Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фьюри Мэгги. Талисманы власти 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  -
подозревала, что между магами возможно такое. Ее первый возлюбленный был смертным, и она не знала еще такой глубокой, пронизывающей все существо близости. И здесь, в разрушенном Храме Иинзы, на обломках злобных мечтаний Жреца, Анвар с Ориэллой, пережившие столько испытаний, познали наконец полную силу любви, которая зародилась некогда из необходимости быть рядом друг с другом и, после того как они вдвоем обошли полмира, переросла в дружбу и страстную привязанность, чтобы принести теперь им обоим счастье. К тому времени, когда они вновь заметили, что в мире существует еще что-то помимо них, солнце уже ярко освещало разрушенную комнату. - Какое счастье, что я дождался встречи с тобой, - нежно прошептал Анвар. Ориэлла ответила ему озорной улыбкой: - Не могу понять, зачем я заставила тебя так долго ждать. - Ты здесь ни при чем, - серьезно ответил Анвар и тут же лукаво улыбнулся. - Конечно, если не считать того, что ты всегда была такой упрямой и злой, что просто ужас... - Не зли меня!.. - начала было Ориэлла, но Анвар не дал ей возразить, вновь поцеловав ее в губы... - Что же все-таки случилось с твоим ребенком? - спросил наконец Анвар. На мгновение лицо волшебницы омрачилось, но она тут же решительно заявила: - Он - просто прелесть. И с ним все будет хорошо - я уверена в этом. Мы найдем способ снять Миафаново проклятие. С возрастающим огорчением и тревогой слушал Анвар рассказ Ориэллы о Вулфе. Он уже хотел было ответить, как вдруг услышал: - Добро пожаловать домой, Анвар. - И узнал безмолвную речь Шиа. По кривой улыбке Ориэллы он понял, что и она тоже слышала эти слова. Пантера между тем продолжала: - Должна предупредить, Ориэлла, что тебя уже ищут. Иначе, конечно, мне и в голову бы не пришло вам помешать... - Ты все слышала? - Анвар почувствовал, что краснеет, и заметил, что Ориэлла тоже вспыхнула. - Не услышать вас было трудно! - фыркнула Шиа. - Боюсь, о ваших бурных чувствах стало известно даже в Ксандиме. - Потом она оставила насмешливый тон и продолжала уже мягко: - Я от души рада за вас, но, увы, мир не хочет ждать. Черная Птица желает побеседовать с тобой, Ориэлла... - Хорошо, мы сейчас, - вздохнула волшебница. - Только найдем кого-нибудь, кто мог бы перенести нас к ней. - Она перевернулась на другой бок и проворчала: - Ох, а на чем это я лежу? - О Боги! - вскричал Анвар. - Совершенно вылетело из головы. Это Арфа, Ориэлла! Я добыл Арфу Ветров! - Что?! - завопила волшебница. - Гром и молния! Почему же ты раньше мне ничего не сказал? Анвар улыбнулся. - Понимаешь, меня все время что-то отвлекало... Ладно, давай оденемся, пока мы не замерзли, и я тебе ее покажу. Но все по порядку. - Анвар торжественно вручил ей Жезл Земли и сказал: - Владей им по праву, о Ориэлла! Волшебница ухватилась за Жезл с такой радостью и облегчением, что Анвар невольно улыбнулся. Потом он продемонстрировал ей Арфу Ветров, и волшебница залюбовалась сияющим Талисманом. - О Анвар!.. - Она протянула руку к Арфе, и вдруг Анвар почувствовал, что ему очень не хочется выпускать из рук Талисман Власти. Но и Арфа, очевидно, тоже не хотела менять хозяина. Ее струны издали резкий звук, и Анвар вздрогнул всем телом. "Нет.., нет!" - пела ему Арфа, Анвар невольно отстранился, когда Ориэлла протянула руку, и с тревогой увидел, как нахмурилась его возлюбленная. Какая-то тень внезапно прошла между ними. Но Ориэлла тут же махнула рукой, вздохнула и покачала головой. Неприятное чувство, возникшее на мгновение, рассеялось, и волшебница с грустной улыбкой сказала: - Ну что ж, похоже, она сама знает, кто ее хозяин, и это явно не я. Как же я сразу не догадалась! Ну вот, теперь все стало на свои места, Анвар. Я заслужила Жезл Земли, а ты заслужил Арфу Ветров. И, честно говоря, из нас двоих музыкантом можно назвать скорее тебя. - Она глубоко вздохнула. - Лучше и не придумаешь. Анвар был восхищен и пристыжен ее великодушием. - Но ведь это именно тебе суждено найти Талисманы Власти, - возразил он. Ориэлла покачала головой: - Никто и никогда этого не говорил - ни Левиафаны, ни Драконы. Я знаю лишь, что необходимо вернуть в мир все три древних Талисмана. Дракон сказал, что Меч предназначен для меня, но что касается остальных... Нет, Анвар, я от души рада тому, что Арфа - твоя. После того, что было между нами, невыносимо было бы думать, что волшебные вещи могут нас разъединить. Анвар обнял ее. О Боги, он был не в силах оторваться от своей возлюбленной! - Ты, конечно же, сможешь держать в руках Арфу, когда это потребуется, - сказал он. - Пока я еще и сам не научился быть ее хозяином, но потом у нас с тобой будет такая возможность. Ориэлла серьезно кивнула: - Я понимаю, что ты хочешь сказать. Но когда я думаю о предстоящей борьбе, я понимаю, что сначала должна сама как следует овладеть Жезлом Земли... Она вздохнула. - И раз уж мы заговорили о борьбе, то нам нельзя терять времени. Сейчас надо уладить все дела с Черной Птицей, а потом я должна вернуться к Вулфу. И если нам еще удастся заручиться поддержкой народа Ксандима, тогда... - Волшебница задумалась, глядя куда-то вдаль. - Что тогда? - осторожно напомнил о себе Анвар. Лицо Ориэллы стало злым и решительным. - Тогда мы можем идти на север, на Нексис, чтобы раз и навсегда покончить с Миафаном, а также и с Элизеф. - Она поежилась. - О Боги, как мне надоела эта ее бесконечная зима! И тут Анвар понял, что сейчас должен сделать. От счастья, что Ориэлла ответила наконец любовью на его любовь, он решил совершить что-нибудь необычайное, удивительное - ей в подарок... Он улыбнулся волшебнице и сказал: - Твое желание - закон для меня. И, подняв Арфу Ветров, Анвар тронул волшебные струны. Могучая музыка звездного пространства вырвалась на волю, и сила, заключенная в Волшебном Талисмане, соединилась с собственной силой Анвара. На самых высоких вершинах начал таять снег, лежащий там по воле Элизеф; началась оттепель на Землях пантер и на Землях Ксандима. Повсюду потекли ручьи, а в алмазной пустыне замерли черные песчаные бури и драгоценная пыль упала на землю. Теплые ветры подули над океаном, и весна, повинуясь велению Анвара, пришла наконец в северные земли. Ориэлла, поняв, что делает Анвар, радостно улыбнулась. В это мгновение она вспомнила того жалкого, забитого слугу, которого некогда спасла, и сердце ее переполнилось любовью к Анвару и гордостью за него. И она тоже решила дать ему свидетельство своей любви. Положив руку на плечо возлюбленного, Ориэлла подняла Жезл и коснулась земли его верхним концом. Жезл Земли вспыхнул изумрудным светом, и земля в горах и в долинах зазеленела. На деревьях стали появляться листья, а трава и цветы покрыли землю разноцветными коврами. Оковы проклятой зимы были разбиты, и земля ожила, как и сердце Ориэллы. Волшебница замерла от восторга и улыбнулась, представив себе ярость Миафана. Да, многое еще предстоит сделать, но впервые за долгое-долгое время они с Анваром смогли нанести Верховному Магу первый тяжелый удар. А далеко в Нексисе, в своей башне, вздрогнула от страха Элизеф. Мэгги ФЬЮРИ ТАЛИСМАНЫ ВЛАСТИ IV ДИАММАРА Перевод с английского М.И. Гальпериной ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Анонс Чернокнижница Элизеф, служительница Тьмы, похитила Талисманы Власти - самые могущественные из магических предметов, какие только были сотворены от качала времен. Страшно даже подумать, какую силу получила она вместе с Пламенеющим Мечом и Чашей Жизни. И вновь судьба мира под угрозой. И вновь неустрашимая Ориэлла - единственная надежда на спасение. И ни гибель друзей, ни утрата любимого, ни даже сама смерть не остановят ее... Глава 1 ПОСЛЕДНЯЯ ИЗ ЧАРОДЕЕВ Когда Ориэлла не смогла подчинить себе Пламенеющий Меч, фаэри обрели не только долгожданную свободу, но и коней, которые долгое время жили за морем в человеческом обличье. - Скачите, дети мои! - вскричал Хеллорин, обращаясь к своему народу. - И пусть мир содрогнется от новой скачки фаэри! - Нет! - воскликнула Эйлин. - Не делай этого, Повелитель! Отпусти ксандимцев! Это же умнейшие существа! На мгновение Владыка Леса замешкался. Пока Эйлин жила в его царстве, они сдружились, и он был многим обязан ей. И все же он должен укрепить свою волю. Никто не смеет ограничивать его желания! Дни чародеев миновали, и теперь фаэри вновь потрясут мир до основания! Дернув плечом, Хеллорин выбросил из головы Эйлин и своего мягкосердечного сына, который, дай ему волю, тоже оставил бы скакунам фаэри никчемный человеческий облик. Ничего, придет время, и он научит Д'Арвана уму-разуму! Головокружительным прыжком белая кобылица устремилась в небеса. Сердце Хеллорина, столь долго прикованное к земле, воспарило, когда она, оттолкнувшись копытами, взлетела и, убыстряя шаг, поскакала по воздушной тропе. Упиваясь своим триумфом, он даже не заметил, как за спиной у него Пламенеющий Меч отворил врата времени. Он не видел, как Д'Арван, его сын, проскочил туда вслед за Ориэллой, и его закружило прошлое. Хор голосов подхватил клич Хеллорина. За ним поскакали фаэри - уже не призрачные тени, а прекрасные всадники. Излучая сияние, летели они на великолепных своих скакунах, которые всего лишь мгновение назад имели облик, чувства и разум обычных людей. Похожие на легкие облачка, они взбирались все выше и выше, а те, кому не хватило лошадей, побежали к лесу, словно собираясь пешком следовать за кавалькадой. Владыка Леса гордо поглядывал на своих подданных, и только одно обстоятельство омрачало его триумф: эта скачка была лишь жалким подобием тех, прежних, ибо всего около сотни скакунов фаэри пришли с Ориэллой в Долину. Впрочем, он решительно отмел эту мысль, не желая омрачать подобными сопоставлениями момент долгожданного торжества. Если остальные кони где-то по эту сторону океана, они найдутся, а нет - что ж, родятся новые от тех, что уже есть. Утешив себя таким образом, Хеллорин наслаждался вновь обретенной свободой, большими глотками пил ледяной ветер, бьющий в лицо и обжигающий легкие, а белая кобылица перелетала с облака на облако, высекая молнии серебряными копытами. Далеко внизу острый взгляд Владыки Лесов различил крохотные фигурки удирающих смертных; они суетились, как муравьи, среди горящих деревьев у края Долины. От этих существ бывает кое-какая польза, подумал Хеллорин, но все же неплохо бы преподать им урок: они должны уяснить, что отныне их хозяева - фаэри. Оглушительным свистом он созвал своих гончих и, пришпорив белую кобылицу, устремился вниз, прямо на головы смертным. Его спутники тоже спускались, прочерчивая в небе дуги, подобно падающим звездам. Глаза их горели жаждой крови, а голоса срывались на визг, когда они пели боевую песню, словно клинок пронзавшую тучи. Наемники, сопровождавшие Элизеф, были загнаны, словно олени, и словно олени перерезаны под сенью многострадального леса, вдоволь хлебнувшего крови, а когда последний смертный был убит, фаэри огляделись по сторонам в поисках новых жертв. Предсмертные крики достигали озера в центре Долины, и, слыша их, Эйлин вздрагивала. Предательство Повелителя фаэри ранило ее душу - и к тому же она только что потеряла дочь. Подавленная горем, Эйлин стояла в оцепенении, и только упрямая гордость помогала ей держаться на ногах. Уже второй раз в жизни ей пришлось испытать горечь утраты самого дорогого: дочери, дома, надежд. Когда погиб Джерант, жизнь ее превратилась в руины, но тогда она нашла в себе силы построить новую жизнь из осколков мечты, а сейчас она постарела, сейчас она сломлена и одинока. Где же теперь взять силы и мужество, чтобы вновь собрать все по кусочкам? За спиной у нее стояли Ваннор и Паррик - прежние товарищи Ориэллы, предводители мятежников, которые, пока Эйлин пребывала в потустороннем царстве фаэри, укрылись от преследования в ее Долине. За время своих бдений у магического окна Хеллорина, позволяющего наблюдать за происходящим в обычном мире. Эйлин хорошо их узнала - за исключением одного, который, судя по внешнему виду, пришел откуда-то из-за моря, куда не доставала магия окна Повелителя фаэри. Впрочем, ни один из этих смертных для Эйлин ничего не значил. От них ей нужно было только одно - чтобы они поскорее убрались и Долина вновь перешла бы в ее распоряжение. Разрушения, причиненные волшебницей погоды Элизеф, были огромны, и надо было, не теряя времени, приступать к восстановлению. Но больше всего ей хотелось просто остаться одной. И все же это было невозможно: эти люди были друзьями и соратниками Ориэллы, и Эйлин понимала, что должна хотя бы дать им немного отдохнуть и набраться сил, прежде чем спроваживать из Долины. Но помогать им она не собиралась. Пусть смертные сами о себе заботятся! Из всех, кто пережил события этого кошмарного дня, лучше всего владела собой Дульсина, которая вообще была мало знакома с госпожой Ориэллой. Она понимала, что в данную минуту никто, кроме нее, не в состоянии позаботиться о том, чтобы ее товарищи провели ночь в относительном уюте. Паррик стоял, отвернувшись от остальных, и, опустив голову, бормотал леденящие душу проклятия. Сангра отчаянно, но безуспешно пыталась удержаться от слез, до боли в пальцах стискивая рукоять меча, как будто это могло уберечь ее от страха и опустошенности. Фионал, для которого Д'Арван был одним из лучших друзей, старался успокоить чужака - непривычно смуглого человека с длинными жесткими волосами и гибким, мускулистым телом танцора. Чужак, не слушая Фионала, громко и яростно выкрикивал что-то на непонятном языке, а Ваннор, милый, добрый Ваннор, который еще минуту назад казался таким спокойным и собранным, вдруг так резко уселся на землю, словно ноги его внезапно превратились в кисель, и закрыл лицо руками. Но больше всего Дульсину тревожило окаменевшее лицо волшебницы Эйлин, на котором неистовым пламенем горели глаза. Она подумала, что лучше всего покинуть это печальное место, где все напоминает о разыгравшейся трагедии, и вернуться в лагерь, - Дульсина надеялась, что огонь пощадил его. Понимая, что ее спутники сейчас не способны думать ни о чем, кроме постигшей их утраты, она попробовала заговорить с волшебницей Эйлин, но натолкнулась на непроницаемую глыбу льда, за которой сверкал огонь едва сдерживаемого гнева. Мало что в этой жизни могло выбить Дульсину из колеи, но от взгляда волшебницы у нее мороз пробежал по коже. Ни за что на свете она не рискнула бы повторить попытку, поскольку не сомневалась, что в следующий раз госпожа посмотрит на нее уже не с ледяным равнодушием, а просто испепелит взглядом. Дульсина, не будь дура, тотчас же решила изменить план. "В конце концов, можно перенести лагерь сюда, - подумала она. - Великий Чатак, нам необходима хоть самая малость уюта после всего, что пришлось сегодня увидеть и пережить. Скоро стемнеет, и до темноты надо успеть организовать укрытие и поесть". Солнце уже тонуло в черном дыму, который висел над Долиной подобно плотному покрывалу. Дульсина вздохнула. Должен же найтись здесь хоть один человек, способный шевелить мозгами! Она огляделась и с чувством глубочайшего облегчения и благодарности судьбе увидела Харгорна - опираясь на меч, воткнутый в илистый берег, он стоял на берегу озера и глядел вдаль. Но когда она подошла ближе, от ее облегчения не осталось и следа: Харгорн стоял ссутулившись, плечи его дрожали, и впервые со времени их знакомства Дульсина увидела, что он совсем старик. Впрочем, услышав ее шаги, Харгорн выпрямился, и хотя, когда он повернулся, лицо его блестело от влаги, глаза были сухими и светились умом. - Мара ушла, - сказал он, прежде чем Дульсина успела открыть рот. - Бедная девочка все это время была здесь, в Долине, а я и не знал. - Голос его упал до шепота. - Я всегда ею очень гордился и - она об этом, конечно, не знает - мечтал о такой дочери, как она. - Он встряхнулся, и взгляд его снова стал ясным. - Но не будем ее оплакивать, ведь еще ничего не известно... Кстати, - добавил Харгорн, оживляясь, - услышь меня Мара сейчас, она бы сказала мне пару ласковых за такие речи. Ума у нее побольше, чем у иных... Прости, дорогая, - спохватился он. - Что я могу для тебя сделать? Дульсина не могла сразу ответить: на нее тоже навалилась печаль. Она вспомнила, как в праздник Солнцеворота потеряла в Пассаже Занну, дочку Ваннора, а Мара и госпожа Ориэлла выудили девочку из толпы и целой и невредимой привели к экипажу. Эти две молодые женщины, воительница и волшебница, всегда спешили на помощь друзьям с отвагой и решимостью, свойственными юности. Они так много пережили с тех пор - и вот обе пропали. - Ну же, выкладывай, - прервал ее мысли Харгорн. - Зря я завел этот разговор, только расстроил тебя... Но я не завидую тем, кто осмелится встать на пути у Мары и Ориэллы. А от этого выводка мокрых куриц, - он кивнул в сторону остальных, - нам с тобой толку мало. Но, благодарение богам, здесь есть два человека, готовых ради них пораскинуть мозгами. Дульсина улыбнулась. Они с Харгорном стали хорошими друзьями еще с тех пор, как старый воин тайком провез ее в Долину, куда Ваннор строго-настрого запретил ей являться. - Госпожа Эйлин в горе и ярости, - сказала она, - а остальные больше похожи на безголовых цыплят, чем на мокрых куриц. Тем не менее до наступления ночи нам необходимо разбить лагерь. - Не волнуйся, - ободрил ее Харгорн, - я быстренько приведу их в чувство и заставлю работать. Ты возьми в прежний лагерь несколько человек и принеси оттуда все, что нужно, а я с остальными пока построю навес. Он поспешил отдавать приказания, и Дульсина заметила, что его меч остался торчать на берегу. Харгорн никогда не отличался рассеянностью, подумала она. Неужели годы берут свое? - Харгорн, ты забыл меч! - окликнула она ветерана. Он оглянулся и покачал головой: - В несчастьях наших прежде всего повинно оружие. Я покончил с войной, Дульсина, не лежит у меня больше душа к этому делу. С сегодняшнего дня я никогда не возьму в руки меч. *** Выйдя наконец из оцепенения, Паррик с испугом обнаружил, что уже смеркается. Пока он стоял столбом, бормоча ругательства, Дульсина и Харгорн были вынуждены управляться одни. Правда, они прекрасно обошлись и без него, но ведь могли и не обойтись, подумал начальник кавалерии, и ему стало стыдно. - Не бери в голову, - утешила его Дульсина. - Главное было перетащить барахло из старого лагеря, а дальше все пошло легче. Сухих дров в лесу полно, а при пожаре погибло столько зверья, что даже охотиться не пришлось - просто иди и подбирай дичь. Она говорила нарочито бодро, но по ее бледному лицу Паррик понял, какое впечатление на нее произвели следы кровавой резни, которые она видела по дороге. Когда Дульсина упомянула о дичи, нос Паррика сразу же учуял аромат жарящегося мяса. Он огляделся. Совсем рядом на шестах были растянуты шкуры, плащи и одеяла - импровизированный лагерь, - а на берегу озера, словно маяк, пылал огромный костер и несколько маленьких костерков, на которых готовилась пища. - Я могу чем-то помочь? - виновато спр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору