Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
к в носовой части корабля раздалось пыхтенье и грохот
якорной цепи. "Мальме" качнулся вперед и начал выбираться в море. Кай закрыл
глаза.
...Вечером он под завязку накачался виски, надеясь, что хмель позволит
безбедно пережить все ужасы, которые ждали его в ходящей ходуном каюте. Однако
же облегчения Кай не дождался: опьянение прошло буквально через пару часов
после того, как он лег. Заснуть по-настоящему так и не удалось. Кай
периодически погружался в неглубокую дрему, продолжая смутно ощущать толчки
пляшущего на волнах парохода, и пробуждался через каждые полчаса.
В четвертом часу ночи ему все-таки удалось уснуть более-менее крепко, но
сон был недолог. Кай проснулся от назойливого ощущения опасности, вдруг
засвербившей затылок, причем проснулся сразу, рывком; раскрыв глаза, он
несколько секунд лежал, вслушиваясь в свои ощущения, потом поднялся, быстро
оделся и отправился будить Лизмора.
Старый солдат спал чутко. Каю понадобилось лишь несколько раз пристукнуть
костяшками пальцев по двери его каюты, как внутри раздался шорох, и
настороженный голос спросил по-немецки:
- Кого там черт колотит?
- Это я, - ответил Кай. - Вставайте, дружище. Кажется, у нас неприятности.
Дверь немедленно распахнулась. В образовавшийся проем всунулась
растрепанная голова, внимательно оглядела коридор и вернулась восвояси.
- Заходите, - прошипел Лизмор. - Что случилось? Кай вошел в каюту, бегло
оглядел упакованного в фиолетовую пижаму Кимбола и вздохнул:
- Под нами шляется подводная лодка. Вы чувствуете, что корабль стоит на
месте? Как по-вашему, что это может значить?
- Вы хотите сказать, что мы уже получили торпеду? - осклабился Лизмор.
- Пока нет. Но можем.
- Нет, это что-то не то, - возразил Лизмор, начиная одеваться. - Вы хотите
выйти посмотреть?
- Да, черт меня возьми, я хочу... Если нас будут топить, я предпочел бы
оказаться на палубе. Может, нам удастся оторвать пару спасательных кругов.
Лизмора заметно передернуло.
- Водичка там не очень... Ну ладно, идемте, поглядим, кто там под нами
лазит. Вы говорите, субмарина еще под водой? Значит, крутится на
электродвигателях?
- А вы угадайте, почему я не могу почуять дизель... ну, с трех попыток?
- И гадать не надо - у дизеля нет системы зажигания. Но генераторы-то вы
наверняка слышите?
- Генераторы - еще как. О, вот!.. Кажется, они выключили движки.
"Мальме" чуть заметно качнулся. Лизмор вышел в коридор, прислушался и
махнул рукой, приглашая Кая следовать за ним. Над их головами тяжко пробухали
чьи-то башмаки.
На палубе было темно. Бегло оглядевшись, Лизмор бесшумно поднялся на корму
и исчез из поля зрения. В это время на носу парохода вспыхнул прожектор.
Ярко-желтый луч света крутнулся и уперся во что-то с правого борта. Выход на
палубу находился на левом, и Кай поспешил подняться на корму, чтобы рассмотреть
то, что так интересовало людей с "Мальме".
- Вон она, красавица, - хмыкнул Лизмор, указывая рукой на залитую светом
рубку подлодки, пляшущую в мелкой волне.
- Англичанка!.. - выдохнул Кай, подходя к ограждению.
На узкой палубе перед зачехленным орудием деловито суетились несколько
темных фигурок. Кай отчетливо видел, что они спихивают на воду какой-то тюк.
- Та-ак, - промычал Лизмор, всматриваясь в пейзаж - ну, мне кажется, что
торпедировать нас сегодня не будут. Милорд, а что это они там делают?
- Если я не ошибаюсь, они спустили надувную лодку или плот, я пока не
вижу. Шустро же они всплыла у этих негодяев поразительно быстрая продувка.
Лизмор поднял руку, призывая к тишине. В носу корабля с мерзким скрипом
раскрылась металлическая дверь, послышались отрывистые шведские ругательства и
какая-то возня. Что там происходило, Кай видеть не мог для этого ему нужно было
высунуться из-за шлюпки в тени которой они прятались. Пораскинув мозгами, он
все же решился.
- Вот здорово, - заметил он. - Наши красавчики тянут ящик, который слегка
фонит. То-то я с самого Киля не мог понять, отчего у меня так странно свербит в
башке.
- Что значит - "фонит"? - встревоженно поинтересовался Лизмор.
- То, что в нем радиоактивный материал. Но он чем-то заэкранирован, и я
его почти не ощущал. Сейчас я на него смотрю в упор, и у меня... ну, как вам
сказать... глаза чешутся. Очень неприятное ощущение.
Лизмор шумно сглотнул и зашевелился, пытаясь рассмотреть то, что
происходило на носу.
- Вот вам и подтверждение, - сказал он после короткой паузы. - Получается,
мы вляпались в какую-то тайную операцию. Теперь я понял, отчего старый придурок
шкип так не хотел брать нас на борт.
- Верно. А вы еще и заплатили ему кучу денег. Заметьте, коллега, вы отдали
их за наши с вами неприятности! Славный товарец! Вам это не кажется
расточительством?
- Я вас опять не понимаю. Что вы хотите сказать?
- Я хочу сказать, что нам самое время помолиться. Вы знаете какую-нибудь
приличную молитву? Желательно отходную: ей-богу, она нам сейчас очень
пригодится.
Лизмор снова зашевелился, раздраженно сплюнул на палубу и высунулся,
глядя, как трое матросов во галаве с бородатым офицером в черной куртке шустро
гребут от субмарины к борту "Мальме". Возня на носу парохода прекратилась:
навстречу гостям кто-то уже сбросил веревочный штормтрап, и несколько дюжих
фигур готовились передать на лодку странный ящик с жутким грузом.
- Сейчас они его заберут, - прошептал Кай, - а потом влепят нам торпеду
под ватерлинию. Насколько я знаю, в таких делах свидетелей не оставляют. Вот уж
попали в историю! Пока не поздно, сходите посмотрите, в порядке ли тот круг,
который вы отвинчивали по дороге в Швецию. Хорошо бы продержаться на воде до
рассвета, тогда у нас хоть будет какое-то подобие надежды на спасение.
- Черт, мне надоел ваш пессимизм! - раздраженно отозвался Лизмор. - С чего
вы взяли, что нас утопят? Что за странные фантазии?
- Вы не знаете англичан, коллега...
- Да бросьте вы, ради бога! Через минуту они перегрузят этот гроб с
кошмаром, и мы спокойно улизнем к себе в каюты. Я надеюсь, у вас хватило ума
выключить свет?
- А я его и не включал, - огрызнулся Кай, ерзая на корточках под бортом
шлюпки, - на кой черт он мне нужен?
Негромкие шлепки весел стихли: резиновая лодка замерла под трапом, и
теперь тишину нарушали лишь негромкие слова офицера, который беседовал с
перегнувшимся через ограждение Бенгтссоном. Прислушиваясь, Кай горько пожалел о
своем незнании английского. Впрочем, беседа была недолгой: офицер махнул рукой,
и тяжеленный, судя по всему, ящик осторожно перенесли через борт парохода,
чтобы спустить его вниз на прочном тросе. Сверху его страховали шкипер и
несколько его помощников, а снизу направляли весла британских матросов. Наконец
ящик мягко опустился на дно лодки, следом шлепнулся и конец троса. Английский
офицер что-то крикнул, помахал на прощание рукой и отдал матросам короткую
команду.
- Они не будут нас торпедировать, - убежденно заявил Лизмор. - Этот кэп
пожелал нам удачи и сказал, что все указания Бенгтссон получит в Киле.
- Хотелось бы верить, - хмыкнул Кай. - Но я все но не уйду в каюту до тех
пор, пока англичане не отплывут на десяток миль.
Субмарина, приняв на борт свой странный груз, лениво фыркнула дизелями и
заскользила по волнам, оставляя за собой слабо светящийся след. Судя по всему,
погружаться они и не собирались. За ветровым козырьком ее рубки Кай отчетливо
видел двух людей в вахтенных штормовках.
- Мы в шведских водах, - пояснил Кимбол. - Бояться им тут некого: шведы не
особенно усердны в противолодочной службе. Ну что, спустимся в каюты или вы все
еще нервничаете по поводу торпеды?
- Пускай шкип уберется со своими орлами с палубы - решил Кай. - Мне пока и
здесь хорошо.
Спустя минуту на "Мальме" вновь запыхтела машина, и пароход, бездумно
дрейфовавший по воле балтийской волны, принялся разворачиваться носом на юг.
Носовой прожектор погас, по пустой палубе прогрохотали башмаки помощников
шкипера, и наступила относительная тишина.
- Ну что, - нетерпеливо прошипел Лизмор, - мы идем или нет?
- Идем, - вздохнул Кай.
- Тогда давайте в мою каюту, я хочу поговорить с вами.
Они крадучись спустились с кормы и нырнули в дверь надстройки. Кай
неожиданно остановился и схватил Лизмора за рукав, прижав к губам палец: в
коридоре, вдоль которого располагались их каюты, шуршали чьи-то шаги. Кай
аккуратно высунулся из-за угла и увидел того самого тощего старпома, который
встретился им при погрузке в Стокгольме. Лупоглазый швед тихонько подергал
дверь каюты Лизмора, прислушался, удовлетворенно вздохнул и удалился в глубь
корабля.
- Вот так, - прошептал Кай, - а?.. С-сукин сын. Двигайтесь тише, коллега,
он еще не успел уйти далеко
Лизмор бесшумно открыл каюту, пропустил вперед Кая и шмыгнул следом.
- Посидим пока здесь, - вполголоса сказал он, поворачивая в замке ключ. -
Черт, я очень хотел бы знать, где мы сейчас находимся.
- Зачем это вам? - удивился Кай.
- Да так... Мы явно в шведских водах - мне кажется, тут кроется какая-то
нестыковка. Надо дождаться пока уснет шкип, а потом поболтать с ним.
- Вы свихнулись? Как вы собираетесь с ним беседовать?
Лизмор ехидно рассмеялся и принялся на ощупь набивать свою трубочку.
- Не забывайте, что пехотинцы Приграничья проходят особую подготовку. Не
только офицеры - все унтеры тоже. Гипностаз у меня всегда получался неплохо.
Получится и на этот раз. Я думаю, что старик не запирает дверь своей каюты.
- А если нам кто-то помешает?..
- Не страшно: много времени мне не понадобится, а вы постоите на стреме. Я
ведь не собираюсь интересоваться девичьей фамилией его прабабушки! Я задам
буквально пару вопросов, и мы благополучно смоемся. Скоро рассветет; шкип почти
наверняка свалится в койку, и на всем судне останутся только вахтенные. Они нас
не заметят. В худшем случае я, приняв заспанный вид, пожалуюсь на головную боль
и ужасное желание подышать свежим ветерком...
Кай сел на койку и потер лоб.
- Спать хочу дьявольски, - пожаловался он. - Да плюс вчерашние наши
возлияния...
- Потерпите, - философски отозвался Лизмор. - Отоспитесь днем.
Каюта медленно заполнялась льющимся через иллюминатор серым светом. Лизмор
сидел в кресле у стены, попыхивал трубкой и о чем-то думал: Кай видел, как
беззвучно шевелятся его губы.
- Пойдемте, - вдруг резко произнес он. - Уже почти светло, и я готов
поклясться, что шкип спит.
- Вы хоть знаете, где его каюта?
- Знаю. Идемте, только тихо.
Каюта капитана располагалась на "Мальме" с правого борта. Боясь попасть на
глаза вахтенным, Лизмор повел Кая через корму. Опасливо озираясь, они обогнули
надстройки и спустились на палубу. Команда спала. Высокий нос парохода резал
темно-зеленую волну, то и дело зарываясь в фонтанах брызг, которые с шипением
уходили через носовые шпигаты. Непривычный к качке, Харкаан то и дело цеплялся
пальцами за металл надстройки и шепотом проклинал все на свете: в его желудке
уверенно поднимался противный тягучий ком жаждущий вырваться на волю.
В последний раз оглядевшись, Лизмор распахнул металлическую дверь и
перешагнул через высокий комингс.
- Теперь - тихо! - прошептал он.
Кай от усердия высунул язык; они осторожно, на цыпочках, спустились по
узкой металлической лесенке и углубились в темный коридор, где по левую руку
шли несколько дверей, еще несущих на себе следы давнишней лакировки. Лизмор
уверенно замер возле третьей по счету, закатил, прислушиваясь, глаза и мягко
надавил на старинную ручку.
- Вы останьтесь здесь, - приказал он. - Если что...
Кай усердно закивал в ответ и опустился на корточки, мечтая превратиться в
клопа.
Из-за двери капитанской каюты, куда просочился Лизмор, раздалось едва
слышное бормотание. Кай беззвучно охнул: где-то в глубине его черепа
зашевелился, раздирая сознание, крохотный спрут; ощущения были непередаваемые.
Никогда прежде ему не приходилось иметь дела с мастерами гипностаза. Сейчас Кай
промял и Лизмора, и Бенгтссона, и весь этот плавучий гроб "Мальме", который
принес ему, несчастному, столько страданий.
Спрут продолжал драть его мозг. Кай уже не слышал ни доносящегося из каюты
бормотания, ни шума волн за бортом. Он перестал чувствовать время, все его силы
теперь уходили на то, чтобы не завыть и не стошнить прямо здесь, - он уселся
поперек коридора, стиснул пальцами виски и до боли закусил нижнюю губу.
Мучения прекратились так же неожиданно, как и начались. Придя в себя, Кай
с ужасом ощутил какие-то толчки, довольно болезненно беспокоившие его со
стороны спины, и резво вскочил на ноги. Дверь каюты тотчас распахнулась, и в
коридор выпал взбешенный Лизмор.
- Что за черт вас колотит? - змеей зашипел он. - Вы тут что, уснули?
- Я едва не сдох, - ответил Кай, раскачиваясь из стороны в сторону. - Я и
подумать не мог, что это будет так больно.
- Проклятье! - выдохнул Лизмор. - Ну конечно, вы же сенсор! Идемте, нам
опасно тут оставаться.
Он шустро выволок его на воздух и потащил к корме. Там силы Кая Харкаана
иссякли: истерически мыча, он рванулся к ограждению и свесил голову за борт. За
этим занятием его и застал любопытный старпом, вышедший на палубу подышать
воздухом.
- Бедняга, - издевательски сказал он, любуясь, как Кай содрогается,
повиснув на прутьях ограждения. - Есть хороший способ: кружка морской воды...
- Ид-дите к черту! - ответил Кай. - Пейте ее сами. О, Mein Gott!
- С такой качкой действительно можно спятить, - поддержал его Лизмор. - А
вы не знаете, что у нас будет на завтрак?
- Треска, - с достоинством ответил старпом и за шагал вниз по лестнице.
- Я сейчас сверну ему шею, - промычал Кай на своем родном языке. - Лизмор,
я видел, как вы покупали консервированный язык: сделайте доброе дело,
пожертвуйте мне хоть одну банку!..
-Да уж придется, - вздохнул тот. - Ну что, вы закончили? Идемте, я
расскажу вам последние новости. к0 Оказавшись в каюте, Кай вытер салфеткой губы
и обессиленно свалился в кресло. Лизмор тем временем распаковал один из своих
тюков.
- Приятного аппетита, - сказал он, ставя перед ним банку с копченым
языком. - Но учтите, хлеба у меня нет.
- Да черт с ним, с хлебом. Виски-то у вас есть? Клянусь, я сдохну на этом
проклятом пароходе...
Лизмор сочувственно крякнул и достал из тюка граненую бутыль с яркой
этикеткой.
- Пейте и слушайте. Месяц назад во время стоянки в Гамбурге к нашему
шкиперу явились какие-то люди в штатском и без лишних предисловий заявили, что
он имеет шанс хорошо заработать. Или же-в случае отказа - подорваться на
шальной мине. Понятно, что старик не стал долго ломаться. Для начала его
попросили отвезти в Швецию какие-то бумаги. Он все сделал, получил в Стокгольме
приличную сумму в американских долларах и на время обо всем забыл. На время,
дружище, потому что недавно к нему вновь приехали те же самые люди и передали
инструкции - идти в Киль, там получить какой-то груз и оттарабанить его в
Стокгольм. Ящик он отвез... но за ним никто не пришел. Бенгтссон заволновался,
однако волновался он недолго: вечером к нему приехал тот самый тип, который в
прошлый раз забирал у него бумаги, и сообщил, что его будет ждать английская
субмарина, которая и заберет этот груз. Старикан, понятное дело, смекнул, что
брать пассажиров ему не стоит, - но жадность все-таки перевесила, и мы вновь
оказались на его посудине. Вот, собственно, и все. Шведского конфидента он не
знает, связь у них была односторонняя, а немецкие показались ему офицерами СС.
- Наверное, они ходили с молниями на лацканах пиджаков, - саркастически
вздохнул Кай. - Ну и что нам это дает?
- Хотя бы то, что мы теперь точно знаем: в рейхе кто-то ведет странные
игры с Британией. Я не думаю что это делишки мифической антигитлеровской
оппозиции. Нет, во всем этом чувствуется железная немецкая организация. Я не
исключаю, что эти игры ведет сам Гиммлер.
- Вряд ли, - не согласился Кай. - Может быть, них знает Гейдрих; но скорее
всего у руля стоит кто-то другой, несомненно одержимый лойтом. Вот вычислить
бы, кто... хотя, погодите! Как же я не додумался этом раньше!
- Вы о чем?
- Да о том, что ваших берлинских связей вполне хватит, чтобы разузнать, у
кого из высших гиммлеровских бонз в последнее время начались странности в
поведении. Может быть, здесь также замешаны люди абвера. У вас, в конце концов,
есть все необходимое: репутация, знание света и хорошо подвешенный язык. Я
думаю, вы справитесь. А?
Лизмор задумчиво посмотрел на свои ногти.
- Езжайте-ка вы обратно в Италию, - сказал он, - и наслаждайтесь там
жизнью. Я с радостью оставил бы вас в Берлине, но вы же понимаете, насколько
это опасно.
- Я никогда не жил в Берлине, - возразил Кай.
- Это неважно. Вы были офицером Люфтваффе, и представьте себе, что будет,
если вас встретит какой-нибудь сослуживец, приехавший в отпуск или в ставку
Геринга за очередным крестом?
Кай вздохнул и отложил вилку.
- Да, вы, конечно, правы. Боюсь только, что в Италии я подохну от скуки.
- А вот и не подохнете, - весело блеснул глазами Лизмор. - Я сделаю вас
своим торговым представителем: Кирби, Лок и вся их компания будут подчиняться
непосредственно вам. Скучать не придется.
- А леди Валерия?
- Ну, леди Валерия - это уже ваша проблема.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава 1
Ба-бах!!! Удар был такой, что Кай едва не вылетел из своего кресла. Где-то
в глубине центрального отсека с глухим стуком лопнула пара газосветных трубок.
- Кажется, теперь этот гад поставил глубину точнее...
- Это была вторая серия, - морщась, словно от хинина, сообщил Лок,
сидевший справа от Кая.
- Если сукин сын поставит третью на предельную глубину, - размышлял Кай, -
то нас просто вытолкнет из воды. И нырять некуда! Глубина-то, а, - тридцать
восемь метров, ну где ты тут спрячешься. Даже если лечь на дно, он нас все
равно достанет.
- Давай возьмем восточнее: на предельных оборотах он нас не догонит, -
предложил Лок.
- Куда - восточное?! Пока мы обогнем этот чертов мыс, он точно оглушит
нас, как котят! Где мы будем ремонтироваться? Ах, как жаль, что у нас нет
торпедных аппаратов! Саданули бы сейчас пузырем воздуха вперемешку с дерьмом из
гальюна, и эта сволочь решила бы, что мы уже валяемся на дне с полным ртом
водички...
По корпусу лодки вновь затанцевали мелодичные, словно касание гитарной
струны, модуляции британского гидролокатора "Асдик". Ежась, Кай поглядел на
экраны. Настырный эсминец, никак не желавший уходить в Александрию, до которой
было рукой подать, качало буквально в трехстах метрах от лодки. Из мелкой ряби
зеленой волны над субмариной торчал тонюсенький, чуть толще человеческого
волоса, поводок обзорного световода - Кай хорошо видел, как суетятся на корме
"англичанина" минеры, готовясь сбросить цепи креплений с новой партии глубинных
бомб.
- К дьяволу, - решился он, - будем всплывать. Эй, в отсеках! Прекратить
перемещения, всем собраться на верхних палубах: по нас, кажется, будут
стрелять. Ну, ничего. Сейчас мы им всыплем...
Лок недоверчиво покачал головой и положил руки н