Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
господствовать над
ним".
"И сказал Каин Авелю, брату своему. И когда они были в поле, восстал
Каин на Авеля, брата своего, и убил его. И сказал Господь Каину: где Авель,
брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему? И сказал Господь:
что ты сделал? голос крови брата твоего вопиют ко мне от земли. И ныне
проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего
от руки твоей. Когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать
силы своей для тебя: ты будешь изгнанником и скитальцем на земле. И сказал
Каин Господу: наказание мое больше, нежели снести можно. Вот, Ты теперь
сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и
скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня. И сказал
ему Господь: за то всякому, кто убьет Каина, отметится всемеро. И сделал
Господь Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его. И
пошел Каин от лица Господня: и поселился в земле Нод, на восток от Эдема".
- Ну вот, - сказал Самюэл слегка устало, закрыв полуоторванную обложку.
- Всего-навсего шестнадцать стихов. И, боже мой, я и забыл, как она страшна
ни единой нотки ободрения. Может, и права Лиза. Ничего тут не понять.
- Да, неутешительный рассказ, - тяжело вздохнул Адам.
Ли налил себе стакан темной жидкости из округлой глиняной бутыли,
отхлебнул и приоткрыл рот, чтобы и горлом, и корнем языка ощутить вкус.
- Повесть имеет силу и долговечность, - промолвил Ли, - только если мы
чувствуем в ней правду - и правду о нас самих. Как велико бремя
общечеловеческой вины!
- А ты всю ее пытался принять на себя, - сказал Самюэл Адаму.
- Так и я, так пытается каждый, - продолжал Ли. Мы гребем к себе вину
обеими руками, словно это что-то драгоценное. Видно, тяга в нас такая.
- Но мне от этой повести не горше, а легче, - произнес Адам.
- В каком смысле? - спросил Самюэл. - Да ведь каждый мальчуган думает,
что сам изобрел грех. Добру-то нас учат, и мы думаем, что научаемся ему. А
грех вроде бы собственного нашего изобретения.
- Понимаю. Но почему же тебе легче от повести о Каине?
- Потому, - ответил Адам возбужденно, - что мы его потомки. Он наш
праотец. И часть нашей вины - от наших предков. Нам не дали выбора. Мы дети
своего отца. И не первые, значит, грешим. В этом оправдание, а оправданий на
свете нехватка.
- Убедительных и вовсе нехватка, - сказал Ли. Иначе бы мы давно уж
отмылись от нашей вины и мир не был бы полон удрученных, ущербных людей.
- Взгляните, однако, с иной точки, - сказал Самюэл.- Оправдание
оправданием, но от наследья не уйдешь. От вины-то не уйдешь.
- Я помню, возмутил меня Господь немного, - сказал Адам.- Каин и Авель
оба дали, что имели, а Бог дар Авеля принял, Каина же отверг. Никогда я не
считал это справедливым. Никогда не понимал. А вы?
- Возможно, тут надо учесть обстановку, - сказал Ли. - Мне помнится,
эта повесть писана пастухами и для народа пастухов, а не
крестьян-землеробов. Разве пастушьему Богу жирный ягненок не ценнее, чем
сноп ячменя? Жертву требуется приносить от самого лучшего, наиценнейшего.
- Так. Понимаю тебя, Ли, - сказал Самюэл. - Но предостерегаю - не дай
Бог тебе пуститься в свои восточные рассуждения при Лизе.
- Да, но почему Бог осудил Каина? - спросил Адам, волнуясь.- Это же
несправедливо.
- А ты вслушайся в слова. Бог вовсе не осуждал Каина. Но ведь даже Бог
может отдавать чему-то предпочтение? Допустим, Богу баранина была милее
овощей. Мне самому она милее. А Каин принес, скажем, пучок моркови. И Бог
сказал: "Не нравится мне это. Приди снова. Принеси то, что мне по вкусу, и
поставлю тебя рядом с братом". Но Каин огорчился. Разобиделся. А человек
обиженный ищет, на чем сорвать досаду, - и Каин сорвал гнев на Авеле.
- В Послании к евреям святой Павел говорит, что Авель был угоден Богу
верой, - сказал Ли.
- В Книге Бытия об этом не упоминается, - сказал Самюэл.- Ни о вере, ни
о безверии. Только о горячем нраве Каина.
- Как миссис Гамильтон относится к парадоксам Библии? - спросил Ли.
- Да никак: она не признает, что там есть парадоксы.
- Молчи, друг. Пойди к ней самой с этим вопросом.
Вернешься постарев, но дела не прояснишь.
- Оба вы над этим думали, - сказал Адам.- Я же лишь мальчиком слушал
вполуха. Значит, Каина изгнали за убийство?
- Да. За убийство.
- И Бог поставил на нем клеймо?
- Ты вникни в сказанное. Знамение, печать Каинова была на нем
поставлена не для погибели его, а чтоб спасти. И проклятье - удел каждого,
кто Каина убьет. Это была ему охранная печать.
- А все же, думаю я, круто поступили с Каином, - сказал Адам.
- Может, и так, - сказал Самюэл.- Но Каин не погиб, имел детей, Авель
же только в сказании этом живет. Мы - Каиновы дети. И не странно ли, что
трое взрослых людей через столько тысяч лет обсуждают это преступление,
точно всего лишь вчера оно совершилось в Кинг-Сити и суд еще не состоялся?
Один из близнецов проснулся, зевнул, посмотрел на Ли, уснул снова.
- Помните, мистер Гамильтон, я говорил вам, что пробую перевести на
английский несколько старых китайских поэтов, - сказал Ли. - Нет, не
пугайтесь. Я не будних читать. Но переводя, я обнаружил, что эта старина
порс. ю свежа и ясна, как утро нынешнего дня. И задумался - почему это так?
А людям, конечно, интересно только то, что в них самих. Если повесть не о
нем, то никто не станет слушать. И вот я вывел правило: повесть великая и
долговечная должна быть повестью о каждом человеке, иначе век ее недолог.
Далекое, чужое не интересно людям - интересно только глубоко свое, родное.
- А как приложишь это к повести о Каине и Авеле? - спросил Самюэл.
- Я брата своего не убивал...- промолвил Адам и запнулся, уносясь
памятью в дальнее прошлое.
- Думаю, приложить можно, - ответил Самюэлу Ли. - Думаю, она потому
известнее всех повестей на свете, что она - о каждом из людей. По-моему, это
повесть-символ, повесть о человеческой душе. Мысль моя идет сейчас ощупью,
так что не взыщите, если выражусь неясно. Для ребенка ужасней всего чувство,
что его не любят, страх, что он отвергнут, - это для ребенка ад. А думаю,
каждый на свете в большей или меньшей степени чувствовал, что его отвергли.
Отверженность влечет за собой гнев, а гнев толкает к преступлению в отместку
за отверженность, преступление же родит вину - и вот вся история
человечества. Думаю, если бы устранить отверженность, человек стал бы совсем
другим. Может, меньше было бы свихнувшихся. Я в душе уверен - почти не стало
бы тогда на свете тюрем. В этой повести - весь корень, все начало беды.
Ребенок, тянущийся за любовью и отвергнутый, дает пинка кошке и прячет в
сердце свою тайную вину; а другой крадет, чтобы деньгами добыть любовь; а
третий завоевывает мир - и во всех случаях вина, и мщение, и новая вина.
Человек - единственное на земле животное, отягощенное виной. И - погодите,
погодите! - следовательно, эта древняя и грозная повесть важна потому, что
дает разгадку души - скрытной, отвергнутой и виноватой. Мистер Траск, вот вы
сказали: "Я брата своего не убивал", и тут же что-то вспомнили. Что именно,
не хочу допытываться, но так ли уж это удалено от Каина и Авеля?..
- А как вам моя восточно-ломаная речь, мистер Гамильтон? Если хотите
знать, я не "восточней" вас.
Самюэл облокотился на стол, ушел лицом в ладони.
- Вдуматься надо, - проговорил он.- Вдуматься хочу, черт бы тебя драл.
Надо увезти это с собой, чтобы в одиночестве разобрать по косточкам и
понять. Ты, может, весь мой мир порушил. А что взамен построить, я не знаю.
- А разве нельзя построить мир на воспринятой истине? - тихо сказал Ли.
- Разве знание причин не позволит нам избавиться хотя бы от малой толики
боли и неразумия?
- Не знаю, черт тебя дери. Ты порушил мою ладную и складную вселенную.
Ты взял красивую игру-загадку и сокрушил ее разгадкой. Оставь меня в покое -
дай мне вдуматься! Твоя сука-мысль родила уже щенят в моем мозгу. А занятно,
как откликнется на это мой Том! Уж как он будет с этой мыслью нянчиться.
Обмозговывать, повертывать и так и сяк, точно свиное ребрышко на огне. Адам,
очнись. Довольно тебе бродить памятью в прошлом.
Адам вздрогнул. Глубоко вздохнул.
- А не слишком ли просто получается? - спросил он.- Я всегда опасаюсь
простого.
- Да совсем оно не просто, - сказал Ли. - Сложно и темно до крайности.
Но в конце там брезжит день.
- День скоро погаснет, - сказал Самюэл.- Мы уже досиделись до вечера. Я
приехал пособить в выборе имен, а близнецы так еще и не названы. Просыпалось
время песком между пальцев. Ли, ты со своими сложностями держись подальше от
машины наших церковных установлений, а то как бы не повис китаец на гвоздях,
вколоченных в руки и ноги. Церквам нашим любезны сложности, но собственной
выпечки. А мне пора ехать домой.
- Назови же какие-нибудь имена, - сказал Адам с отчаянием в голосе.
- Из Библии?
- Откуда хочешь.
- Ладно. Из всех, ушедших из Египта, только двое дошли до земли
обетованной. Хочешь взять их имена как символ?
- Кто они?
- Кейлеб и Джошуа <Так звучат по-английски библейские имена Халев и
Иисус (Навин).>.
- Джошуа был военачальник - генерал. Не люблю военщины.
- Кейлеб тоже начальствовал.
- Но был не генерал. Кейлеб вроде бы неплохо - Кейлеб Траск.
Один из близнецов проснулся и без промедленья заревел.
- Откликнулся на свое имя, - сказал Самюэл.- Джошуа тебе не по душе, но
Кейлеб именован. Это тот, что хитер и смугл. Вот и второй проснулся. А как
тебе имя Аарон? Оно мне всегда нравилось, но Аарон не достиг земли
обетованной.
Второй близнец заплакал почти радостно.
- Годится, - сказал Адам.
Самюэл вдруг рассмеялся.
- За две минуты разделались, - сказал он.- А перед тем такие турусы на
колесах разводили. Кейлеб и Аарон, ныне вы приняты в братство людей и вправе
теперь нести общелюдское проклятье.
Ли поднял близнецов с земли.
- Запомнили, кто как назван? - спросил он.
- Конечно, - сказал Адам, - Вот этот - Кейлеб, а ты - Аарон.
Пряжав ревущих малышей к себе - одного правой рукой, другого левой, -
Ли понес их в дом сквозь сумерки.
- Еще вчера я их не различал, - сказал Адам. - Аарон и Кейлеб.
- Благодари же Бога, что наша терпеливая мысль разродилась, - сказал
Самюэл.- Лиза предпочла бы Джошуа. Ей любы рушащиеся стены Иерихона. Но и
Аарон ей по сердцу, так что все, кажется, в порядке. Пойду запрягать.
Адам проводил его в конюшню.
- Я рад, что ты приехал, - сказал он.- Снял с моей души тяжесть.
Самюэл взнуздал Акафиста, воротившего морду прочь, поправил оголовье,
застегнул подшеек.
- Может, надумаешь теперь обратить приречную землю в сад, - сказал он.-
Я твои замыслы помню.
Адам ответил не сразу.
- Пожалуй, этот жар во мне погас, - сказал он наконец.- Охота пропала.
Денег на жизнь мне хватит. Я не для себя мечтал о райском саде. Не для кого
красоваться теперь саду.
Самюэл круто обернулся к нему; в глазах у Самюэла были слезы.
- Нет, не умрет твоя тоска по раю, - воскликнул он.- И не надейся. Чем
ты лучше других людей? Говорю тебе, тоска эта умрет только вместе с тобою.
Постоял, тяжело дыша, потом поднялся в тележку, хлестнул лошадь и
уехал, ссутулив плечи и не простясь.
* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ *
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
1
Гамильтоны были люди своеобычные, душа в них была тонкая, а где
чересчур тонко, там, как известно, и рвется.
Из всех дочерей Уна была Сэмюэлу наибольшей отрадой. Еще девочкой она
тянулась к знанию, как другие дети тянутся к пирожному за вечерним чаем. Она
была с отцом в секретном книжном сговоре - в дом приносились книги и
читались тайно, и книжные тайны познания обсуждались вдвоем.
По натуре своей Уна была неулыбчивее прочих детей Самюэла. И замуж она
вышла за вечно сосредоточенного темноволосого человека, чьи пальцы были
окрашены химикалиями - главным образом нитратом серебра. Он был из тех, кто
живет в бедности, чтобы иметь время для изысканий. Исследования его касались
фотографии. Он был убежден, что окружающий мир можно запечатлеть на бумаге -
не в призрачных оттенках черно-белого, а во всех красках, воспринимаемых
человеческим глазом.
Звали его Андерсон, и был он малоразговорчив. Как большинство людей
техники, он относился к полету мысли с боязнью и презрением. К индуктивному
скачку он был неспособен. Подобно альпинисту на предвершинном склоне, он
вырубал ступеньку, подтягивался на шажок. Гамильтонов он яро презирал, ибо
страшился их, почти что верующих в свою крылатость - и порею крепко
расшибавшихся.
Андерсон никогда не падал, не сползал книзу, оскользнувшись, не взлетал
окрыленно. Медленно-медленно подвигался он вверх и, говорят, в конце концов
достиг своего - изобрел цветную пленку. На Уне он женился, возможно, потому,
что в ней было мало юмора, и это его успокаивало. А поскольку Гамильтоны его
пугали и смущали, он увез Уну на север - в глухие, темные места где то на
краю Орегона. И жил он там, должно быть, преубого среди своих колб н
фотобумаг.
Уна присылала тусклые письма, лишенные радости, но на жизнь не
жаловалась. Она здорова и надеется, что и дома все здоровы. Муж ее уже
близок к своей цели. А потом она умерла, и тело ее перевезли домой. Я Уны не
знал. Она умерла, когда я был еще малышом, н я ее не помню, но много лет
спустя мне рассказал о ней Джордж Гамильтон сиплым от печали голосом, со
слезами на глазах.
- Уна не была красавицей, как Молли, - говорил он.- Но таких красивых
рук и ног я ни у кого не видел. Ноги стройные, легкие, как травы, и шла она
как бы скользя, точно ветер по траве. Пальцы длинные, ногти узкие,
миндалевидные. И кожа у нее была нежная, словно прозрачная, даже светящаяся.
Уна не любила играть и смеяться, как все остальные в нашей семье. Было
в Уне что-то замкнутое. Она всегда как бы вслушивалась во что-то. Когда
читала, лицо у нее было, точно она слушает музыку. А, бывало, спросишь ее о
чем-нибудь известном ей - ответит не как прочие, а без острословья, без
цветистости, без неопределенностей. Чувствовалась в Уне простота и чистота,
- И вот доставили ее домой, - продолжал Джордж.- Ногти ее стерты и
обломаны, пальцы огрубели, в трещинах. А ноги, бедные ее ноги...- Джорджу
сдавило горло, и, пересиливши себя, он с гневом продолжал: - Ноги все
оббиты, оцарапаны о камни, о колючки. Давно уже Уна ходила босая. И кожа
задубела, ошершавела.
- Ее смерть была, мы думаем, несчастная случайность, - сказал Джордж
под конец.- Столько кругом всяких химикатов. Случайность, мы думаем.
Но Самюэл скорбно думал, что не случайность виною, а боль и отчаяние.
Смерть Уны обрушилась на Самюэла, как беззвучное землетрясение. Он не
нашел в себе мужественных, ободряющих слов, лишь одиноко сидел и
покачивался. Он винил себя - забросил дочь, довел до гибели.
И естество его, так жизнерадостно сражавшееся с временем, шатнулось и
подалось. Моложавая кожа постарела, ясные глаза поблекли, плечищи посутулели
слегка. Лиза, та покорно и стойко принимала все трагедии; она своих надежд
на мир земной не опирала. Но Самюэл отгораживался от законов жизни веселым
смехом, и смерть Уны пробила брешь в ограде. Он превратился в старика.
Другие его дети преуспевали. Джордж был занят страховым бизнесом. Уилл
богател. Джо уехал на восток и помогал там создавать новый вид деятельности,
именуемый рекламой. На этом попроще изъяны Джо обратились в достоинства. Он
обнаружил, что свои бездельные мечты и вожделения может излагать
убедительными словами, а в этом-то и есть вся суть рекламы. Джо стал большим
человеком на новом рекламном поприще.
Дочери повыходили замуж - все, кроме Десси, преуспевающей портнихи в
Салинасе. Одному лишь Тому никак не удавалось преуспеть.
Самюэл говорил Адаму Траску, что Том стоит перед выбором: величие или
заурядность. И, наблюдая за Томом, отец видел, как сын то шагнет вперед, то
отступит, чувствовал, что в нем борются тяга и страх, ибо в себе самом
чувствовал то же.
Не было у Тома ни отцовской задушевной мягкости, ни его веселой красоты
лица. Но, находясь рядом с Томом, вы ощущали силу и тепло и безупречную
честность. А подо всем этим таилась застенчивость - робкая застенчивость.
Иногда он бывал весел, как отец, но вдруг веселье лопалось, точно струна у
скрипки, и Том на ваших глазах низвергался в угрюмость.
Он был темно-красен лицом - от загара и от природы, словно жила в Томе
кровь викингов или, быть может, вандалов. Волосы, борода, усы были
темно-рыжие, и глаза ярко синели из всей этой рыжины. Он был мощного
сложения, плечист, с сильными руками и узкими бедрами. В беге, в подъеме
тяжестей, в ходьбе, в езде он не уступал никому, но в нем начисто
отсутствовал соревновательный задор. Уилл и Джордж были по природе своей
игроки и часто старались совлечь брата в радости и печали азарта.
- Я пробовал, - говорил Том, - и ничего, кроме скуки, не чувствовал. И,
делается, потому, что, когда выигрываю, я не способен ликовать, а проиграв,
не горюю. Без этого игра теряет смысл. Хлеб она дает ненадежный, как нам
известно, и раз она не возносит тебя в жизнь и не швыряет как бы в смерть,
не дарит радости и горести, то, по крайней мере для меня, она... она ни то
ни се - не ощутима. Я бы играл, если бы хоть что-то ощущал - приятность или
боль.
Уилл этого понять не мог. Жизнь его была сплошным состязанием, сплошной
азартной деловой игрой. Любя Тома, он пытался привадить его к тому, в чем
сам находил удовольствие. Вводил Тома в свой бизнес, пробовал заразить
азартом купли-продажи, манил радостями, кроющимися в искусстве перехитрить
соперников, раскусить, обскакать.
И всегда Том возвращался домой на ранчо, не то чтобы критикуя, осуждая
брата, но озадаченно чувствуя, что где-то на полпути сбился со следа,
потерял всякий интерес. Он понимал, что ему положено бы наслаждаться
мужскими радостями состязания, но не мог притворяться перед собой, будто
испытал наслаждение.
Самюэл как-то сказал, что Том вечно накладывает себе на тарелку слишком
много - все равно, касается ли дело бобов или женщин. И Самюэл был мудр; но,
думаю, он знал Тома не до конца. Возможно, перед детьми Том раскрывался чуть
больше. Я расскажу о нем здесь то, что помню и знаю наверняка - и что
домыслил, опираясь на память и верные сведения. Кто знает, получится ли в
итоге истина?
Мы жили в Салинасе; Том, по-моему, всегда приезжал к нам ночью, и мы,
просыпаясь, уже знали, что он приехал, потому что под подушкой у нас - и у
меня, и у Мэри обнаруживалась пачка жевательной резинки. А в те годы она
представляла собой ценность; пять центов на дороге тогда не валялись. Он мог
не приезжать месяцами, но, проснувшись, мы каждое утро совали руку под
подушку - проверяли. Я и до сих пор так проверяю, хотя уже много лет не
нахожу под подушкой ничего.
Моя сестра Мэри не хотела быть девочкой. Никак не могла привыкнуть к
своему, как она считала, несчастью. Она была сильна и легконога, отлично
играла в шарики, в лапту, и юбочки-ленточки ее стесняли. Все это было,
разумеется, задолго до поры, когда к ней пришло понимание, что и у девочек
есть свои преимущества,
Мы с ней