Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
лучшие и умные.
А на деле получается не так.
Было уже позднее утро, но в больнице не сообщили ничего нового
относительно состояния Кэтрин Нильсен: отдыхает, состояние без изменений.
Хоторн в шортах, пробуя раненую ногу, тихонько прохаживался по спальне в
отеле "Шенандо Лодж", а Пул внимательно наблюдал за ним.
- Болит, да? - спросил лейтенант. - Сам себе причиняешь боль.
- Не сильно болит, - ответил Тайрел. - Я спокойно проспал половину ночи,
чего сам не ожидал. Главное - не переносить тяжесть тела влево.
- Тебе бы лучше спокойно полежать в постели несколько дней, - посоветовал
Пул. - Швы должны затянуться.
- У нас нет нескольких дней. Возьми лучше побольше бинтов и перевяжи меня
потуже. - В этот момент зазвонил телефон. - Это, наверное, Стивенс. Филлис
обещала, что он позвонит мне, когда проснется.
- Сейчас мы это выясним, - сказал Джексон, подходя к телефону. - Алло?
Да-да, он здесь. Минутку. - Лейтенант повернулся к Хоторну. - Он говорит,
что он твой брат, и я думаю, так оно и есть. Он даже говорит, как ты,
правда, повежливее.
- На самом деле он не такой вежливый, просто сохранилась привычка с того
времени, когда он был учителем. - Прихрамывая, Тайрел добрался до кровати и
осторожно опустился на нее. - Прошлой ночью я звонил из больницы на
Сент-Томас. - Он взял трубку аппарата, стоявшего рядом с кроватью. - Привет,
Марк, я так и подумал, что ты пришвартуешься сегодня.
- Прибыл около часа назад. Очень любезно с твоей стороны дать мне знать,
что ты еще жив, - с сарказмом заметил Марк Антоний Хоторн. - Ты ведь еще
жив, не так ли?
- Прекрати, братишка, я очень занят, и не будь слишком любопытным, потому
что этот телефон только для служебных разговоров.
- Но другие-то могут звонить...
- Какие другие? Я не проверял поступившие мне сообщения.
- Первое от Б. Джонса. Он звонил вчера вечером в четыре двенадцать,
оставил для тебя номер телефона в Мехико и настоятельно посоветовал
связаться с ним в течение ближайших суток.
- Давай номер. - Марк продиктовал номер, и Тайрел записал его. - Кто
еще?
- Женщина по имени Доминик, которая сказала, что звонит из МонтеКарло.
Звонок был сегодня утром, таймер показывает время пять часов две минуты
утра.
- А сообщение?
- Я прокручу его тебе. Оно не из тех, которые скромному младшему брату
следует пересказывать старшему...
- Дай мне прослушать его, а сам оставайся у телефона и прекрати свои
комментарии.
- Хорошо, хорошо, сэр.
"Тайрел, дорогой мой, любовь моя, это Доминик! Я звоню из МонтеКарло.
Знаю, что уже очень поздно, но мой муж сейчас в казино, а у меня есть
чудесная новость! Последние несколько дней дела мои шли очень хорошо, но,
честно говоря, я устала от всего этого и по-настоящему скучаю без тебя... и
считаю своим долгом находиться рядом с дядей в его последние дни. Я сказала
об этом мужу, и ты не поверить, что он ответил мне: "Возвращайся к своему
дяде, потому что ты нужна ему точно так же, как, я уверен, нужна и своему
любовнику". Говорю тебе, я была просто потрясена. Я спросила его, злится ли
он на меня, и его ответ был для меня словно дар Господний: "Нет, моя дорогая
жена, потому что у меня есть собственные планы на ближайшие несколько
недель. Напротив, я очень рад за тебя"... Ну разве это не чудесно? Я
говорила тебе, что он очень добрый, хотя и не обладает некоторыми мужскими
достоинствами. Но как бы то ни было, я прямо сейчас выезжаю в аэропорт в
Ницце, чтобы успеть на первый самолет. Утром я буду в Париже и займусь,
конечно, делами, потому что надо многое сделать перед длительной поездкой,
но, если хочешь, позвони мне в Париж. Если не застанешь меня, то говори
только с Полин, а я потом перезвоню тебе... Я чувствую, как твои руки
обнимают меня, как мое тело прижимается к твоему. О Боже, я говорю, как
обезумевшая от любви девчонка, а ведь я уже не слишком молода. Я буду на
островах через день, может быть, через два, но уж точно не позже трех, и
немедленно позвоню тебе... Моя любовь, мой дорогой".
***
Крик ярости готов был вырваться из горла Хоторна, но он подавил его.
Слова любви так жестоко и бесстыдно использовались для поддержания этого
гнусного обмана. Звонок был сделан всего через час после того, как звонившая
пыталась убить его! И находилась она не на борту яхты в Средиземном море, а
на ступеньках ресторана в Мэриленде... Очень легко сообщить автоответчику
любое место своего пребывания. Все те же амстердамские игры: любой ценой
обеспечивай себе прикрытие, возможно, это последнее, что тебе осталось.
Кровавая девочка предложила ему фальшивую игру, веря в то, что он примет ее.
Надо позвонить в Париж и предупредить Второе бюро об этой вездесущей Полин.
- Слышишь, Тай, - снова раздался в трубке голос Марка, - я перемотал
пленку и могу еще раз прокрутить с начала. Ты доволен, что я не влезаю со
своими комментариями? - Комментарии тут излишни, Марк.
- Ладно, но ты зачем-то заставил меня ждать у телефона...
- Ох, ради Бога, извини, братишка, - спохватился Хоторн, возвращаясь к
действительности, - давай лучше поговорим о делах... Надеюсь, что деньги
поступили и ты сейчас присматриваешь яхту класса "А".
- Эй, окстись, Тай, я всего час назад вернулся с Ред-Хук! Но, конечно, я
связался с Сирилом из Шарлотты-Амалии, и он сказал, что на наш счет поступил
какой-то невероятный перевод из Лондона. Он настойчиво пытался выяснить, не
имеют ли эти деньги отношения к людям Норьеги!
- Он проследит за происхождением этих денег и выяснит, что они чисты, как
нижнее белье королевы. Начинай заниматься яхтами.
- Без тебя?
- Я сказал: начинай заниматься, но не заключай сделок. Если найдешь
что-то интересное, то застолби.
- Ага, понял, надо столбить. Когда ты думаешь вернуться?
- Думаю, что скоро... в любом случае.
- Что значит "в любом случае"?
- Этого я тебе не могу сказать. Позвоню через денек.
- Тай?..
- Да?
- Ради Бога, будь осторожен, ладно?
- Конечно, братишка. Ты же знаешь мое правило: я презираю безрассудно
храбрых людей.
- Это ты только говоришь.
Хоторн положил трубку и поморщился от боли, неосторожно наклонившись
влево.
- А где бумаги, которые были в моих брюках? - спросил он Пула.
- Да вот они, - ответил Джексон, подошел к бюро и протянул ему несколько
сложенных листков.
Хоторн взял пачку бумаг, перелистал ее, вытащил один листок, положил на
кровать и разгладил. Повернувшись и снова поморщившись от боли он снял
трубку телефона и набрал номер, записанный на листке.
- Соедините меня, пожалуйста, с госсекретарем Палиссером, - вежливо
попросил Тайрел. - Это говорит Хоторн.
- Да, сэр, - ответила секретарша, - соединяю.
- Спасибо.
- Коммандер? - Голос Палиссера звучал властно, но не агрессивно. -
Что-нибудь выяснили?
- Еще одно убийство, а потом меня самого чуть не убили.
- Господи, с вами все в порядке?
- Несколько швов, вот и все.
- Что произошло?
- Об этом позже, господин секретарь, сейчас надо выяснить кое-что другое.
Вы знаете аналитика ЦРУ по фамилии О'Райан?
- Да, пожалуй, знаю. Он был главным помощником директора ЦРУ во время
нашего последнего совещания. Насколько я помню, он в основном молчал, я могу
ошибаться, но, по-моему, его звали Райан или О'Райан.
- Вы не ошибаетесь, но теперь он мертв, и к его смерти приложила руку
Кровавая девочка.
- О Боже!
- Если я все верно понял, то именно он был главным источником информации
для Бажарат и ее людей.
- А не противоречите ли вы сами себе? - удивленно спросил Палиссер. -
Если он представлял для нее... для нихх такую ценность, то зачем им было
убивать его?
- Это только мое предположение: возможно, он совершил какую-то ошибку,
которая могла привести нас к Бажарат, но, что более вероятно, он выполнил
свою задачу и его убили, потому что он много знал.
- И это подтверждает ваше предположение о том, что долина Бекаа проникла
в высшие эшелоны власти Вашингтона.
- Эти высокопоставленные лица могут действовать осознанно или
неосознанно, господин секретарь, - быстро возразил Хоторн. - Вы, например,
помогали ван Ностранду из лучших побуждений, но отнюдь не были его
сообщником. Вас просто обманули.
- Так трудно поверить в это...
- Далее, если смерть Говарда Давенпорта связана с нашим делом, а я в этом
уверен, то все равно его никак нельзя считать сообщником Бажарат. И вы, и он
по логике вещей никак не подходите на эту роль.
- Боже милосердный, конечно, нет!
- А вот О'Райан был ее сообщником.
- Откуда у вас такая уверенность?
- Она находилась в пределах мили от того места, где его убили.
- Почему вы так решили?
- Я же говорил вам, что она попыталась пополнить мной список покойников.
- Вы что, видели ее?
- Можно сказать, что так, хотя я чертовски старался выскользнуть из ее
поля зрения... Прошу вас, господин секретарь, не будем попусту тратить
время. Вы подготовили бумаги, о которых я просил?
- Они будут на моем столе через полчаса, хотя у меня все еще есть
опасения.
- Разве у вас... у нас есть выбор?
- Нет, если только ваш послужной список не врет и не составлен вашей
матушкой. Кстати, мы воспользовались вашей фотографией шестилетней давности
из удостоверения офицера военно-морской разведки. Похоже, вы не очень
постарели.
- Я выгляжу сейчас лучше, потому что у меня более спокойная работа.
Можете спросить об этом у моей матушки.
- Благодарю вас, но мне не хотелось бы больше встречаться еще с одним
человеком по фамилии Хоторн, какой бы очаровательной она не была. Пришлите
сюда лейтенанта, и он все заберет. Пусть спросит помощника секретаря по
Карибским делам и получит конверт с вашими документами специального агента
Отдела тайных операций. Конверт будет заклеен и запечатан, с пометкой
"Геологический обзор, Северное побережье: Монсеррат".
- Похоже на Бажарат.
- Всегда надо предвидеть возможность будущих парламентских слушаний,
коммандер, и образ мышления судебных следователей. Такое очевидное кодовое
наименование снижает вероятность умышленного преступного сокрытия дела.
- Действительно?
- Разумеется. Сенатор спрашивает: "Монсеррат и Бажарат? Разве это не
очевидно, господин госсекретарь?" "Вы очень проницательны, сенатор. Таким
образом, как вы только что это блестяще определили, у нас не было никаких
тайных умыслов, когда мы зачисляли на службу бывшего коммандера Хоторна.
Если бы у нас были какие-то тайные намерения, то все это не было бы так
очевидно, как вы только что заметили".
- Короче говоря, вы прикрываете задницу госдепартамента.
- Безусловно, - согласился Палиссер. - Как, впрочем, и вашу, коммандер.
Послушайте, Хоторн...
- Да, сэр?
- Каково ваше отношение к членам правительства?
- Крайне отрицательное.
- Но теперь, когда я подготовил для вас документы, вы могли бы быть
немного откровеннее.
- Я считаю, что госдепартамент переживает кризис, он совсем потерял чутье
и в результате этого в высших эшелонах власти уже появились трупы,
оплакивать которых нет времени в преддверии предстоящего расследования.
- Члены правительства могут обидеться, могут даже остановить вас.
- Да если бы я высказал своя собственные обиды... В этом деле мною движут
еще и личные мотивы. Вдобавок ко всему, что произошло, мой друг сейчас
находится в больнице, и, возможно, она уже никогда не сможет ходить. -
Тайрел швырнул трубку и повернулся к Пулу, который задумчиво смотрел в окно.
- Собирайся, Джексон, тебе следует встретиться с помощником госсекретаря по
Карибским делам и получить у него конверт для меня... В чем дело?
- Все происходит с ужасающей быстротой, Тай, - ответил лейтенант, отойдя
от окна и глядя на Хоторна. - Мы не успеваем считать трупы... Ван Ностранд и
начальник его охраны, сторож, та старая женщина в его имении, шофер,
рыжеволосый парень на стоянке, потом Давенпорт, Ингерсол и теперь вот этот
О'Райан.
- Ты не забыл еще нескольких, лейтенант? Насколько я помню, погибли еще
мои друзья и твой очень близкий друг. Думаю, сейчас не время для
евангелического пацифизма.
- Ты не слушаешь меня, коммандер.
- Я что-то пропустил?
- Мы ведь с тобой не за тысячу миль отсюда на островах в Карибском море,
где хоть как-то могли контролировать ситуацию. География поисков значительно
сузилась, но теперь в дело вовлечено множество людей, которых мы не знаем.
- Логично. Мы не знаем графика действий Бажарат, но развязка близка, и
она планомерно уничтожает все связи, ведущие к ней.
- Мы знаем, откуда она появилась и каковы ее планы, но кто на нашей
стороне? Кто держит все в своих руках?
- Будем действовать, как в Сан-Хуане, - ответил Хоторн. - Наш главный
штаб будет здесь, а тебе придется выполнять обязанности Кэти, координировать
мои действия по мере поступления новой информации.
- Каким образом?
- С помощью новой аппаратуры, предназначенной заменить людей вроде меня.
Я слышал о ней, но мы не часто ею пользовались, может быть, потому, что наши
техники не считали нас способными освоить ее.
- Что это за аппаратура?
- Прежде всего устройство, называемое "ответчик"...
- Это следящий модуль, - пояснил Пул. - В определенном радиусе он может
определять твое местонахождение и наносить его на карту.
- Вот именно. Он будет спрятан в ремне, находящемся в конверте. А еще
устройство персонального вызова, испускающее слабые электрические разряды,
сообщающие, что кто-то хочет связаться со мной. Два разряда, повторенные
дважды, означают, что нужно связаться с определенным человеком при первой
возможности, а три разряда, повторенные несколько раз, означают тревогу.
Устройство вделано в пластмассовую зажигалку, так что детекторы металла на
него не реагируют.
- А кто будет подавать сигналы? - спросил лейтенант.
- Ты. Это я устрою.
- Хорошо, только договорись о специальных кодах, чтобы я знал, кто дает
тебе информацию - ЦРУ или госдепартамент. Количество людей в их дежурных
сменах должно быть ограниченно, смены через четыре часа, пусть дежурные
находятся под охраной и не допускаются к телефонам.
- Не занимался ли ты раньше моим бывшим ремеслом, Пул?
- Нет, коммандер, я оператор разведывательного самолета АВАК. Хорошо
продуманная дезинформация - это кошмар, с которым нам приходится
сталкиваться.
- Интересно, где сейчас Сал Манчини?.. Извини.
- Не извиняйся. Если я когда-нибудь встречу его, то ты узнаешь об этой
встрече из газет. Эта поганая змея уже мертва, потому что он виновен в
смерти Чарли и других людей!.. И надо быть твердо уверенным, что люди,
передающие информацию, являются именно теми, кто отмечен на сетках.
- Каких сетках?
- Так называются распечатки, на которых с помощью ответчика отмечается
твое местонахождение.
- А не рехнулись ли мы малость? Палиссер ясно дал понять мне, что с нами
будут работать только самые опытные и проверенные сотрудники ЦРУ.
- Другими словами, - произнес лейтенант, - это может быть кто-то вроде
покойного мистера О'Райана?
- Я передам это Палиссеру и потребую исключить подобную возможность, -
сказал Хоторн, медленно кивнув. - Ладно, приступим. - Он неуверенно поднялся
с кровати и показал Пулу на бедро. - Сделай, как я говорил, Джексон,
забинтуй потуже.
- А как насчет одежды? - Пул подошел к столу, взял бинт. Хоторн спустил
вниз шорты и наблюдал, как лейтенант вполне профессионально перевязывает его
рану. - Ты же не можешь пойти домой к О'Райану и Ингерсолу в шортах.
- Я продиктовал секретарше Палиссера свои размеры, и через час все будет
доставлено сюда: костюм, рубашка, галстук и ботинки - полный набор. Служащий
госдепартамента должен выглядеть прилично. - Зазвонил телефон, и Хоторн,
снова поморщившись от боли, опустился на кровать и снял трубку. - Слушаю?
- Это Генри, Тай. Ты поспал хоть немного?
- Больше, чем рассчитывал.
- Как ты себя чувствуешь? Как рана?
- Я в порядке, швы не разошлись. Филлис сказала, что ты наконец все-таки
рухнул в кровать, Хэнк.
- Спасибо... за Хэнка.
- Пожалуйста. Но это не значит, что ты соскочил с моего личного крючка,
и, возможно, тебе когда-нибудь придется заполнить недостающие страницы по
Амстердаму, но сейчас мы работаем вместе. Кстати, о работе: у тебя есть
новости? Что с телефоном в Париже?
- Это особняк в парке Монсо, принадлежащий семье, я бы даже сказал,
династии Кювье. Старинная, богатая французская семья. По данным Второго
бюро, владельцем особняка является последний представитель династии, ему
около восьмидесяти, и у него пятая жена, которая до прошлого года была
пляжной девочкой в Сен-Тропезе.
- Зарегистрированы какие-нибудь междугородные звонки?
- Четыре с этой стороны океана. Два с островов в Карибском море и два с
материка. Это за последние десять дней. Теперь они будут следить за
телефоном и определять местонахождение и номер звонившего.
- А чета Кювье находится в особняке?
- По словам домоправительницы, они в Гонконге.
- Значит, на звонки отвечает домоправительница?
- Да, Второе бюро тоже так считает. Ее зовут Полин, и теперь ее держат
под постоянным наблюдением, Как только что-то появится, они сразу сообщат
нам.
- Это лучшее, что мы можем попросить от них.
- Могу я узнать, как ты вышел на этих Кювье?
- Извини, Генри, но, может быть, позже... Что еще?
- Есть еще кое-что. Теперь мы располагаем доказательствами, что Ингерсол
был связан с Бажарат. - Капитан рассказал о секретном телефоне, спрятанном в
кабинете покойного адвоката, и о спутниковой антенне на крыше. - Безусловно,
по этому телефону звонили на яхту в Майами-Бич и этому безумному старику на
остров.
- Все чаще приходится употреблять слово "безумие", Генри. Я могу понять
ван Ностранда, но почему такие люди, как О'Райан и Ингерсол? Почему они
участвовали в этом? Бессмыслица.
- Нет, смысл в этом определенно есть, - ответил шеф военно-морской
разведки. - Возьмем этого твоего пилота из Пуэрто-Рико, Саймона. Он думал,
что у них есть что-то против него, что может потянуть на сорок лет в
Ливенворте. Возможно, такая же история с О'Райаном и Ингерсолом. Кстати, ЦРУ
направило нам всю имеющуюся на них информацию.
- Между прочим, где Саймон? Что с ним?
- Наслаждается жизнью, проживает сейчас в номере отеля "Уотергейт" за
счет любимого Пентагона. Ему персонально устроили церемонию награждения, и
не где-нибудь, а в Овальном кабинете, вручили кучу медалей и чек на
внушительную сумму.
- Мне казалось, что в эти дни президент совсем не показывается...
- Ты прослушал, это была личная встреча, ограниченный круг
присутствующих, никаких фотографий, никакой прессы, всего пять минут.
- Как же Саймон, черт побери, объяснил свое... скажем так, затянувшееся
отсутствие? Столько лет!
- Как мне сказали, довольно ловко. Достаточно туманно для людей, которым
на самом деле и не нужны были его объяснения. Документы о его увольнении
были отправлены ему в малонаселенный район Австралии и где-то затерялись. И
он, как настоящий эмигрант, скитался все эти годы по разным странам,
перебиваясь случайной летной работой. Никто и не пожелал выяснить
какие-нибудь подробности.
- Но это никому не нужный Саймон, - заметил Хоторн, - а не влиятельный
адвокат из списка "А" Белого дома или высокоуважаемый аналитик ЦРУ.
Ингерсола