что о твоих секретах никто не узнает. Какие новости?
- Этот толстый и страшный самолет, который ты прислал с базы Патрик,
просто чудо. Мы отыскали место приема передач, и я хочу, чтобы лейтенанта
Пула немедленно произвели в полковники или генералы.
- Тай, ты что, выпил?
- Не отказался бы, черт побери! Ты вот играешь в свои пентагонские игры,
а вот здесь есть летчица по фамилии Нильсен, а зовут ее Кэтрин, т я
настаиваю, чтобы ее поставили во главе ВВС. Как тебе это нравится, Генри?
- Ты снова запил, Тайрел, - сердито рявкнул Стивенс.
- Ни в коем случае, Генри. - Тайрел говорил спокойно, демонстрируя, что
он совершенно трезв. - Я просто хочу, чтобы ты знал, насколько хорошо они
знают свое дело.
- Хорошо, хорошо, я понял, благодарность им обеспечена. Теперь скажи мне,
что там с объектом?
- Его нет на картах и таблицах, но я знаю эту группу так называемых
необитаемых островов... там их пять или шесть, но благодаря самолету у меня
есть точные координаты.
- Потрясающе! Бажарат должна быть там! Мы нанесем по ним удар!
- Не спеши, дай мне сначала убедиться, что она действительно там. И если
это так, то надо выявить ее покровителей, потому что они связаны с
террористической сетью, действующей у нас.
- Тай, должен сказать тебе, что ты очень ловко проделывал подобные штуки
несколько лет назад, но это было давно. Справишься ли, коммандер? Мне не
хотелось бы... рисковать твоей жизнью.
- Мне кажется, что ты намекаешь на смерть моей жены, капитан.
- Я не желаю снова возвращаться к этому, мы не имели никакого отношения к
ее смерти.
- Почему же меня до сих пор интересует это?
- А это уже твоя проблема, а не наша. Просто я должен быть уверен, что ты
не откусил кусок, который не в состоянии проглотить.
- У тебя все равно больше никого нет, так что оставим этот треп. Мне
надо, чтобы наш самолет приземлился на Сен-Мартене, это французская
территория, поэтому тебе надо связаться со Вторым бюро и министерством
иностранных дел Франции и уладить этот вопрос с базой ВВС Патрик во Флориде.
После приземления мне должно быть предоставлено все необходимое
оборудование. Конец связи, Генри. Действуй.
Хоторн положил трубку, прикрыл глаза и повернулся к Кэтрин.
- Берите курс на Сен-Мартен, майор, - устало произнес он. - Уверен, что
вам разрешат там приземлиться.
- Я слышала ваш разговор, - сказала Нильсен, и в голосе ее прозвучали
командирские нотки. - Командир корабля несет ответственность за все
переговоры, которые ведутся с самолета, тем более с такого. - Уверена, что
вы поймете меня правильно.
- Не сомневаюсь, что так и следует поступать.
- Вы упомянули о своей жене... о смерти своей жены.
- Да, мы давно знакомы со Стивенсон, и иногда я заговариваю о вещах, о
которых не следовало бы говорить.
- Мне очень жаль... Я имею в виду вашу жену.
- Спасибо, - сказал Тайрел и замолчал. Два простых слова "мой дорогой"
расстроили его и заставили вести себя так глупо. Можно подумать, что только
к нему можно обращаться так ласково, а уж ни в коем случае не к заносчивому
американскому парню, тем более подчиненному. Это было европейское обращение,
наполненное неизменным теплом и привязанностью" Только две женщины в его
жизни обращались к нему так. Ингрид и Доминик - единственные женщины,
которых он любил. Одна из них жена, которую он обожал, а вторая прекрасное
призрачное существо, реальное и иллюзорное, которое вернуло его к жизни. Это
были их слова, адресованные только ему. И все-таки он ведет себя как идиот.
Слова не могут быть ничьей собственностью, и он прекрасно понимает это. Но
ими нельзя бросаться просто так, превращая в заурядные выражения. О Господи!
Надо выбросить все это из головы и приступать к работе. У него есть цель!
- Подлетаем к Сен-Мартену... Тай, - тихо сообщила майор Нильсен.
- Что?.. О, извините, что вы сказали?
- Вы или впали в транс, или на несколько минут задремали с открытыми
глазами. Я получила разрешение приземлиться на Сен-Мартене - и от базы
Патрик, и от французских властей. Мы остановимся в дальнем конце летного
поля, вокруг самолета будет выставлена охрана под руководством Чарли... Я
понимала, что вы профессионал, но не ожидала, что такого масштаба.
- Вы назвали меня Тай.
- Вы сами приказали мне, коммандер. Не надо искать в этом скрытый смысл,
сэр.
- Обещаю, что не буду.
- В соответствии с указаниями базы Патрик и французских властей мы будем
находиться в вашем распоряжении, пока вы нас не отпустите. Они считают, что
это будет до конца дня, но, может быть, еще и завтра... Черт побери, что
происходит, Хоторн? Вы говорите о террористах и космической связи с ними, мы
находим не указанные на картах острова, которые флот готов поднять на
воздух! Должна сказать, что это довольно необычно, даже для нашей работы.
- Все очень необычно и даже экстраординарно, майор... Кэти... Но не надо
искать в этом скрытый смысл, мадам пилот.
- Давайте серьезно. Мы имеем право знать обо всем. Мы втянулись в опасное
дело, и вы только что подтвердили это, но я командир корабля и отвечаю за
эту дорогостоящую машину и ее экипаж.
- Вы правы, вы командир корабля. А почему бы вам не сообщить мне, где ваш
первый помощник, или, как мы, гражданские, называем, второй пилот?
- Я же сказала вам, что Пул вполне квалифицированный летчик, - ответила
Нильсен дрогнувшим голосом.
- Послушайте, майор Нильсен, я ведь не просто так интересуюсь, почему на
этой птичке кого-то не хватает.
- Ну хорошо, - смутилась Кэтрин. - Вот капитан Стивенс настоял, чтобы мы
утром немедленно поднялись в воздух, а мы не смогли связаться с Салом,
который обычно сидит в вашем кресле. Все знают о его семейных проблемах,
поэтому не стали разыскивать его... а кроме того, я же сказала вам, что
лейтенант Пул отличный летчик, не хуже меня.
- Не сомневаюсь. А Сал - это еще одна высококвалифицированная
женщина-офицер?
- Сал - это уменьшительно от Сальваторе. Он хороший парень, но ему не
повезло с женой, ода здорово выпивает. Ну, мы прикрыли его и вылетели
выполнять пожелание... да, черта с два пожелание... требование флота.
- Разве это не нарушение устава?
- Послушайте, только не говорите мне, что никогда не покрывали своих
друзей. Мы подумали, что полетаем часа два, ну четыре, прочешем сектор,
вернемся и никто нечего не узнает, а за это время Манчини сможет решить
некоторые свои проблемы. Разве это преступление - помочь другу?
- Нет, конечно, нет, - ответил Хоторн. Мозг его работал лихорадочно. Он
помнил сотни операций прикрытия, в которых ему самому приходилось
участвовать. - Могут на базе Патрик проследить за связью самолета?
- Конечно, но вы же слышали, что сказал Стивенс. Ничего не записывают и
не отправляют в Пентагон. Запрещено.
- Да, это я понял, но база ВВС во Флориде может просто слушать разговоры.
- Да, выборочно.
- Свяжитесь по радио с базой и попросите к микрофону вашего друга
Манчини.
- Что? И выдать его тем самым?
- Выполняйте, майор. И запомните, пожалуйста, что в самолете командую я,
за исключением летных ситуаций.
- Ну, знаете!
- Выполняйте. Немедленно.
Нильсен настроила радиостанцию на частоту базы Патрик и с большой
неохотой произнесла в микрофон:
- Мой начальник хочет поговорить с капитаном Манчини. Он там?
- Привет, майор, - раздался в громкоговорителе женский голос. - Сожалею,
но Сал около десяти минут назад ушел домой. Так как нас не записывают, то
должна сказать тебе, Кэти, что он оценил твой поступок.
- Говорит комманд„р Хоторн, военно-морская разведка, - вмешался Тайрел,
поднося к губам микрофон. - Капитан Манчини слушал наши разговоры?
- Да, ему разрешено... Кэти, кто этот морской шпион?
- Отвечай на его вопросы, Элис, - сказала Нильсен, глядя на Тайрела.
- Когда капитан Манчини прибыл на командный пункт?
- О, я не знаю, часа три-четыре назад. Примерно через два часа после
взлета самолета.
- А разве ему не опасно было появляться там? Ведь он должен был
находиться на борту самолета, а его там не было.
- Эй, комманд„р, мы же люди, а не роботы. Они не смогли вовремя связаться
с ним, но мы все знали, что самолет укомплектован опытными летчиками.
- И все-таки меня интересует, почему в подобных обстоятельствах он
рискнул прийти в командный центр? Мне кажется, что он специально сделал так,
чтобы с ним не смогли связаться.
- Откуда я могу знать... сэр? Капитан Манчини очень беспокоился, похоже,
чувствовал себя виноватым. Он записывал все, о чем вы говорили.
- Прикажите арестовать его, - распорядился Хоторн.
- Что?
- То, что слышали. Немедленно арестуйте и совершенно изолируйте его до
того, как с вами свяжется капитан Стивенс из военно-морской разведки. Он
даст вам дальнейшие указания.
- Я не могу поверить в это...
- Придется поверить, Элис, иначе не только лишитесь работы, но и можете
оказаться в тюрьме. - Хоторн отложил микрофон в сторону.
- Черт побери, что вы сделали? - воскликнула Кэтрин Нильсен.
- Вы прекрасно понимаете, что я сделал. Человек, находящийся в постоянной
боевой готовности, обязанный всегда сообщать на базу о своем
местонахождении, вдруг оказывается недосягаемым, но потом объявляется на
командном центре базы... С чего он вдруг решил явиться туда? Похоже, что он
не получал вашего сообщения, а если даже и получил, то меньше всего хотел в
этот момент находиться на борту самолета.
- Мне не хочется верить вашим подозрениям.
- Тогда дайте мне логичный ответ.
- Не могу.
- Ну так я отвечу, и позвольте процитировать вам, слова человека, который
руководит этой операцией: "Они везде, им известен каждый наш шаг". Может
быть, теперь для вас кое-что прояснилось?
- Сал не мог сделать этого!
- Он уехал домой десять минут назад. Свяжитесь с базой и попросите
соединить вас с его машиной.
Кэтрин сделала, как ей было приказано, но из динамика доносились только
гудки, никто не отвечал.
- О Господи!
- Как далеко его дом от базы Патрик?
- Минут сорок езды, - тихо ответила Нильсен. - Он вынужден жить подальше
от базы, я же говорила вам, что у него серьезная проблема с женой.
- Вы когда-нибудь были у него дома?
- Нет.
- Видели когда-нибудь его жену?
- Нет, мы не приставали к нему с этим.
- Тогда почему вы решили, что он вообще женат?
- Это указано в его личном деле! А потом - у нас очень дружный экипаж, и
он сам нам о ней рассказывал.
- Это была просто шутка, леди. Как часто вы летаете над Карибским морем?
- Два или три раза в неделю. Это обычное дело.
- Кто занимался маршрутами?
- Мой второй пилот, естественно... Сал.
- Мой приказ для базы Патрик остается в силе. Садимся на СенМартен,
майор.
***
Капитан Сальваторе Манчини, уже без формы, одетый в белую куртку, темные
брюки и кожаные сандалии, вошел в ресторан "Веллингтон" на Коллинз-авеню в
Майами. Протиснувшись сквозь толпу в баре, он обменялся взглядами с
барменом, который незаметно для посетителей дважды кивнул ему головой.
Капитан прошел через бар в широкий коридор, который привел его в комнату
отдыха, где стоял телефон-автомат. Он опустил монету, набрал вашингтонский
номер, назвавшись оператору Веллингтоном.
- "Скорпион-9", - сказал Манчини, когда на другом конце взяли трубку. -
Вы получили сообщение?
- Вы закончили свое дело, исчезайте оттуда, - ответил голос на другом
конце провода.
- Вы, наверное, шутите!
- Поверьте, мы еще больше огорчены, чем вы. Берите напрокат автомобиль по
третьим водительским правам и поезжайте в аэропорт УэстПалм. Там на имя,
указанное в правах, заказан для вас билет на Багамы, рейс в четыре дня на
Фрипорт. Там вас встретят, а дальше полетите туда, куда вам скажут.
- А кто же будет охранять старика на острове? Кто убирает нас оттуда?
- Это не ваша забота. Я перехватил приказ по нашей секретной линии с