Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фьюри Мэгги. Талисманы власти 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  -
ому же прокусила себе язык. Она взвыла от унижения и ярости, а за этим последовал новый вопль: острые зубы впились ей в хвост. Гристина завертелась на месте, но ее боевой клич заглушался невыносимым смехом огромных кошек, наблюдающих за этой сценой. Хриза еще раз цапнула Гристину за хвост, после чего легко отскочила в сторону. Сражение на склоне горы разгоралось. Гристина была гораздо сильнее и больше весила. Она снова и снова пыталась повалить Хризу, но та всякий раз ускользала, успев нанести ей удар по носу или в бок. Но постепенно старая пантера начала выдыхаться, ее движения стали менее ловкими', дыхание участилось. Гристина вновь обрела надежду и почувствовала прилив сил. Сделав немыслимый прыжок вперед и в сторону, она застала Хризу врасплох и обрушилась на нее всей своей тяжестью. Хриза почувствовала страшную боль в боку. Мощные лапы Гристины наносили ей все новые и новые удары, а когти Первой Самки оставляли глубокие раны на теле старой пантеры. Из последних сил Хриза нанесла противнице ответный удар - и попала в цель, но тут же острые клыки Гриетины впились ей в ухо. Хриза попыталась вырваться, но безуспешно. Гристине наконец удалось прижать ее к камням, и теперь предводительница пантер напрягала все силы, чтобы опрокинуть Хризу на спину и сделать ее полностью беззащитной против смертоносных когтей и клыков. Тогда Гристина сможет утолить свою жажду крови и прикончить дряхлую возмутительницу спокойствия. *** Мериэль была уже почти на вершине, когда услышала за спиной какой-то шорох и, обернувшись, к своему ужасу и изумлению, увидела Анвара. В следующее мгновение его чуть не сбила с ног рычащая пантера. Две огромные кошки бились не на жизнь, а на смерть всего в нескольких шагах от Мериэль. Анвар удержался на ногах и, подняв меч, бросился на колдунью, но та увернулась и, прежде чем он успел нанести новый удар, подняла Вульфа над головой. Анвар в ужасе замер. - Стой, - выкрикнула Мериэль. - Еще один шаг, и я сброшу этого щенка вниз! Анвар не знал, что ему делать. Жизнь сына Ориэллы повисла на волоске. И куда подевался этот проклятый Чайм! - Убирайся, Анвар, - прошипела Мериэль, - уходи подобру-поздорову, смертный ублюдок, или я заставлю тебя пожалеть, что ты вмешался в дела Волшебного Народа! Анвар застыл в изумлении. Мериэль ничего не знает! Она до сих пор считает, что он - просто смертный слуга Ориэллы. Она даже не подозревала, что он - маг по крови и наделен могучим даром. Анвар усмехнулся, обдумывая, какое заклинание лучше применить, чтобы обезвредить колдунью и одновременно обезопасить Вульфа. Может быть, если вывести их обоих за пределы времени... Но тут Анвар услышал за спиной яростное рычание, а затем - звук падения тяжелого тела. Он невольно отскочил в сторону, и в это мгновение Мериэль вдруг куда-то исчезла. Дико озираясь по сторонам, Анвар злобно выругался. Ее нигде не было. Ведьме удалось обмануть его. *** Хриза держалась из последних сил, не давая Гристине повалить себя на спину. Она вцепилась когтями в трещину в камне; все ее тело дрожало от напряжения. Нельзя сказать, чтобы Хриза сильно боялась смерти. За последнее время она уже второй раз была на грани гибели, но ее угнетало сознание того, что она погибнет напрасно. Гристина уже торжествовала победу. Упираясь мощными задними лапами в камень, она сделала очередную попытку опрокинуть Хризу. Откуда же у этой старой голодной пантеры берутся силы, чтобы столько времени сопротивляться? Ну да скоро ей все равно придет конец... Внезапно кто-то нанес Гристине такой удар в бок, что у нее перехватило дыхание. Она отпустила Хризу, а в следующее мгновение пантера, столь внезапно атаковавшая Гристину, повалила Первую Самку на спину, прежде чем та успела опомниться. Уже начало светать, и Гристина, не веря своим глазам, узнала своего врага, старого и самого страшного. "Мне следовало убить тебя, когда я могла это сделать", - промычала Гристина. "Но ты не сделала этого, - ледяным голосом ответила Шиа. - Ты проиграла тогда, Гристина, а сейчас потерпела новое поражение. Твоему правлению пришел конец!" Последним, что видела Гристина, были желтые глаза Шиа на фоне тусклого неба, освещенного восходящим солнцем. Потом острые клыки впились ей в горло и все погрузилось во мрак. *** Ускользнув от Анвара, Мериэль тихо засмеялась, торжествуя победу. За время долгого и утомительного ожидания колдунья успела в совершенстве овладеть заклинанием невидимости, с помощью которого она и научилась "исчезать" на глазах у наблюдателей, а сейчас оно сработало даже лучше, чем раньше. Удовлетворенная успехом, Мериэль даже на секунду забыла, что Гристина, ее союзница, в опасности. Почему на нее напали, и не когда-нибудь, а именно сейчас? Не имеет ли это отношения к той, за кем охотится Мериэль? У колдуньи по телу пробежали мурашки. Она-то по-прежнему считала Ориэллу той взбалмошной и неопытной девчонкой, какой помнила ее по Академии, но может быть, недооценила молодую волшебницу? Мериэль с трудом удалось овладеть собой. Пока у нее в руках ребенок Ориэллы, едва ли стоит опасаться чего-нибудь серьезного. Она покрепче прижала к себе сверток, хотя всякое прикосновение к чудовищному порождению волшебницы вызывало у Мериэль тошноту. Волчонок снова заскулил, но Мериэль уже не обращала на это особого внимания. Главное - чтобы волчонок остался в живых до того времени, пока она не убедится, что Ориэлла погибла, или пока не найдется способа навсегда покончить с ней, если она жива. Уже светало, и холодный утренний ветер наконец разогнал тучи. Пантеры, все, как одна, прекратили драку и столпились у отрога, чтобы посмотреть на поединок королев. Мериэль попробовала мысленно связаться с Гристиной, но ответа не получила. Колдунье стало вновь страшно. Неужели Гристина погибла? Возможно ли это? Но если союзница мертва, значит, самой Мериэль надо поскорее уносить ноги. Колдунья устремилась ко входу в туннель. Он был узким и тесным, так что идти приходилось, пригнув голову. К тому же там было слишком темно, даже для ночного зрения магов. И все же темнота, как и толстые каменные стены, давала (пусть обманчивое) ощущение безопасности. Мериэль даже сняла заклинание невидимости, чтобы не тратить лишних сил - они ей еще пригодятся. Когда впереди вновь забрезжил свет, она почувствовала, что ей даже не хочется выходить. Но вечно сидеть в темноте невозможно, а когда Мериаль вышла из туннеля, она услышала громкое хлопанье крыльев над головой. Сильный порыв ветра едва не сбил ее с ног. Мериэль протерла запорошенные пылью глаза и в двух шагах от себя увидела Ориэллу. Оцепенев от страха, колдунья уставилась в лицо своей беспощадной противницы. На какое-то мгновение ей показалось, что это мираж. Она так жаждала смерти волшебницы, что все же не смогла всерьез поверить голосу, напугавшему ее на Священной горе ксандимцев. И она же ясно помнила, как вонзила нож в грудь Ориэлле, направляя удар прямо в сердце. Волшебница должна была погибнуть! Ориэлла, освободившись от сети, вытащила из ножен меч, и Мериэль узнала ее старый клинок. Но в другой руке молодая волшебница держала какой-то жезл, верхушка которого представляла собой большой зеленый самоцвет, зажатый между челюстями двух змеи. От жезла исходил изумрудный свет - признак волшебной силы. При виде его сумасшедшую колдунью охватил ужас. Она невольно попятилась и поспешно закрылась магическим щитом. Конечно, Мериэль сомневалась, что это может в достаточной степени защитить ее, но все же позволяло выиграть время. - Ты что-то побледнела, Мериэль, будто увидела привидение! - От этих слов колдунья вздрогнула, как от пощечины. Взгляд Ориэллы был ледяным. - Верни мне моего ребенка! - резко приказала она. Отчаяние придало Мериэль некоторое мужество. Прижав Вульфа к груди, она схватила его свободной рукой за горло. - Попробуй взять его сама! - злобно усмехнулась сумасшедшая колдунья. - Нанеси мне удар - и он умрет вместе со мной. А если ты будешь иметь глупость мысленно вызвать своих друзей, я и в этом случае убью его. Ориэлле, еще слабой после недавнего исцеления, стоило больших усилий подавить ярость. Да, сердце ее готово было разорваться, когда Мериэль схватила Вульфа за горло, но ради сына Ориэлле, как никогда, нужна была ясная голова. Про себя она проклинала крылатых воинов, которые трусливо старались держаться подальше от пантер, своих давних врагов, и к тому же были не в состоянии тягаться с колдуньей. Из-за них ей пришлось самой освобождаться от сети, и она потеряла драгоценное время. Имей она возможность действовать сразу, как только Мериэль запорошило глаза, - Вульф был бы спасен. Ориэлла быстро перебирала в уме варианты и отвергала их один за другим. Сейчас не помогло бы уже и заклинание, останавливающее время. Оберегаемая щитом, колдунья успеет убить ребенка, прежде чем оно подействует. Оставалось только тянута время в надежде, что ее друзья догадаются пройти через туннель и подоспеют вовремя. Глядя в безумные - глаза бывшей целительницы, Ориэлла с грустью вспоминала опрятную и энергичную волшебницу, которая некогда спасла Ориэлле жизнь и обучила ее своему искусству, которое не раз уже сослужило бесценную службу и самой молодой волшебнице, и другим. - Что с тобой, Мериэль? - тихо спросила она. - Как это понять? Разве ты не видишь, что твой враг на самом деле не я, а Миафан? И я не могу поверить, чтобы именно ты смогла сделать такое с ни в чем не повинным ребенком... - С ребенком? - завизжала колдунья. - Да это чудовище! Ориэлла стиснула зубы, сдерживая гнев, чтобы не раздражать эту сумасшедшую. - Вульф - такой же ребенок, как и все, Мериэль, - просто его проклял Миафан. И если мы с тобой объединим усилия, нам, конечно, удастся снять это проклятие. Лицо Мериэль исказилось от злобы. - Я должна тебе помогать? - зарычала она. - Да не будь тебя с твоим грязным смертным любовником и этого уродца-полукровки, которого ты родила, - мой Финнбарр был бы жив! Так вот в чем дело! Если до этого у Ориэллы была еще слабая надежда урезонить Мериэль, то теперь ей стало ясно, что все уговоры бесполезны. - Значит, мы зашли в тупик, - сказала она. - Я бессильна, пока ты держишь Вульфа, но, если ты убьешь его, тебе не на чем будет играть, и смерть станет еще самым легким из твоих испытаний. - Это было бы верно, если бы тебе удалось удержать меня здесь, - ответила Мериаль, и лицо колдуньи стало сосредоточенным. Свободной рукой она сделала резкое движение, и ее окутала плотная воздушная пелена. Но Ориэлла, владевшая Жезлом Земли, видела Мериэль по-прежнему и быстро сообразила: творя заклинание невидимости, невозможно одновременно поддерживать перед собой магический щит. Ориэлла намеренно громко выругалась, всем своим видом изображая удивление и испуг, и, едва Мериэль, уверенная в успехе, повернулась, чтобы потихоньку улизнуть, молодая волшебница, бросив Жезл, обеими руками схватила меч и нанесла противнице смертельный удар в шею. Сумасшедшая колдунья без звука упала на землю, но прежде, чем дух ее отлетел, Ориэлла услышала ее предсмертный шепот: - Финнбарр... И тут же Ориэлла с криком рухнула на колени, пораженная страшным отголоском гибели Мериэль. Она подползла к телу поверженной колдуньи и с трудом перевернула его. Стараясь не глядеть на полуотсеченную голову, Ориэлла осмотрела тело и под складкой плаща обнаружила Вульфа, скулящего от страха. Ориэлла взяла на руки своего сына, испуганного и перепачканного кровью. Не теряя времени, она обследовала его с помощью своего чувства целительницы и установила, что, хотя он проголодался и озяб, телесных повреждений, не считая одного-двух синяков, у него не было. Но, несмотря на то, что духовная связь между ними последнее время ослабла. Ориэлла чувствовала перенесенное им тяжелое потрясение. Если он унаследовал ее магические способности, то, несомненно, должен , был болезненно переживать мучительную смерть своей похитительницы. Ориэлла постаралась взять себя в руки и успокоиться, чтобы в свою очередь успокоить сына. Преисполненная благодарности, она, забыв даже встать с колен, нежно баюкала сына и благодарила всех богов за его спасение. *** Анвар и Чайм мчались по туннелю. После долгих бесплодных поисков Анвар вдруг уловил агонию колдуньи и наконец понял, где она была. Друзья выбежали из туннеля, и, когда Анвар увидел Ориэллу, коленопреклоненную у тела Мериэль, с Вульфом на руках, сердце у мага замерло. Он кинулся к ней и опустился на колени с ней рядом. Гнев, тревога, радость смешались в душе мага, а вопросам его не было конца. - С тобой все в порядке? А с Вульфом? А ты что, с ума сошла? Разве можно сражаться, когда ты только-только поправилась. Ориэлла подняла глаза и сердито посмотрела сначала на него, а потом на Чайма. - А что еще мне оставалось? Погляди, что вы наделали! - Потом она смягчилась и погладила Анвара по руке. - Извини, я не хотела тебя обидеть. Хотя оба вы вполне этого заслуживаете за вашу глупейшую уловку с этим ксандимским зельем. Вы что же, два дурака, воображали, что на меня оно подействует? - Анвар посмотрел на Эфировидца и прочел на его лице ту же досаду и разочарование, которые чувствовал и сам. Затем, к своему собственному удивлению, он расхохотался. Это, конечно, была реакция на перенапряжение и тревоги последних часов. Ориэлла мрачно поглядела на него и вдруг сама расхохоталась, совсем как тогда, в подземном ходе под Диаммарой, когда казалось, что Анвар неминуемо должен был погибнуть во время обвала, и это была первая радостная минута после страшной и тяжелой ночи. Отсмеявшись, Ориэлла неловко обняла Анвара (она продолжала держать ребенка на руках), и Анвар так же осторожно обнял ее в ответ, боясь потревожить Вульфа. Потом она неохотно отстранилась, и оба они наконец поднялись с колен. Перед ними стоял обескураженный Чайм. Ориэлла похлопала его по плечу. - Благодарю тебя, мой друг, за все, что ты для меня сделал. Но в следующий раз не пытайся меня усыпить. - Кажется, от этого все равно никакого толку. Но все же, волшебница, послушайся моего совета: ты должна отдохнуть, иначе твое исцеление пойдет насмарку. - Ты прав: я едва стою на ногах, - Она потерла рукой глаза и поморщилась: рука была в крови, и теперь Ориэлла запачкала ею лицо. - К тому же, - продолжала она, - Вульфу тоже пора домой. А где же Шиа и Хану? Анвар нахмурился. - Они там, в каньоне, а больше я ничего не знаю. Честно говоря, нам с Чаймом было не до них... - Но Ориэлла уже не слушала его. Она сосредоточенно пыталась связаться с пантерами. Затем она вновь посмотрела на Анвара и Чайма. - Шиа говорит, что там Хриза, да вдобавок ко всему и раненая. - Хриза? - изумился Анвар. - Проклятие, она-то как туда попала и зачем? Ориэлла пожала плечами. - Это мы узнаем. Погоди немного. - Она передала Вульфа Анвару и повернулась к мертвой Меривль. Дрожащими руками она закрыла глаза бывшей целительнице, а потом пригладила волосы убитой и, к удивлению Анвара, прошептала: - Прости, Мериэль. - Как? - не удержался маг. - Ты просишь прощения? Она хотела убить твоего сына и едва не убила тебя? Ориэлла покачала головой. - Нет, - тихо сказала она, - это не та Мериэль. Я оплакиваю целительницу, которую я знала давным-давно и которая спасла меня, тогда еще совсем девочку, и научила драгоценному искусству целительства. - Ее глаза потемнели. - А эта сумасшедшая, что пыталась убить моего сына, получила по заслугам. Ориэлла выпрямилась, вытерла об одежду окровавленные ладони и воздела руки. Жаркое пламя объяло мертвое тело, и Ориэлла отвернулась. - Теперь мы можем идти, - сказала волшебница, не глядя на этот погребальный костер. Она отыскала Жезл, лежавший в луже крови. Увидев озабоченное лицо Ориэллы, Анвар сам поежился от неприятного чувства. Его возлюбленная думала о том же, что и он. - Проклятие! - пробормотала она. - Он запятнан ее кровью - недобрый знак. - Ориэлла осторожно подняла Жезл Земли и от изумления чуть снова не выронила его: едва она коснулась Жезла, вспыхнул ослепительный зеленый свет, а когда он погас, на Талисмане не осталось никаких следов крови. - Поразительно! - воскликнул Анвар. Ориэлла уставилась на Жезл с таким видом, точно тот превратился в живую змею. - Но в чем же тут дело? - задумчиво спросила она. Чайм, близоруко щурясь, опасливо поглядел на Жезл и нерешительно спросил: - А почему ты предпочла использовать меч, а не это могучее волшебное оружие? Ориэлла задумалась. - Ну.., прежде всего потому, что это было бы слишком опасно для Вульфа. Но все же главное в другом: ведь это один из четырех Великих Талисманов, которые должны противостоять гибели и разрушению. Если бы я использовала его для уничтожения... - Она поежилась. - Он бы, конечно, справился со своей задачей, но при этом наверняка случилось бы что-нибудь плохое. Помню, Левиафан предупреждал меня, что это оружие - обоюдоострое... - Она умолкла, не зная, что еще можно добавить к сказанному. - Твоя мудрость велика, Ориэлла, - сказал Чайм, - я благодарю богиню, что это так. Анвар с тревогой посмотрел на бледное лицо любимой. Хотя она всячески пыталась это скрыть, волшебница была страшно утомлена. Придерживая Вульфа одной рукой, другой он обнял ее за плечи. - Пойдем, - сказал он. - Надо найти Шиа и возвращаться в крепость. Ориэлла кивнула: - Я бы, кажется, месяц проспала, но только у нас нет в запасе месяца. Она нагнулась, подняла свой меч, вытерла клинок о плащ и вложила в ножны. Потом она заткнула за пояс Жезл и взяла у Анвара сына. *** Там, где сражались пантеры, камни намокли от крови. Карабкаясь на вершину, Ориэлла снова запачкала руки и, вздрогнув, вытерла их о край своего многострадального плаща. Она мечтала о кружке крепкого пива, чтобы забыть о запахе крови. Анвар шел за ней, а Чайм остался внизу, у подножия отрога, с Вульфом на руках. По дороге Анвар все пытался рассказать волшебнице о битве в кратере, но она и сама уже видела вокруг ее ужасные последствия. К счастью, убитых среди пантер оказалось немного, но многие были опасно ранены. Так как Ориэлла уже знала, что Шиа и Хану живы, а раны Хризы не слишком опасны, она позволила себе задержаться по дороге, чтобы оказать раненым посильную помощь, хотя, несмотря на помощь Анвара и Жезла, ей казалось, что она делает все же недостаточно. Магов встретил Хану, помятый, исцарапанный, с порванным ухом, и благополучно проводил к Шиа. На вершине уже собралось множество огромных кошек. Это было впечатляющее сборище. Даже одна пантера способна внушить страх, а уж такое их количество... Ориэлла в изумлении уставилась на это невиданное собрание огромных кошек, самок, самцов и детенышей, зрелых и старых. Глядя на их угрожающих размеров когти и клыки, она лишний раз порадовалась, что у нее есть такая покровительница, как Шиа. Волшебница была здесь чужой, одной из ненавистных двуногих, и, будь она одна, хозяева этой земли не дали бы ей ступить и шагу. Ориэлла невольно вспомнила свою первую встречу с Шиа на

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору