Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Лондон Джек. Сердца трех -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
ванным взглядом, она вылетела бы в окно и, по всей вероятности, до смерти перепугала бы садовника, который, стоя на коленях, пересаживал розовый куст. - Мистер Бэском говорит, что это насчет положения на бирже, сэр, и что он задержит вас не более пяти минут, - настаивал Паркер, но так де- ликатно и мягко, словно передавал какое-то совсем несущественное, пустя- ковое поручение. - Хорошо. - Френсис осторожно прислонил удочку к столу и взял трубку. - Алло, - сказал он в аппарат. - Да, это я, Морган. Ну, валяйте. Что там такое? Он с минуту послушал, потом раздраженно перебил говорившего: - Продавать? Черта с два! Ни в коем случае... Конечно, я рад это слы- шать. Но даже если акции поднимутся на десять пунктов, - чего, конечно, не случится, - все равно держите их. Весьма возможно, что это закономер- ное повышение и они уже больше не упадут. Эти акции - штука солидная. Они стоят куда больше, чем котируются. Вообще этого могут и не знать, но я-то знаю. Через год они до двухсот дойдут - конечно, если в Мексике прекратятся эти вечные революции... А вот если акции упадут, вы получите от меня приказ покупать... Ерунда. Кто это хочет приобрести контрольный пакет? Да нет же, это чисто спорадическое явление... Что? Прошу проще- ния. Я хотел сказать: чисто временное. Так вот что: я уезжаю недели на две удить рыбу. Если акции упадут на пять пунктов, - покупайте. Покупай- те все, что будут предлагать. М-да, когда у человека на руках солидное предприятие и начинается игра на повышение его акций, это почти так же опасно, как игра на понижение... Да... Конечно... Да... До свидания. Френсис с восторгом снова занялся своими удочками, а тем временем на другом конце города в кабинете Томаса Ригана уже неутомимо трудилась Судьба. Томас Риган отдал своей армии маклеров приказ скупать акции "Тэмпико петролеум", пустил через посредство многообразных каналов та- инственный слушок, будто у "Тэмпико петролеум" какие-то осложнения с мексиканским правительством по поводу концессии, и погрузился в чтение отчета своего эксперта по нефти, который целых два месяца провел на мес- те, выясняя подлинные перспективы и возможности этой компании. Вошел клерк, подал визитную карточку и доложил, что какой-то иностра- нец просит принять его. Риган взглянул на карточку. - Передайте этому мистеру, сеньору Альваресу Торресу, - сказал он, - что я не могу его принять. Через пять минут клерк вернулся с той же карточкой, но теперь на об- ратной ее стороне было что-то нацарапано карандашом. Риган так и расп- лылся в улыбке, прочитав: "Дорогой и многоуважаемый мистер Риган. Имею честь сообщить Вам, сэр, что мне известно местонахождение клада, который, еще в бытность свою пи- ратом, спрятал сэр Генри Морган. Альварес Торреса. Риган покачал головой; клерк был уже у двери, когда хозяин вдруг ок- ликнул его: - Пусть войдет, немедленно. Оставшись один, Риган беззвучно рассмеялся, обмозговывая пришедшую ему в голову идею. - Молокосос! Щенок! - бурчал он сквозь облако дыма, раскуривая сига- ру. - Воображает себя львом, точно он сам старик Р. Г. М. Хорошая порка - вот что ему нужно, и старый стреляный воробей Риган уж позаботится об этом. Английский язык сеньора Альвареса Торреса был столь же безукоризнен, как и его модный весенний костюм; и хотя смуглая кожа выдавала его лати- ноамериканское происхождение, а блеск черных глаз достаточно красноречи- во говорил о том, что в этом человеке течет давняя смесь испанской и ин- дейской крови, - он казался настолько типичным ньюйоркцем, что Томас Ри- ган большего и желать бы не мог. - После многих лет упорного труда и поисков, - начал Торрес, - я, на- конец, догадался, где спрятан клад сэра Генри Моргана. Я уверен, что он зарыт на Москитовом Берегу. Скажу точнее: до него не больше тысячи миль от лагуны Чирикви, а ближайший к нему город, судя по всему, - Бо- кас-дель-Торо. Я там родился, хотя образование получил в Париже; знаю местность как свои пять пальцев. Для такой экспедиции достаточно было бы маленькой шхуны. Ведь снарядить ее недорого обойдется, совсем недорого, зато какая будет прибыль: в награду целое сокровище. Сеньор Торрес умолк: ему не хватало слов, чтобы выразиться определен- нее, но Томас Риган, крутой и жесткий человек, привыкший иметь дело с людьми такого же склада, как и он сам, начал вытягивать из него сведе- ния, точно адвокат, ведущий перекрестный допрос. - Да, - тотчас признался сеньор Торрес, - в настоящее время я нес- колько стеснен... как бы это сказать?.. - в средствах. - Вам нужны деньги, - грубо уточнил биржевик, и тот с горестным видом поклонился. И еще многое другое вынужден был признать Альварес Торрес под беглым огнем допроса. Да, он лишь недавно покинул Бокас-дель-Торо и надеется, что никогда больше туда не вернется. Тем не менее он готов вернуться, если они придут сейчас к какому-то соглашению... Но Риган остановил его властным жестом человека, привыкшего повеле- вать простыми смертными, он взял чековую книжку и выписал чек на имя Альвареса Торреса. Когда тот взглянул на бумажку, то увидел, что там проставлена сумма в тысячу долларов. - Так вот к чему сводится моя идея, - сказал Риган. - Я лично ничуть не верю вашим россказням. Но у меня есть один юный друг. Я очень люблю этого мальчика, и меня огорчает, что его слишком затягивают соблазны большого города - Бродвей с его красотками и тому подобное, - ну вы по- нимаете. Сеньор Альварес Торрес поклонился, как светский человек, разговарива- ющий со светским человеком. - Так вот, ради его здоровья, а также спасения не только его души, но и состояния, самое лучшее, что можно было бы придумать, - это путешест- вие за сокровищем, полное приключений, требующее физического напряжения, и... словом, я убежден, что вы меня понимаете. Альварес Торрес снова поклонился. - Вам нужны деньги, - продолжал Риган. - Постарайтесь заинтересовать его. Эта тысяча вам за труды. Заинтересуйте его так, чтобы он отправился разыскивать золото старика Моргана, - и еще две тысячи ваши. Если сумее- те заинтересовать его настолько, что он пробудет в отлучке три месяца, - я добавлю вам еще две тысячи; а если полгода - то пять тысяч. Можете мне поверить: я хорошо знал его отца, мы с ним были товарищами, компаньона- ми, я... я могу даже сказать: почти братьями. Я готов пожертвовать любой суммой, чтобы наставить сына моего друга на правильный путь и сделать из него человека. Что вы на это скажете? Для начала вот вам тысяча. Идет? Сеньор Альварес Торрес дрожащими пальцами свертывал и развертывал чек. - Я... я согласен, - с запинкой произнес Торрес и даже начал заи- каться от волнения. - Я... я... как бы это сказать?.. я весь в вашем распоряжении. За пять минут Торресу были даны все инструкции относительно той роли, которую ему предстояло играть, а его рассказ о кладе Моргана был нес- колько видоизменен, для большей правдоподобности, хитрым, практичным биржевиком; после этого испанец поднялся и, прежде чем откланяться, за- метил шутливо, но не без грусти: - Самое забавное, мистер Риган, что все это чистейшая правда. Измене- ния, которые вы внесли в мою историю, делают ее более правдоподобной, но она правдива и без них. Мне нужны деньги. Вы очень щедры, и я буду ста- раться изо всех сил... Я... я горжусь тем, что обладаю даром артиста. И все-таки клянусь: я действительно разгадал, где спрятаны сокровища, ко- торые награбил и зарыл Морган. Я имел доступ к документам, недоступным для широкой публики; да и все равно, едва ли кому-либо удалось бы в них разобраться. Эти документы хранятся в нашей семье, и многие мои предки трудились над ними всю жизнь, но так и не нашли разгадки. Однако они бы- ли на правильном пути - им только не хватало смекалки: они ошибались на двадцать миль. А ведь место точно указано в документах. Они ошибались, мне кажется, потому, что там нарочно все было зашифровано, запутано, на- писано в виде ребуса; и только я, один я, сумел понять это и разгадать. Все мореплаватели былых времен прибегали к таким трюкам, когда чертили свои карты. Мои испанские предки подобным образом скрыли Гавайские ост- рова, переместив их на целых пять градусов долготы в сторону. Для Томаса Ригана все это было китайской грамотой, он слушал Торреса с терпеливой улыбкой, явно говорившей: "Вот заставляет занятого человека отрываться от дел и выслушивать какие-то небылицы". Не успел сеньор Торрес откланяться, как в кабинет вошел Френсис Мор- ган. - Решил на минутку забежать к вам за советом, - сказал он после обыч- ного обмена приветствиями. - Да и к кому же мне обращаться, как не к вам, - ведь вы столько лет работали с моим отцом. Насколько мне извест- но, вы были его компаньоном в крупнейших сделках. Он всегда советовал мне доверять вашим суждениям. Ну, вот я и пришел. Прежде всего скажите, что происходит с "Тэмпико петролеум"? Дело в том, что я хочу уехать на рыбную ловлю. - Что происходит с "Тэмпико петролеум"? - вопросом на вопрос ответил Риган, ловко разыгрывая полное неведение, хотя он один был во всем пови- нен. Френсис кивнул и, опустившись в кресло, закурил сигарету, а Риган стал просматривать ленту биржевого телеграфа. - Акции "Тэмпико петролеум" поднялись... на два пункта... А тебя, собственно, что беспокоит? - спросил он. - Да ничего, - ответил Френсис. - Ровно ничего. Но не думаете ли вы, что некая группа хочет прибрать "Тэмпико" к рукам, - ведь потенциальная ценность предприятия колоссальна. Это, как вы понимаете, между нами; то есть я хочу сказать: совершенно конфиденциально. Риган кивнул. - Предприятие огромное, - продолжал Френсис. - В полном порядке. Со- лидное во всех отношениях. Без обмана. И вдруг такой скачок! Не кажется ли вам, что какое-то лицо, или группа лиц, хочет завладеть контрольным пакетом акций? Компаньон его отца тряхнул своей седою копной, однако в голове, пок- рытой этими благородными сединами, таились далеко не благородные мысли. - Ну что ты, - заметил он, - скорей всего это просто случайный ска- чок. А может быть, публика, играющая на бирже, заподозрила, что акции "Тэмпико петролеума - штука в самом деле стоящая. Ты-то сам как счита- ешь? - Конечно, стоящая, - горячо ответил Френсис. - Я получил такие при- ятные вести, Риган, что вы ахнете от удивления. Я всем моим друзьям го- ворю, что это дело солидное, без обмана. До чертиков обидно, что мне пришлось привлечь посторонний капитал. Но предприятие оказалось нас- только крупным, что я просто вынужден был это сделать. Даже если бы я вложил все деньги, которые оставил мне отец, - я имею в виду свободный капитал, а не то, что уже вложено в другие предприятия, иными словами: наличность, - все равно мне одному не поднять этого. - У тебя что, туго со средствами? - спросил старик Риган. - О, у меня есть кругленькая сумма, которой я могу оперировать, - беспечно отвечал молодой человек. - Ты хочешь сказать... - Конечно. Вот именно. Если акции "Тэмпико" упадут, я буду покупать. Ведь это все равно, что найти деньги! - На сколько же ты намерен покупать? - спросил Риган, пытаясь прощу- пать своего гостя, но скрывая свою заинтересованность под личиной добро- душия и одобрения. - На все, что у меня есть, - не задумываясь, ответил Френсис Морган. - Я же говорю вам, Риган: это колоссальное дело! - Я не интересовался по-настоящему этим предприятием и не могу ска- зать, чего оно стоит, Френсис, но из тех немногих фактов, которые мне известны, оно представляется вполне солидным. - Представляется! Говорю вам, Риган, что это золотое дно, без всякого обмана; и мне стыдно, что акции его пришлось выпустить на биржу. Но зато на них уж никто не разорится. Я только окажу услугу миру, выбросив на рынок... даже не могу сейчас точно сказать, сколько сотен миллионов бар- релей отличной нефти... Да вы знаете, что у меня есть скважина на Хуас- текских разработках, которая вот уже семь месяцев дает по двадцать семь тысяч баррелей в день. И фонтан еще не иссяк. Но это капля в море по сравнению с тем, что мы способны поставить на рынок. У этой нефти удельный вес двадцать два, я осадка в ней меньше двух десятых процента. Потом есть еще один фонтан - к нему надо только проложить миль шестьде- сят нефтепровода, - который выбрасывает около семидесяти тысяч баррелей в день и, несмотря на принятые меры, буквально заливает нефтью всю ок- рестность. Это я сообщаю вам, конечно, по секрету, сами понимаете. Дела у нас идут неплохо, и я вовсе не хочу, чтобы акции "Тэмпико петролеум" подскочили до небес. - Можешь не беспокоиться об этом, сынок. Еще надо, чтобы нефть потек- ла по нефтепроводам и чтобы в Мексике прекратились революции, - только тогда акции "Тэмпико" могут взлететь вверх. А пока поезжай удить рыбу и забудь об этом. - Риган помолчал, потом, притворившись, будто вдруг что-то вспомнил, взял со стола визитную карточку Альвареса Торреса, на которой карандашом была нацарапана записка. - Взгляни, кто у меня только что был. - Риган помолчал, словно обдумывая внезапно пришедшую в голову мысль. - Ну зачем тебе ехать удить какую-то форель? Ведь это в конце концов пустое развлечение. А вот тут есть для тебя улов поинтереснее - это развлечение настоящее, достойное мужчины, не то что дача в Адирон- дакских горах наподобие персидского дворца, где вам и мороженое, и слу- ги, и электрические звонки. Твой отец всегда немало гордился этим пира- том, от которого пошел весь ваш род. Он утверждал, что похож на него, ну а ты безусловно похож на своего папашу. - На сэра Генри, - с улыбкой заметил Френсис, протягивая руку за кар- точкой. - А я ведь тоже немало горжусь этим старым бандитом! Прочитав каракули, нацарапанные на визитной карточке, он вопроси- тельно взглянул на Ригана. - История, которую рассказал мне этот парень, звучит вполне правдопо- добно, - пояснил Риган. - Он говорит, что родился на этом самом Москито- вом Берегу и узнал про клад из документов, хранящихся у них в семье. Но я, конечно, не верю ни единому слову из всего этого. У меня нет ни вре- мени, ни желания интересоваться тем, что не имеет отношения к моим де- лам. - Любопытно, что сэр Генри умер почти бедняком, - заметил Френсис, брови его сдвинулись, и между ними прорезались упрямые моргановские складки, - а спрятанный им клад так никто и не нашел. - Ну что ж, желаю удачи в рыбной ловле, - добродушно усмехнулся Ри- ган. - А все-таки мне бы хотелось повидать этого Альвареса Торреса, - зая- вил молодой человек. - Все это пустые бредни насчет зарытого золота, - продолжал Риган. - Хотя, должен признаться, история, которую рассказал мне этот парень, звучит на редкость правдоподобно. М-да, будь я помоложе... но мне, как видно, суждено сиднем сидеть здесь. - Вы не знаете, где бы я мог найти его? - уже через минуту спрашивал Френсис, доверчиво всовывая шею в петлю, которую Судьба в образе Томаса Ригана приготовила, чтобы уловить его. Свидание состоялось на следующее утро, в кабинете Ригана. При виде Френсиса сеньор Альварес Торрес вздрогнул, но тут же взял себя в руки. Это не ускользнуло от Ригана, который спросил с усмешкой: - Совсем точно старый пират собственной персоной, а? - Да, сходство поразительное, - солгал, или почти солгал, Торрес, ибо хотя он и заметил сходство Френсиса с портретами сэра Генри Моргана, но в то же время перед его мысленным взором предстал образ другого, только живого человека, который был похож и на Френсиса и на сэра Генри в такой же мере, в какой они оба походили друг на друга. Френсис был молод, а молодость не знает преград. Тотчас были вытащены современные атласы и старинные географические карты, равно как и доку- менты, написанные выцветшими чернилами на пожелтевшей от времени бумаге, - и не прошло и получаса, как Френсис объявил, что отныне признает рыб- ную ловлю только на Быке или на Тельце, - то есть на одном из двух ост- ровков в лагуне Чирикви, где, по уверению Торреса, должен находиться за- рытый клад. - Сегодня же вечером выезжаю поездом в Новый Орлеан, - объявил Френ- сис. - Тогда я как раз успею попасть на один из пароходов "Юнайтед фрут компани", который отправляется в Колон. О, я уже все выяснил вчера, прежде чем лечь спать. - Только не фрахтуйте шхуны в Колоне, - посоветовал Торрес. - Поез- жайте верхом до Белена. Там лучше всего фрахтовать судно: матросы народ простой - туземцы, и вообще все просто. - Пожалуй, это разумно! - согласился Френсис. - Мне давно хотелось посмотреть тамошние края. А вы поспеете к этому поезду, сеньор Торрес?.. Вы, конечно, понимаете, что я беру на себя обязанности казначея и оплату всех расходов. Но, поймав взгляд Ригана, Альварес Торрес мигом сообразил, что от не- го требуется, и принялся вдохновенно лгать. - К сожалению, мистер Морган, я вынужден задержаться и присоединюсь к вам позже. У меня тут одно неотложное дельце... как бы это сказать?.. - небольшой судебный процесс, который мне надо довести до конца. Сумма ис- ка, правда, незначительна, но тут затронуты интересы семьи, и потому это дело для меня чрезвычайно важное. У нас, Торресов, есть своя гордость. Я знаю, вам, американцам, это кажется смешным, но для нас - вещь очень серьезная. - Он потом присоединится к тебе и поможет, если ты собьешься со сле- да, - заверил Френсиса Риган. - Кстати, пока вы не забыли, не мешало бы вам заранее договориться о разделе добычи... если вы, конечно, когда-ни- будь найдете этот клад. - Слово за вами. Что вы скажете? - спросил Френсис. - Разделите поровну. Точно пополам, - предложил Риган, великодушно деля между ними то, чего, по его убеждению, вовсе не существовало. - И вы сразу же приедете, как только сумеете, дар - спросил Френсис Торреса. - Послушайте, Риган, займитесь-ка его иском и уладьте все по- быстрее. Ладно? - Непременно, мой мальчик, - был ответ. - А если ему потребуются деньги? Дать? - Безусловна - Френсис крепко пожал обоим руки. - Это избавит меня от лишних хлопот. Ну, а сейчас я бегу: надо уложиться, отменить все свида- ния, которые были у меня назначены, и успеть на поезд. Всего хорошего, Риган. До скорой встречи, сеньор Торрес, где-нибудь возле Бокас-дель-То- ро или в какой-нибудь яме на Быке или Тельце. Так, по-вашему, клад на Тельце? Ну, в общем до встречи. Adios! А сеньор Альварес Торрес остался еще на некоторое время у Ригана и получил подробнейшие инструкции о той роли, которую ему предстояло иг- рать: с самого начала пути и на всем его протяжении он должен всячески задерживать и затягивать экспедицию Френсиса. - Короче говоря, - заключил Риган, - я не буду очень горевать, если в интересах своего здоровья он останется там надолго, а если и вообще не вернется, тоже плакать не буду. ГЛАВА ВТОРАЯ Деньги, как и молодость, не знают преград, и Френсис Морган, законный и естественный обладатель и молодости и денег, в одно прекрасное утро, через три недели после того, как он распрощался с Риганом, оказался на борту зафрахтованной им шхуны "Анджелика", попавшей неподалеку от берега в полосу штиля. Вода была точно стекло, шхуну еле покачивало, и Френсис Морган, томясь от скуки и избытка энергии, которая, так же как моло- дость, не знает преград, попросил метиса-капитана, сына ямайского негра и индианки, спустить за борт маленький ялик. - Похоже, что здесь можно подстрелить попугая, или обезьяну, или что-нибудь в этом роде, - заметил Френсис, разглядывая в мощный цейсовс- кий бинокль берег, поросший непроходимым лесом, в полумиле от них. - Скор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору