Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Локхард Джордж. Гнев дракона -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -
редное нападение. В то время впервые проявилась уникальная способность этого грифона убеждать. Врожд„нный дар, острый ум, неукротимая энергия и готовность отдать жизнь за других - такого на острове пока не видели. Оррлис становится вожд„м сначала нескольких объединившихся кланов, затем под его крылом объединяются все грифоны острова. К тому времени пернатые уже оценили способности юного вождя; ему верили и любили. -Через год после появления у грифонов вождя, на остров приплыл корабль браконьеров с материка. - голос Сумрака звучал мрачно, заставляя вибрировать каменные стены темницы. - Полагаю, то были люди. Оррлис встретил атаку собственным отрядом, и сумел захватить нескольких пиратов живь„м. В той битве впервые проявился военный талант юного грифона; спланированные им операции всегда заканчиваются малой кровью для пернатых. Сейчас я могу утверждать - полководца, подобного Оррлису, мир просто не знал. Такие как Оррлис могут победить абсолютно любого врага; главное, лишь бы его вообще можно было победить. Дракон помолчал. -Пойманные пираты и остатки полузатопленного корабля научили грифонов всем преимуществам использования оружия. К этому времени Оррлис уже имел репутацию непобедимого защитника, жители острова боготворили своего вождя. Грифон умело этим воспользовался. Фаэт словно увидел, как Сумрак за стеной усмехнулся. -Оррлис начал создавать регулярную армию. Реформы и приказы стремительно меняли жизнь; многие были недовольны переменами, им грифон просто показывал на остатки корабля пиратов и говорил: "Они вернутся". И все понимали, что он прав. Остров Гриф быстро менялся. -Один из первых приказов гласил: все грифоны должны выучить от пленников язык своих врагов, - продолжал дракон. - Но Оррлис только начинал реформы. Особым приказом он отменил моногамию; временно, до отражения опасности, грифоны должны были рожать как можно больше детей. Параллельно Оррлис приказал изловить живь„м несколько десятков горных козлов, служивших пернатым основным источником пищи. Тем самым вождь превратил общество острова из первобытных охотников в скотоводов. Сумрак помолчал. -Прош„л год. Остров буквально бурлил, повсюду строились фермы и первые, примитивные жилища. Однако вождя не устраивали разбросанные по острову жители; чтобы ещ„ крепче сплотить кланы и превратить островитян в единую нацию, Оррлис начал строительство будущего города Дакайн в долине на севере острова. Имя этого места на языке грифонов значит просто "Гнездо". Как говорил Адамант, Оррлис в то время носился по всему острову, убеждая и приказывая, руководя и направляя. Неизвестно как, он успевал даже следить за воспитанием детей; под присмотром Оррлиса юное поколение воспитывали как воинов и защитников. К тому времени у молодого грифона уже родились трое птенцов, которые воспитывались вместе с остальными детьми - Оррлис не желал себе ни малейших поблажек. И поплатился за это. Именно тогда про грифонов вспомнили эльфы. Фаэт вздрогнул. -Два корабля охотников за птенцами бросили якоря в бухте. Разведчики донесли об их приближении, однако Оррлис уже имел опыт и решил заманить эльфов в ловушку. Он приказал не эвакуировать семьи, жившие в прибрежных районах, и делать вид словно за последние годы ничего не изменилось. Когда эльфы высадились на берег, отряд Оррлиса атаковал, как им казалось, брошенные корабли... и грифоны впервые узнали, что такое луки эльфов. Вождь сумел превратить поражение в тактическое отступление, однако помешать высадившимся охотникам он уже не успел, и те вернулись на корабли, похитив несколько десятков птенцов. В том числе - всех троих детей самого Оррлиса. Сумрак тяжело вздохнул. -С этого времени реформатор окончательно уступил место воину. Стоя на берегу, откуда ещ„ были видны уплывающие корабли, Оррлис дал клятву отомстить; и его соратники повторили слова вождя. Вернувшись в горы, грифоны начали готовиться к мести. Дракон помолчал. -Оррлис принял решение превратить остров Гриф в военный гарнизон. Отныне дети более не жили с родителями; в неприступных горах северного побережья были созданы укрытия, где росли и воспитывались юные грифоны. Отобранные самим вожд„м учителя тренировали птенцов и обучали искусству войны, раз в день родители могли навещать своих детей; остальное же время практически вс„ население готовилось к обороне. Город Дакайн стремительно рос. В голосе Сумрака послышались нотки восхищения. -Выдающийся лидер начал бы строить укрепления или создавать заградительные отряды. Но Оррлис был гением, и избрал другой путь. Вместо того, чтобы доверить безопасность острова избранным воинам, он превратил вс„ население в мобильную, отлично подготовленную армию, где каждый грифон с рождения готовился занять место защитника, а защитники - хранили и обучали молодых, готовя себе смену. Оррлис работал наравне со всеми, непокладая крыльев и ни на миг не расслабляясь. -Количество недовольных росло, - мрачно рассказывал дракон. - Вождь это видел. Оррлис метался с одного конца острова на другой, ускорял строительство города, придумал спортивные состязания между воинами и разделил отряды работавших на конкурирующие группы, объявив о награждении победителей... Тем не менее, созданная им цивилизация была готова рухнуть, не выдержав заданного темпа. И тогда Оррлис пош„л на исключительно смелый шаг. Он создал отряды морских рэйдеров и приказал им атаковать любые корабли эльфов и людей, появившиеся вблизи острова. Эта охота скоро превратилась в основное занятие грифонов. Сумрак вздохнул. -За пять лет, пролетевших до возвращения эльфов, на остров грифонов двенадцать раз нападали люди. В сражениях с ними Оррлис так закалил свои отряды, что когда наконец к острову приблизились белые корабли бессмертных, вождь не стал тратить время на сложный план и атаковал первым, не дав эльфам даже бросить якоря. В этой битве грифоны впервые применили защитные покровы от стрел, изобрет„нные самим Оррлисом; подплыв к кораблям под водой, отряд лучших воинов во главе с вожд„м связал эльфов битвой, пока со стороны моря не подоспела главная армия. Ни один грифон не погиб; лишь трое эльфов уцелели. Их Оррлис отослал обратно, надеясь что бессмертные попытаются отомстить и пошлют против него флот. К этому времени Оррлис и его соратники уже стали профессиональными воинами и получали от битв жестокое наслаждение. Дракон хлестнул себя хвостом. -Когда на горизонте показались десять боевых кораблей эльфов, Оррлис испытал восторг. Адамант рассказывал, что его отец стоял на ут„се и кричал на непонятном языке, потрясая в воздухе двойным копь„м. Тогда и зародилась легенда, что Оррлис был послан Духами Предков для защиты своего потомства... Дальнейшая история будет вам неинтересна, - закончил Сумрак. Фаэнор подался впер„д. -Что стало с нашим флотом? -Догадайся, - мрачно предложил дракон. -Неужели никто не уцелел?... -Отчего же... - Сумрак вздохнул. - Почти половина команды была захвачена живь„м. Оррлис всегда брал пленных живь„м - для тренировок своей армии. -Зверь... - прорычал один из эльфов. -Зверь? - Сумрак впервые вышел из себя. - Скажи, бессмертный, что сделал бы ты с драконом, похитившим твоего реб„нка? Эльф промолчал. -Молчишь? Тогда отвечу я. Ты отправился бы на поиски и убил чудовище. Так поступили бы многие, почти все. Дракон резко ударил кулаком в пол. Со стены посыпалась пыль. -Но Оррлис поступил иначе. Он решил так подготовить свой народ, чтобы в будущем никто не смел похищать их детей. И ради блага сородичей он бросил троих собственных птенцов, эльф. Так кто же из вас больший зверь? Несколько секунд царило тягостное молчание. -Так-то, - уже спокойнее добавил Сумрак. - Учитесь видеть в своих противниках личность, а не туманный образ врага. Оррлис - мой враг, он заточил меня в темнице и в любой миг может убить, однако Оррлис - гений, и я уважаю его за это. -Тем не менее, будь у тебя возможность... - начал Фаэт. -Да, - оборвал дракон. - Да. Оррлис очень опасен. Вы даже представить себе не можете, насколько он опасен. Поэтому - да. Но совершенно не из-за двух лет, что я пров„л в клетке. Все помолчали. -Продолжишь рассказ? - спросил наконец гном. Сумрак фыркнул. -Кого я слышу... Неужели гордый сын подгорного племени соизволил заговорить с ящерицей? Стан вздрогнул, ожидая вспышки. И каково же было его изумление, когда Казад покраснел и опустил голову. -Ты не ящерица, Сумрак. - тихо сказал гном. -Вот как? - живо заинтересовался дракон. -Мы... мы редко когда приносим извинения... - Казад теребил себя за бороду. Сумрак некоторое время молчал. -Что повлияло на тебя? - спросил он наконец. Гном запыхтел. -Я тут думал, думал... Вспоминал одного знакомого дракона... То есть, драконессу... В общем, сравнивал с тобой. -Понятно, - в голосе Сумрака прозвучала л„гкая ирония. - Все мы ошибаемся в суждениях друг о друге, если руководствуемся предрассудками вместо разума... Но только тот, кто сумеет отбросить предрассудки, достоин носить имя разумного существа. Извинения приняты. -Но... - Казад растерялся. - Я же ещ„ не сказал... -В этом нет нужды. Я часто умею предсказывать слова собеседника и отвечать раньше, чем тот успевает их произнести. Вконец смутившись, гном вернулся в свой угол. Эльфы молча переглянулись. -Ты сложный собеседник, - заметил Фаэт. -Не вы ли создали легенды о коварных драконах, разговор с которыми грозит смельчаку потерей разума? - насмешливо спросил Сумрак. - Очевидно, я как раз из таких. Ответить эльф не успел. Каменная дверь отворилась; в камеру стремительно вош„л вождь грифонов. -Ты говорил правду, - коротко бросил он Фаэнору. - Поэтому я сдержу слово. Всех вас доставят на материк и отпустят живыми. Эльфы недоверчиво переглянулись. -Благодарю, о вождь... - Фаэт поклонился. -Не благодари, - резко ответил грифон. - Мы смертельные враги. Но я дал слово. Вы не так дорого стоите, чтобы его нарушить. Впер„д вышел Фаэнор. -Вождь Оррлис, разреши задать вопрос. Грифон сузил зрачки. -Задавай. -Зачем ты держишь в соседней камере дракона? - тихо спросил эльф. Оррлис с интересом оглядел бессмертного воина. -У меня есть причины так поступать. Ты доволен ответом? Советник тяжело вздохнул и, к изумлению остальных пленников, медленно опустился перед грифоном на колено. -Я советник Фаэнор, доверенное лицо короля. - голос эльфа звучал напряж„нно. Ему было нелегко склонить голову перед бывшим зверем. - От лица всех эльфов Эрранора, я прошу простить зло, что причинили мы твоему народу. Грифон помолчал, разглядывая склонившегося перед ним эльфа. В глазах Оррлиса мерцал странный огон„к. -Нет, - сказал он наконец. - Такое не прощают. Фаэнор склонил голову ниже. -Я не прошу о союзе или доверии. Я прошу лишь о мире. Клянусь, что если мне удастся живым достичь земли Эрранора, Запад перестанет быть угрозой твоему острову. -Никогда не клянись в том, чего не можешь контролировать, - спокойно ответил грифон. - Ты не король. Твои слова ничего не стоят. -Я советник коро... -В подобных вопросах мнение советника не имеет решающего значения, - оборвал Оррлис. - Ты не можешь гарантировать своих слов. Эльф промолчал. -Однако заинтересовать меня ты сумел, - продолжил грифон. - Скажи, какую услугу ты намеревался просить в знак моего обещания о мире с эльфами? Фаэнор не удержал изумл„нного взгляда. Оррлис усмехнулся. -Твои мысли видны как с бреющего пол„та. С трудом взяв себя в руки, эльф опустил глаза. -Да, вождь. Я хотел просить тебя спасти мир от страшной опасности. -Предположим, я соглашусь, хотя от этого мира не видел ничего кроме горя... - грифон склонил голову на бок. - Что ты хотел просить? -Убей дракона. - тв„рдо произн„с советник Фаэнор. *** Измученный Дарк рухнул на камни возле входа в пещеру. Мускулистая грудь судорожно вздымалась в такт хриплому дыханию. -Помнишь, Кити... - дракон положил дрожащее крыло на окаменевшее тело Китаны. - ...как мы первый раз встретились... Глаза Дарка подозрительно блестели. -Я тогда был совсем птенцом... гордился, что служу самой принцессе Тангмара... Неподвижное тело драконессы было холодным. Дарк плакал. -...Аракити приказала лететь к городским воротам, там происходило что-то странное... Ещ„ с воздуха была заметна толпа людей. Они окружали две широкие телеги... Помнишь, Кити?... По небу мчались свинцовые тучи, ледяной ветер хлестал дракона невидимым бичом. -...только трое. Их было трое, Кити. Три м„ртвых дракона... И клетка. Сл„зы не достигали камней, их уносил ветер. -Потом приш„л ты, Рэйден... - Дарк коснулся застывшего мага. - ...в тот день ты спас и меня, спас от безумия. Предвидел ли ты сегодняшний день, о маг? Неужели тогда, двадцать лет назад, ты уже видел будущее?... Ч„рный дракон с мучительным рыком поднялся на ноги. -Маг, ты спас Кити от охотника, подарил мне смысл в жизни. Спаси ещ„ разок, Рэйден. Пожалуйста. Измученный Дарк втащил тела Китаны и Рэйдена в пещеру. Судорожно вздохнул. -Спаси е„, маг. Спаси е„... Продолжая невнятно шептать, ч„рный дракон осторожно приложил амулет к голове окаменевшего Рэйдена. Крылья и хвост Дарка тряслись. -Кодовое слово - тьма, - произн„с он негромко. Сиреневая вспышка. Окровавленный маг слабо шевельнул губами. -Дракон... пещера... где мы... -Что надо сделать, Рэйден? Мы в твоей пещере. Волшебник обв„л глазами своды. -Позови... позови охранника... -Как? - Дарк дрожал. - Только не умирай, маг! Как позвать?! -Я... сам позову... Рэйден невероятным усилием превозмог боль и тв„рдо произн„с: -Аст реноссо их фистандал, аст гуар дьян мун'о саурон, аст массава руэй-дьенн! То, что за этим последовало, Дарк всегда вспоминал с дрожью. Он не ждал, что слова мага отзовутся столь скоро. Послышался невообразимый звук. Хотя звук был тихим, дракона едва не бросило на камни, столь невероятная мощь наполнила пещеру. Дарк замер, не веря своим глазам и ощущая, как от ужаса немеют крылья. Из глубины пещеры беззвучно появился поток тумана. Он сверкал синим светом словно тысячи, миллиарды звездочек. Бесчисленные искры синего пламени струились по дну пещеры, по е„ стенам, по своду. Зв„здочки образовывали вихри, танцевали в воздухе, собирались в синие созвездия. Скоро целые тучи этих искр заполнили пещеру. Дарк невольно попятился к выходу. Внезапно, как по команде, огоньки замерли. Около минуты царила м„ртвая тишина; затем частицы начали стягиваться к центру грота. Несколько секунд в воздухе висел сияющий шар. Дракон в ужасе смотрел на громадную шаровую молнию, которая мягко пульсировала в центре пещеры. Словно живое существо. Шар тихо пылал, колыхаясь в воздухе. Неожиданно, без единого звука, он двинулся впер„д и накрыл тело Рэйдена сверкающим туманом. Дарк содрогнулся. -Маг! Столь же стремительно как появился, сверкающий шар распался на тысячи искр. Тело Рэйдена больше не лежало на камне. -Маг... - ч„рный дракон в отчаянии упал на колени. - Вернись... Спаси мою Китану, Рэйден, спаси!... Последние искры исчезли в глубине пещеры. Дарк остался один. Несколько минут дракон молча смотрел в темноту. -Я буду ждать тебя, Рэйден, - произн„с он наконец. В уголках золотистых глаз блестели сл„зы. - Слышишь? Я буду ждать тебя!!! Никто не ответил. *** Оррлис слегка распушистил перья от неожиданности. -Убить дракона?... - переспросил он. Помолчал. - Да-а... Воистину, ваши виды способны передраться даже в кратере вулкана. Чем же тебе помешал мой чешуйчатый пленник? Сумрак за стеной молчал; очевидно, дракон тоже был изумл„н словами эльфа. А Фаэнор поднялся с колена и взглянул в орлиные глаза пернатого вождя. -Знаешь ли ты, кого изловил? - негромко спросил советник. -Молодого бриллиантового дракона по имени Сумрак. -Он не рассказывал свою историю? Оррлис усмехнулся. -Отчего же... Разве вас не предупредили, что камеры пленных постоянно прослушиваются? Тц-тц-тц, как я мог забыть... Кстати, Сумрак, мой младший сын совершенно случайно владеет эльфийским языком. Из-за стены дон„сся звук, словно вздрогнул огромный зверь. Фаэнор глубоко вздохнул. -Вождь, тогда ты должен понимать, что Сумрак невероятно опасен. Пятьсот лет назад по его вине могла начаться всемирная истребительная война, и только мудрым действиям короля Даналона мы обязаны спасением Ринна от гибели. Все эти века я был уверен в смерти проклятого дракона; однако мой личный враг, ч„рный маг Рэйден, успел наложить на него руки и сделать своим инструментом. Вождь Оррлис, если когда-нибудь Сумрак ускользн„т из твоей темницы, миру будет угрожать во сто крат большая опасность, чем это было пятьсот лет назад. И грифонам не удастся сохранить нейтралитет; ваш остров погибнет. Грифон прищурил глаза. -Твои слова продиктованы личной ненавистью, - коротко ответил он. - Я не считаю Сумрака опасным. -В таком случае, зачем держать его в темнице? - Фаэнор с трудом сдерживался. - Вождь... Ты, как и я, ненавидишь драконов. Насладись же смертью проклятого ящера, пусть кровь Сумрака доставит радость тебе и твоим поданным! Фаэт смерил Фаэнора недоверчивым взглядом. -Что с тобой, ангвен? - спросил он на языке эльфов. -Просто он продолжает считать меня зверем, - спокойно ответил Оррлис на чистейшем эльфийском. Грифон презрительно оглядел застывшего советника. -Жаль, что я дал слово освободить вас всех... - он гневно распушистил перья на шее. - Да, я ненавижу драконов. Я испытал немало горя и мук по их вине. Однако я никогда не стану презирать драконов. Они заслуживают уважения, дракон - достойный враг. Несколько дней назад, убивая подругу Ч„рного Дарка, я лишний раз в этом убедился. Оррлис шагнул впер„д и л„гким движением крыла тронул плечо эльфа. -Тебя я презираю, советник Фаэнор. Вождь резко отвернулся. -Я не хочу больше видеть эльфов на земле моего народа. - глухо сказал грифон. - Не хочу... не хочу марать крылья, общаясь с подобными тебе. Оррлис бросил несколько фраз охранникам. Потом обернулся к пленникам: -Вам дадут один из захваченных кораблей. Убирайтесь в свой рай, бессмертные. И дайте жалким дикарям прожить их короткие жизни так, как им хочется. Прощайте. Пернатый вождь стремительно покинул камеру. Пленники долго смотрели ему вслед. Глава 18 В долине, где лежал звездол„т, царила суматоха; Волк, Флэр и ещ„ несколько драконов из их отряда помогали Драко выгружать атмосферный катер. Тайга стояла чуть в стороне. Перед ней подпрыгивал от нетерпения Тандер. -Я справлюсь! - глаза юного дракона горели возбуждением. - Я хороший пилот! -Верю,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору