Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Пол Фредерик. Встреча с Хичи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  -
эту сферу. В тот момент, когда оно должно было исчезнуть, Альберт остановил изображение, и мы увидели туманный объект в форме рыбы, маленький, плохоразличимый. - Корабль хичи, - сказал Альберт. - Во всяком случае, у меня нет других объяснений. Джейни Джи-ксинг словно подавилась. - Вы уверены? - Нет, конечно, не уверен, - ответил Альберт. - Пока это всего лишь теория. Никогда не следует говорить "да" теории, мисс Джи-ксинг, потому что неизбежно появится лучшая теория, и той, что до сих пор казалась лучшей, придется сказать "нет". Но моя теория такова: хичи решили похитить парусник. Теперь представьте себе картину. Хичи! Настоящие, как утверждает наша самая умная информационная программа. Я так или иначе искал хичи две трети столетия, стремился их найти и в то же время боялся этого. Но когда это случилось, я прежде всего подумал не о хичи, а о нашей информационной системе. Я спросил: - Альберт, почему ты действуешь тек странно? Он вежливо посмотрел на меня, постукивая черенком трубки о зубы. - В каком смысле "странно", Робин? - Черт возьми, не увиливай! То, как ты действуешь! Разве ты не знаешь... - я постарался выразиться деликатнее, - разве ты не знаешь, что ты только компьютерная программа? Он печально улыбнулся. - Мне не нужно напоминать об этом, Робин. Я не реален, в этом смысле? Но та реальность, в которую вы погружены, меня не заботит. - Альберт! - воскликнул я, но он поднял руку, чтобы заставить меня замолчать. - Позвольте мне сказать вот что. Для меня реальность, я знаю, просто большое количество одновременных импульсов в эвристических построениях. Все равно что смена изображений на экране. А для вас, Робин? Разве реальность для органического разума так уж отлична? Неужели это просто химические реакции, происходящие в килограмме жирной материи, у которой нет ни глаз, ни ушей, ни сексуальных органов? Все, что знает эта материя, она знает в пересказе, знает то, что ей сообщила какая-то воспринимающая система. Каждое чувство приходит к ней по проводам-нервам. Неужели между нами такое отличие, Робин? - Альберт! Он покачал головой. - Ах, - сказал он горько, - я знаю. Вы мне не поверите, потому что среди вас мой создатель. Но разве вы сами не обманываетесь? Разве я не заслуживаю такой же оценки и терпимости? Я был очень большим человеком, Робин. Меня высоко ценили влиятельные люди. Короли! Королевы! Великие ученые, и какие же хорошие люди они были! На мой семидесятый день рождения мне устроили прием - Робертсон и Вигнер, Курт Гедель, Раби, Оппенгеймер... - И он вытер слезу... и здесь Эсси больше не позволила ему продолжать. Она встала. - Мои друзья и муж, - сказала она, - очевидно, произошло какое-то нарушение функций. Прошу прощения за это. Я должна проверить все схемы. - Это не твоя вина, Эсси, - сказал я как можно более мягко. Но она не восприняла это мягко. Посмотрела на меня так, как не смотрела с тех далеких дней, когда я впервые начал ухаживать за ней и рассказывал о том, какие шутки привык разыгрывать со своей психоаналитической программой Зигфридом фон Психоаналитиком. - Робин, - холодно сказала она, - ты слишком много говоришь об ошибках и вине. Обсудим это позже. Прошу прощения, гости, но я на некоторое время должна занять свой кабинет. Альберт! Немедленно начнем устранение дефектов. Один из недостатков богатства и известности в том, что слишком многие приглашают вас к себе. И все ожидают, что вы ответите им тем же. Прием гостей - не из моих сильных сторон. Эсси, с другой стороны, это любит, и за много лет мы выработали свой способ обращения с гостями. Очень просто. Я держусь с ними, пока мне это нравится - иногда несколько часов, иногда пять минут. Потом я исчезаю в своем кабинете и предоставляю гостей Эсси. Особенно я люблю это делать, когда между гостями возникает напряжение. Получается прекрасно - для меня. Но иногда эта система не срабатывает, и тут я попадаюсь. Сейчас наступил как раз такой момент. Я не мог оставить гостей на Эсси, потому что Эсси занята. Я не хотел оставлять их одних, потому что мы и так надолго их оставляли. А напряжения здесь было в избытке. И вот я пытаюсь вспомнить, как нужно быть вежливым, когда некуда отступать. - Не хотите ли выпить? - жизнерадостно спросил я. - Что-нибудь съесть? Можно посмотреть хорошие программы, если Эсси не отключила все схемы, чтобы разобраться с Альбертом... Джейни Джи-ксинг прервала меня вопросом: - Куда мы направляемся, мистер Броадхед? - Ну, - сказал я, улыбаясь, - весело; радушный хозяин; старается развлечь гостей, даже если они задают вопросы, ответа на который вы не знаете, потому что на уме у вас множество гораздо более важных проблем. - Ну, вероятно, вопрос в том, куда бы вы хотели направиться. Я хочу сказать, что теперь нет смысла гнаться за парусником. - Да, - согласилась Джи-ксинг. - Тогда, вероятно, вам решать. Не думаю, чтобы вы хотели оставаться в тюрьме... - напомнить им, что в конце концов я их выручил. - Да, - снова сказала Джи-ксинг. - Тогда назад на Землю? Мы можем высадить вас у любой петли. Или на Вратах, если хотите. Или... Оди, ты ведь родом с Венеры? Не хочешь туда вернуться? Уолтерс сказал: "Нет". И замолчал. Я подумал, что нехорошо со стороны гостей давать только односложные ответы, когда я стараюсь быть радушным. Выручила меня Долли Уолтерс. Она подняла правую руку, и на пальце у нее была кукла, та самая, что представляла хичи. - Беда в том, мистер Броадхед, - сказала она сладким змеиным голосом, не разжимая губ, - что всем нам некуда деваться. Поскольку, очевидно, так оно и было, никто не нашел что сказать. Потом Оди встал. - Я бы выпил, Броадхед, - поворчал он. - Долли? Джейни? Очевидно, это была лучшая идея за последнее время. Мы все согласились, как гости, слишком рано пришедшие на вечеринку и нашедшие, чем заняться, чтобы не было слишком очевидно, что они ничем не занимаются. Конечно, заняться было чем. И не самое главное занятие - развлекать гостей. И даже не необходимость освоиться с мыслью, что мы (возможно) видели подлинный корабль хичи с живыми хичи в нем. Главное - снова мои внутренности. Врачи сказали, что я могу вести нормальную жизнь. Но о ненормальной они ничего не говорили, и вот я чувствовал свой возраст и уязвимость. И был рад взять джин с водой, сесть рядом с имитацией камина с его воображаемым пламенем, предоставив кому-нибудь другому перехватывать мяч. Этим другим оказался Оди Уолтерс. - Броадхед, я благодарен за то, что ты вытащил нас из тюрьмы. Я знаю, что у вас есть собственные дела. Я думаю, лучше всего высадить нас в каком-нибудь удобном месте, чтобы вы могли заняться своими делами. - Ну, таких мест много, Оди. Есть ли какое-нибудь предпочтение? - Я бы хотел, - сказал он, - думаю, мы все этого хотим, получить возможность разобраться, что же нам делать. Вероятно, вы заметили, что у нас есть личные проблемы, которые нужно разрешить. - Такие высказывания не нуждаются в подтверждении, отрицать их тоже невозможно, поэтому я просто улыбнулся. - Поэтому нам нужно остаться наедине и поговорить... - Мне кажется, у вас была такая возможность, когда мы с Эсси оставили вас наедине, - сказал я, кивая. - Вы оставили вас наедине. Но ваш друг Альберт нет. - Альберт? - Мне и в голову не приходило, что он может остаться с гостями, особенно когда его не приглашали. - Все время, Броадхед, - горько сказал Уолтерс. - Сидел как раз на твоем месте. И задавал Долли миллион вопросов. Я покачал головой и протянул стакан, чтоб его снова наполнили. Не очень хорошая мысль, вероятно, но у меня в тот момент вообще хороших мыслей не было. Когда я был молод и моя мать умирала - она не могла обеспечить медицинский уход для нас обоих, вина, вина, вина, и выбрала меня, - бывали времена, когда она меня не узнавала, не помнила моего имени, говорила со мной так, словно я ее начальник, или хозяин дома, или какой-то парень, с которым она встречалась до того, как вышла замуж. Ужасная сцена. Это даже хуже, чем видеть, как она умирает: она буквально распадалась у меня на глазах. Вот так распадался теперь Альберт. - Что за вопросы он задавал? - спросил я, глядя на Долли. - О Вэне, - ответила она, играя куклами, но говоря собственным голосом - впрочем, по-прежнему почти не раскрывая губ. - Куда он направляется, что делает. Больше всего он хотел увидеть на карте объекты, которые интересовали Вэна. - Покажите их мне, - попросил я. - Я не могу управлять этой штукой, - раздраженно сказала она, но Джейни Джи-ксинг встала и была у приборов раньше, чем Долли кончила говорить. Коснулась приборного щита, нахмурилась, набрала комбинацию и повернулась к нам. - Миссис Броадхед, должно быть, отключила приборы, когда убрала вашего пилота, - сказала она. - Ну, это все были черные дыры разного типа, - сказала Долли. - Я думал, они все одного типа, - заметил я, и она пожала плечами. Теперь мы все собрались у щита, глядя на экран, на котором не видно было ничего, кроме звезд. - Будь он проклят! - сказал я. Сзади послышался ледяной голос Альберта: - Мне жаль, если я причинил вам неудобства, Робин. Мы все повернулись, как фигуры в старых немецких городских часах. Он сидел на краю кресла, из которого только что встал я, и смотрел на нас. Выглядел он по-другому. Моложе. Менее самоуверенным. В руках вертел сигару - сигару, не трубку, - и выражение у него было серьезное. - Я думал, Эсси работает с тобой, - сказал я - я уверен - раздраженно. - Она закончила, Робин. В сущности, она идет сюда. Могу сказать, что она не обнаружила никаких неполадок - я прав, миссис Броадхед? Вошла Эсси и остановилась у двери. Руки ее были сжаты в кулаки, она смотрела на Альберта. На меня даже не взглянула. - Правда, программа, - мрачно заявила она. - Ошибок в программе я не нашла. - Я рад слышать это, миссис Броадхед. - Не радуйся. Факт остается фактом: ты свихнувшаяся программа. Теперь скажи мне, умная программа без ошибок в программировании, каков будет следующий шаг? Голограмма нервно облизала губы. - Ну, что ж, - неуверенно сказал Альберт, - вероятно, вы захотите проверить хардвер. - Совершенно верно, - сказала Эсси и протянула руку, чтобы достать из гнезда его информационный веер. Могу поклясться, что увидел беглое выражение паники на лице Альберта, выражение, которые бывает у человека перед анестезированием для серьезной операции. И вдруг это выражение исчезло вместе с самим Альбертом. - Продолжайте разговаривать, - приказала Эсси, вставляя лупу в глаз и начиная осматривать поверхность веера. Но о чем разговаривать? Мы смотрели, как она изучает все изгибы веера. Пошли за ней, когда она, хмурясь, унесла веер в свою мастерскую, и молча смотрели, как она трогает веер своим кронциркулем и другими приборами, вставляет в испытательное гнездо, нажимает кнопки, поворачивает ручки, читает результаты на шкалах. Я стоял, потирая живот, который снова начал приносить мне неприятности, а Оди прошептал: - Что она ищет? Но я не знал. Царапину, трещину, ржавчину. Но она ничего не нашла. Встала вздыхая. - Ничего нет. - Хорошо, - заметил я. - Хорошо, - согласилась она, - потому что серьезную поломку я бы не могла здесь ликвидировать. Но и плохо, Робин, потому что в программе явные сбои. Она научила меня скромности. Долли сказала: - Вы уверены, что он неисправен, миссис Броадхед? Пока вы были в другой комнате, он вел себя вполне разумно. Может, чуть странно. - Странно! Долли, знаете, о чем он говорил все время, пока я его проверяла? О гипотезе Маха и недостающей массе. О черных дырах, чернее других. Не нужно быть настоящим Альбертом Эйнштейном, чтобы понять... Эй! Он что, разговаривал с вами? И когда услышала подтверждение, села с плотно сжатыми губами и какое-то время думала. Потом встряхнулась. - Вот дьявольщина! - в отчаянии сказала она. - Гадать нет смысла. Единственная личность, которая знает, что с Альбертом, это сам Альберт. - А что если Альберт не захочет сказать? - спросил я. - Неверная постановка вопроса, - ответила она, вставляя веер. - Правильная: "Что если Альберт не может ответить?" Он выглядел нормально - ну, почти нормально. Сидел в своем любимом кресле и вертел сигару - кстати, кресло и мое любимое, но в тот момент я не настроен был с ним спорить. - Ну, Альберт, - мягко, но решительно сказала Эсси, - ты знаешь, что в тебе неполадки, верно? - Немного отклоняюсь от нормы, да, - виновато ответил он. - Я думаю, довольно сильно отклоняешься! Вот что мы сделаем, Альберт. Вначале зададим тебе несколько вопросов о фактах - не о мотивах, не о трудных теоретических проблемах, только такие вопросы, которые могут быть проверены объективными фактами. Ты понимаешь? - Конечно, миссис Броадхед. - Хорошо. Во-первых. Я поняла, что ты разговаривал с гостями, пока мы с Робином были в капитанской каюте. - Это верно, миссис Броадхед. Она поджала губы. - Мне такое поведение кажется необычным. Ты их расспрашивал. Пожалуйста, скажи, какие вопросы ты задавал и какие ответы получил. Альберт неловко изменил позу. - Меня в основном интересовали объекты, которые обследует Вэн, миссис Броадхед. Миссис Уолтерс была так добра, что указала мне их на карте. - Он указал на экран, и, конечно, на нем сменялась серия карт. - Если посмотрите внимательней, - сказал Альберт, указывая своей незажженной сигарой, - то увидите определенную прогрессию. Сначала он проверяет простые черные дыры, которые на картах хичи обозначаются знаками, похожими на рыболовные крючки. Это в картографии хичи знаки опасности. - Откуда ты это знаешь? - спросила Эсси, а потом: - Нет, сотри этот вопрос. Вероятно, у тебя есть основания для такого предположения. - Да, миссис Броадхед. Я был с вами не очень общителен на эту тему. - Ага! К чему-то подходим. Продолжай. - Да, миссис Броадхед. Эти простые черные дыры всюду обозначены двумя знаками. Потом Вэн обследовал обнаженную сингулярность - невращающуюся черную дыру, ту самую, в которой много лет назад Робин попал в тяжелое положение. Там Вэн нашел Джель-Клару Мойнлин. - Изображение дрогнуло, появился голубой призрак, потом снова вернулась карта. - У этой дыры три знака, что означает большую опасность. И наконец, - взмах руки, на экране появился другой участок карты хичи, - вот здесь находится объект, к которому, как утверждает миссис Уолтерс, Вэн сейчас направляется. - Я этого не говорила! - возразила Долли. - Да, миссис Уолтерс, - согласился Альберт, - но вы говорили, что он часто смотрел на него, обсуждал с Мертвецами и что этот объект пугал его. Я считаю, что он направляется именно туда. - Очень хорошо, - зааплодировала Эсси. - Первый тест ты прошел замечательно, Альберт. Приступим ко второй части. На этот раз без участия аудитории, - добавила она, взглянув на Долли. - Я к вашим услугам, миссис Броадхед. - Конечно. Теперь. Фактические вопросы. Что означает термин "недостающая масса"? Альберт выглядел обеспокоенно, но ответил сразу: - Так называемая недостающая масса - это масса, необходимая для объяснения галактических орбит, но не обнаруженная. - Прекрасно! Теперь что такое гипотеза Маха? Он облизал губы. - Мне не очень хочется обсуждать проблемы квантовой механики, миссис Броадхед. Мне трудно поверить, что Бог играет в кости со вселенной. - Никто не спрашивает о твоей вере. Придерживайся правил, Альберт. Я только прошу определить широко известный физический термин. Он вздохнул и изменил позу. - Хорошо, миссис Броадхед, но позвольте представить это в понятных выражениях. Есть основания считать, что существует какое-то вмешательство в очень больших пределах в циклы расширения-сокращения вселенной. Расширение обращено в противоположном направлении. Сокращение, как кажется, будет происходить до одного атома - как это было до Биг Бэнга. - И что это такое? - спросила Эсси. Он беспокойно поерзал. - Я сильно нервничаю, миссис Броадхед, - пожаловался Альберт. - Но ведь ты можешь ответить на вопрос. В существующих терминах. - Существующих в какой момент, миссис Броадхед? Сейчас? Или, скажем, как считали в дни до Хокинса и других специалистов по квантовой механике? Существует хорошее положение относительно сотворения вселенной, но оно скорее религиозное. - Альберт! - угрожающе сказала Эсси. Он слегка улыбнулся. - Я только собирался процитировать Святого Августина из Гипона, - сказал он. - Когда его спросили, что делал Бог до сотворения вселенной, Августин ответил, что он создавал ад для людей, задающих такие вопросы. - Альберт! - Ну, хорошо, - раздраженно ответил он. - Да. Считается, что до определенного времени - не позже доли секунды, равной единице, деленной на десять в сорок третьей степени, - современные физические законы больше неприменимы и должна быть внесена некая "квантовая коррекция". Я очень устал от этих школярских разговоров, миссис Броадхед. Я не часто видел Эсси пораженной. - Альберт! - воскликнула она иным тоном. Не предупреждающим. Удивленным. И ошеломленным. - Да, Альберт, - сердито ответил он. - Которого вы создали и который и есть я. Прекратите это, пожалуйста. Будьте добры выслушать меня. Я не знаю, что произошло до Большого Взрыва! Знаю только, что где-то существует некто, считающий, что он знает и может контролировать происходящее. И это меня очень пугает, миссис Броадхед. - Пугает? - выдохнула Эсси. - Кто запрограммировал тебя пугаться, Альберт? - Вы, миссис Броадхед. Я не могу с этим жить. И не желаю больше обсуждать. И он исчез. Не нужно было ему это делать. Мог бы и пощадить наши чувства. Мог бы сделать вид, что выходит в дверь, или исчезнуть, когда на него никто не смотрел. Ничего подобного он не сделал. Просто исчез. Как будто настоящий человек, рассердившийся и хлопнувший за собой дверью. Слишком рассерженный, чтобы думать о своем поведении. - Он не должен срываться, - в отчаянии сказала Эсси. Но он сорвался. Однако настоящий шок мы испытали позже, когда убедились, что ни экран, ни приборы пилотирования не действуют. Альберт их перекрыл. Мы с постоянным ускорением направлялись неизвестно куда. 20. НЕЖЕЛАННАЯ ВСТРЕЧА В корабле Вэна звонил телефон. Ну, не совсем телефон и не совсем звонил; сигнал свидетельствовал, что кто-то шлет на корабль сообщение по радио быстрее света. - Прочь! - раздраженно закричал проснувшийся Вэн. - Не желаю ни с кем разговаривать! - Но тут совсем проснулся и удивился. - Оно было выключено, - сказал он, глядя на радио быстрее света, и выражение на его лицо прошло весь спектр изменений, от раздражения до страха. Я думаю, этот рак страха, который постоянно разъедал Вэна, делал его более переносимым. Небо видит, он грубиян. Он раздражителен. И, конечно, вор. Он не думал ни о ком, кроме себя самого. Но это только значит, что он бы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору