Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
остель.
Я включил систему МИДов, малых ионных двигателей, обеспечивающих вращение
корабля, чтобы создать иллюзию гравитации - всего лишь намек на нее,
привычные мне две сотых нормального земного тяготения. Шандре это
понравилось; теперь она хохотала не над нашим прощальным салютом Мерфи, а
над собственными забавными прыжками и над тем, что я способен движением
пальца подбросить ее к потолку. Она вдруг пришла в легкомысленное настроение
и расшалилась, словно ребенок, но я ее не останавливал; в конце концов,
отчего бы девочке не пошалить во время своей брачной ночи?
Меня же, сказать по чести, обуревала тревога. Когда мы купались, Шандра
искоса поглядывала в мою сторону - не выказав, впрочем, ни тени
замешательства или нервозности. Быть может, ее вдохновляло отсутствие рогов
и хвоста, а также патрубков, куда киборги заливают смазку, но мне все это
казалось не слишком большим утешением. В мечтах ей, вероятно, мнился
бронзовокожий и мускулистый юный принц, а получила она нечто совсем иное -
товар не первой свежести, довольно жилистый и бледноватый. Словом, не Адонис
и не Аполлон, а натуральное чудище из космоса! И теперь этот монстр с седыми
волосами собирался уложить ее в свою постель?
С постелью тоже намечались проблемы. Если не считать моего первого брака
(минувшего так давно!), мне не доводилось встречаться с невинными девушками.
Сами понимаете, какой это редкий товар во Вселенной, когда рождаемость
низка, а женщины столетиями сохраняют красоту и юность (но отнюдь не
девственность!). Так что мой опыт по этой части был ограничен, и, напрягая
память, я смог извлечь из ее кладовых лишь три практических момента:
Первое: дефлорацию сопровождает легкое кровопускание. Второе: этот акт не
приносит счастья невинной жертве, так что его исполнителям стоит ждать
скорее духовных радостей, чем физических. Третий: дар девственности,
отданный мужчине - величайшая честь для него. К этому перечню из трех
пунктов я мог бы еще добавить, что Шандра взирала на меня с надеждой и
нетерпением. Кажется, ей было уже ясно, что я не киборг, не Сатана и не
проклятый работорговец; кем же в таком случае я был?.. Ее наградой, ее
долгожданным супругом, мужчиной из плоти и крови, который обучит ее великому
множеству чудных вещей? Она ждала его сорок лет, она надеялась и мечтала,
она стремилась принести ему драгоценный дар любви? Я в полной мере ощущал
свою ответственность.
Это могло бы плохо кончиться, но, когда мы очутились в спальне, инстинкты
возобладали.
Должен отметить, что наш совместный опыт подтвердил первое и третье
правила и опроверг второе. Вероятно, разгадка заключалась в том, что женское
начало Шандры попирали, унижали и игнорировали столько лет, что теперь она
получала наслаждение не от самих моих действий, а просто от моей близости.
Поцелуи и объятия, ласки и нежные слова, не говоря уж об апофеозе страсти -
все это явилось таким новым, таким волнующим для нее? И таким чудесным! А
для меня? Надо ли спрашивать? Она была щедра, она верила мне, и она стала
моей женой? Мог ли я не полюбить ее, зная, какой терпеливый и отважный дух
таится в этом прекрасном теле?..
Прошло полчаса, и мы поднялись, чтобы отправиться в душ. Тем временем
спальня все привела в порядок: простыни были сменены, подушки взбиты, а на
тумбочке у кровати появились фужеры с розовым эскалибурским вином.
Покосившись на них, я подумал, что Шандра, быть может, голодна, но ей не
хотелось есть. Мы нырнули в постель и снова занялись любовью - уже с меньшей
торопливостью, но с прежним энтузиазмом. ?Цирцея?, добрая душа, включила
музыку - разумеется, не ?Поражение ереси?, а что-то плавное, нежное,
убаюкивающее. Затем мы уснули - под тихий посвист флейт и протяжную мелодию
скрипки.
Часть II
БАРСУМ
ГЛАВА 5
Позже я не раз вспоминал нашу первую ночь и удивлялся смелости, с какой
Шандра пошла навстречу моим желаниям. На самом деле тут не было никаких
загадок, никаких тайн. Все объяснялось двумя обстоятельствами: странным и, я
бы сказал, нетипичным началом ее жизни, а также революцией, которую свершило
в нашем обществе открытие К Р. Несмотря на долгожительство, физиологически
люди созревают по-прежнему в восемнадцать-двадцать лет, а сексуальные
потребности начинают обуревать их еще раньше. Ergo, они стремятся к их
удовлетворению, в чем обычно не встречают ни отказа, ни преград - даже в
рабовладельческих мирах или в транайском раю гуманного коммунизма. Ситуация,
когда подросток на пороге зрелости попадает в тиски целибата, исключительна
- но именно это и прозошло с Шандрой.
Что же дальше? В древности потребность в сексе снижалась с возрастом,
пока не наступала менопауза и желания такого рода окончательно не отмирали.
Если бы Шандра жила в двадцатом веке, ей давно пришлось бы перейти в
категорию ?старых дев?, как их тогда называли; гормональная перестройка
организма началась бы у нее раньше, чем у замужних сверстниц, и годам к
пятидесяти пяти она сделалась бы идеальной Христовой невестой, без всяких
грешных мыслей под седыми и поредевшими локонами. Но в современном мире
женщины незнакомы ни с менструальным циклом, ни с климаксом; они вечно
молоды - и, следовательно, вечно жаждут. Попробуйте выдержать сорок лет в
безводной пустыне вроде обители непорочных сестер!
Но сейчас жажда была наконец утолена. Губы моей Шандры запеклись, но
виной тому было не отсутствие живительной влаги, а поцелуи.
Проснувшись, я услышал рядом ее тихое дыхание. Это был волшебный момент:
повернуться и увидеть ее лицо, немного утомленное, но такое прекрасное и
юное!.. Было ли мне с ней лучше, чем с другими? Частый перестук сердца
отбивал ?да?, но вторая моя половина, холодная и прагматическая, говорившая
со мной мерным голосом ?Цирцеи?, напоминала, что я и раньше испытывал
нежность, сострадание и любовь. С другими женщинами, не с Шандрой? Но сейчас
она была рядом, она улыбалась, и я потянулся к ней и прижался губами к
розово-смуглой щеке.
Она проснулась мгновенно.
- Грэм! - Ее руки обвили мою шею. - Грэм, я видела тебя во сне!
И мы снова занялись друг другом. Отличный завтрак, клянусь Черной Дырой!
Потом я спросил, не хочет ли она чего-нибудь перекусить.
- Конечно! - воскликнула Шандра с таким восхищением, будто я изрек самую
гениальную мысль со времен Демокрита. - Конечно, милый! Мы пойдем в
трапезную? И я могу надеть тот красивый розовый костюм, который ты мне вчера
подарил? Я призадумался, что она имеет в виду, но тут же сообразил, что речь
идет о комбинезоне из кладовой моего челнока. В спальне его не замечалось -
должно быть, его прибрали вместе с простынями. Но мы могли придумать
что-нибудь получше для первой совместной трапезы.
- Сегодня, - сказал я Шандре, - мы будем завтракать в постели. Это еще
одна земная традиция, такая же приятная, как все остальные. - Тут я
поцеловал ей руку и бросил взгляд на потолочный экран. Он был голубым, как
небеса над штатом Огайо, моей полузабытой родиной, и в самой его середине
медленно плыла тучка, похожая на древний испанский галеон. Окликнув
?Цирцею?, я распорядился насчет завтрака и велел приготовить одежду для моей
прекрасной леди - какой-нибудь легкомысленный и экзотический секундианский
наряд. Через несколько минут прибыли роботы с завтраком - точно таким, к
какому я привык со времен детства. Яичница с ветчиной, оладьи с кленовым
сиропом, кофейник с ароматным кофе и капелькой бренди, сливки и охлажденный
апельсиновый сок? Пока мы ели, я объяснял Шандре, откуда все это взялось.
Ветчиной я запасся на Логресе, яйца были с Секунды, а кофе, бренди, сахар и
апельсины - с Панджеба. Что касается сливок, то их приготовляли из молока
моей корабельной коровы. Она была одной из тех удивительных тварей,
подвергнутых генетической перестройке и процедуре КР, которых я приобрел во
время второго визита на Землю. Выходит, лет ей насчитывалось немногим
меньше, чем мне, и все эти тысячелетия она провела в огромном баке, поглощая
питательный раствор и снабжая меня молоком и парной говядиной. Я обещал
показать это чудо Шандре. К тому времени, когда мы покончили с завтраком,
появились белье и одежда - нечто воздушное, невесомое, оттенка свежих
весенних трав, так подходившего к глазам Шандры.
- Такой туалет надевают дамы с Секунды, когда им хочется выпить чашечку
кофе и посплетничать с подругами, - заметил я. - Весьма элегантно! Если не
ошибаюсь, эта мода держится у них пять столетий, как и обычай перемывать
косточки ближним.
Мне пришлось проконсультироваться у ?Цирцеи?, как положено надевать и
носить утренние секундианские наряды - уверяю вас, это не так-то просто! С
нижним бельем было меньше хлопот - Шандра знала о назначении трусиков, но
вот бюстгальтер оказался для нее новостью. Я объяснил ей, что этот предмет
туалета защищает грудь от ударов и столкновений, почти неизбежных для
новичка в условиях низкой гравитации. Затем я помог ей облачиться -
приятнейшее из занятий, которое я не собирался доверять
роботам-камердинерам. На какой-то миг у меня промелькнула мысль, что все это
похоже на детские игры с куклами. Не знаю, не знаю? Шандра была наивна,
неопытна, покорна, но даже ее покорность не походила на безжизненное
безразличие манекена. Ей хотелось обучиться всему, выслушать и запомнить
все, о чем я мог ей рассказать, - о ?Цирцее? и роботах, исполняющих каждое
мое желание, о чудесном экране на потолке, об удивительной корове из
гидропонных отсеков и об этом воздушном платье, в котором положено
сплетничать с подружками? Она была чудесной, восхитительной, неповторимой!
Разумеется, я необъективен - ведь я люблю ее и, вероятно, полюбил раньше,
чем встретил воочию. Не праведный ли гнев аркона Жоффрея явился тому
причиной?.. Не его ли негодование, когда он перечислял весь список грехов и
богохульств моей Шандры?.. Сейчас она стояла передо мной, и по ее щекам
текли слезы - не горя, а благодарности. Благодарности, подумать только! Я
дал ей всего лишь одежду, в какой нуждается всякая женщина, красивая или не
очень, а она даровала мне честь - величайшую честь, которой может гордиться
мужчина! Возможно, наша первая ночь не была моим неведомым Раем, но уж
наверняка преддверием к нему?
Итак, Шандра плакала, да и я с трудом сдерживал слезы. Полагаю, они не к
лицу мужчине такого солидного возраста, даже перед собственным обручением;
как ни крути, а этот земной предрассудок сидел во мне столь же крепко, как
вбитый в стену гвоздь. Я постарался справиться с чувствами и надел Шандре на
шею платиновую цепочку, а потом, для завершения картины, браслет на левое
запястье и диадему, пристроив ее среди золотистых кудрей. Ее изготовили из
мерфийских изумрудов еще вчера, и она в точности копировала свадебное
украшение одной из британских принцесс - то ли в двадцатом, то ли в двадцать
первом веке.
- Теперь, моя дорогая, - сказал я Шандре, - мы должны вступить в брак.
Она шмыгнула носом, вытерла мокрые щеки и с изумлением уставилась на
меня.
- Грэм, а разве мы не?..
- Лишь частным порядком, милая, однако не с точки зрения закона.
- Но ведь тут, на корабле, ты и есть закон? Отметив про себя, что Шандра
обладает не только красотой, но и здравомыслием, я улыбнулся.
- Это верно. Но закон - дитя власти, а власть разделяется на
исполнительную и законодательную. Иными словами, я устанавливаю законы, а
компьютер ?Цирцеи? следит за их выполнением.
Я обнял свою невесту, а затем мы вышли в кольцевой коридор. Он обегает
весь жилой модуль; в нем, будто камень в оправе, находится рубка ?Цирцеи? -
или капитанский мостик, как я ее называю. Этот коридор делится массивными
переборками на две секции, помеченные как запад и восток. На западе живет
капитан Френч (теперь - с супругой); здесь расположены кают-компания,
медицинский отсек, склады с предметами первой необходимости, кухня,
столовая, карцер и, разумеется, спальня. Только отсюда можно проникнуть в
рубку, а из нее - в гимнастический зал и большой салон, где я устраиваю
презентации, и к шахте осевого лифта, которая пронизывает корабль от носа до
кормы. На востоке находятся помещения для пассажиров, и сейчас эта секция
была перекрыта - за временной ненадобностью.
Прежде жилая зона не делилась на две части, но горький опыт, лучший из
наставников, подсказал мне такое решение. Случается, я перевожу колонистов,
небольшие группы, которым не нужен огромный корабль, а среди этих людей
попадаются всякие. Пару раз я обжегся, и потому в коридоре появились две
переборки, а вместе с ними и правило: не разобравшись, кто есть кто, не
допускай миграции с востока на запад. Разумеется, я всегда был готов сделать
исключение для хорошеньких женщин.
Но это - прошлые грехи, а сейчас я привел Шандру на капитанский мостик и
велел ?Цирцее? отпечатать бланки брачного контракта. Принтер зашелестел и
выплюнул несколько плотных листов бумаги; вручив их Шандре, я сказал, чтобы
она внимательно прочитала документ. Моя невеста приступила к делу с самым
серьезным видом.
С каким восторгом я смотрел на нее! В своем воздушном зеленоватом
одеянии, с диадемой в рыжих кудрях, она была неотразима!
Губы Шандры дрогнули:
- Дорогой, тут гораздо больше обязательств для тебя, чем для меня.
Я улыбнулся:
- Так что же, малышка? Мы должны произнести эту клятву вслух, а я люблю
послушать собственный голос.
Кажется, это ее не убедило, но она продолжала читать, едва заметно шевеля
губами. Через минуту последовал новый вопрос:
- Что такое ?законы космоса?? И еще вот здесь - ?согласно традиции
чести??
Мне пришлось объяснять, что такова стандартная формулировка во всех
клятвах и обязательствах спейстрейдеров. Законы космоса были приняты на заре
времен, когда человечество начало осваивать Солнечную систему; основой для
них послужил древний Морской Кодекс, Тогда считали, что по мере освоения
галактических бездн между населенными мирами будет поддерживаться регулярная
связь: лайнеры будут перевозить туристов, колонистов и деловых людей,
торговые суда - всяческий груз, а боевые корабли станут болтаться в космосе,
отлавливая мошенников и пиратов. Словом, этот закон был рассчитан на случай,
когда множество звездных систем объединятся в некую федерацию или империю -
само собой, под властью Земли. Нелепый проект, должен заметить! Полеты от
звезды к звезде занимают пять, десять или двадцать лет стандартного времени,
и хоть для астронавтов этот срок уменьшается раз в пятьдесят, о каком
центральном правительстве и регулярном товарообмене можно тут говорить?
Предположим, любопытный турист отправится с Пенелопы на Малакандру; такой
вояж потребует минимум полутора столетий, а за это время супруга может
бросить нашего туриста, а поверенные разбазарить его имущество. Не слишком
ли дорогая цена любопытства?.. Если же наш путешественник не имеет ни
имущества, ни жены, то он наверняка не сможет оплатить проезд, ибо
странствия в галактических просторах весьма недешевы? Вот почему Галактику
бороздят лишь редкие корабли переселенцев и спейстрейдеров, а закон космоса
стал всего лишь древним анахронизмом. Но я тоже анахронизм, и потому признаю
его. Я объяснил все это Шандре, и она повторила вопрос насчет традиции
чести.
- Это означает, что мы не должны нарушать своих обетов, - сказал я. - А
если уж придется их нарушить, то в самой безвыходной ситуации, с душевной
болью и горьким сожалением.
Мой голос дрогнул, и Шандра внимательно посмотрела на меня:
- Грэм, ты? ты когда-нибудь это делал?
- Однажды, - признался я, - еще до всех моих звездных эскапад. Мы
разошлись с женой - давно, на Старой Земле, но у нас была дочь, девятилетняя
малышка Пенни? И я обещал, что никогда не брошу ее, что буду ей помогать и
видеться с ней, а если случится беда, я приду и спасу ее? А потом я
отправился в космос и не вспоминал о Пенни? Правда, первая планета,
найденная мной, была названа ее именем, но это не искупает моей вины. Я
вернулся на Землю через сто восемьдесят лет и не застал в живых даже внуков
Пенни.
- О, Грэм!.. Прости! - Глаза Шандры вновь подозрительно заблестели. - Что
же случилось? Ведь сто восемьдесят лет не такой уж большой срок?
- Видишь ли, милая, в ту эпоху люди в своем большинстве умирали, не дожив
до восьмидесяти. Клеточная регенерация еще была неизвестна, клонирование
органов стоило бешеных денег, и человек в твоем возрасте выглядел много
хуже, чем я. Это называлось старостью? И вот ее первый признак. - Я коснулся
своих волос и объяснил, что означает седина. - Разумеется, если бы я
захотел, то опять сделался бы темноволосым или обзавелся зелеными кудрями?
Но это означает клонирование и пересадку нового скальпа, а я слишком ленив и
никогда не беспокоился из-за таких мелочей. Но если тебе неприятно?
Она обхватила меня за шею:
- Нет, Грэм, нет! Я хочу, чтоб ты был таким, каким я увидела тебя
впервые? Всегда таким! Ты самый лучший мужчина на свете!
В благодарность я нежно поцеловал ее. Затем мы предстали перед
компьютером ?Цирцеи?, и я приказал записать нашу клятву в защищенный от
уничтожения сектор памяти. Должен заметить, что в кое-каких вопросах
?Цирцея? сохраняет автономность: даже я не могу стереть вечные файлы, где
хранятся мои обязательства, не могу подделать судовые документы или, скажем,
взорвать корабль. Все остальное - пожалуйста! ?Цирцея? готова кормить,
поить, лечить и лелеять меня и отвезти хоть в Рай, хоть в ад. К сожалению, я
знаю множество адресов преисподней и ни одного райского.
Но сейчас, произнося свою брачную клятву, я не думал об этом.
- Я, Грэм Френч, капитан и владелец космического корабля ?Цирцея?,
спейстрейдер, беру тебя, Киллашандра Лонг, в супруги, и союз наш будет столь
длительным, насколько захотим мы оба.
Я обещаю любить, почитать и защищать тебя - во все дни, пока действителен
наш брак.
Я обещаю, что не стану искать объятий другой женщины и не приму их, какой
бы ни представился случай; во все дни я буду верен лишь тебе одной. Я
обещаю, что ты никогда не покинешь борт нашего корабля против своей воли -
до тех пор, пока я являюсь его капитаном и владельцем. Я обещаю, что не
оставлю тебя ни в одном из обитаемых миров и ни в одном из космических
поселений, если на то не будет твоего ясного и недвусмысленного желания.
Если ты выскажешь такое желание или же мы решим расторгнуть брак по
обоюдному согласию, я обязуюсь обеспечить тебе достойную жизнь в том мире,
который ты изберешь.
Я обещаю, что любые доходы от торговых сделок, которые я могу получить в
период нашего брака, и любое приобретенное мной имущество будут считаться
нашей совместной собственностью, и в том случае, если мы расстанемся,
половина этих средств будет принадлежать тебе.
Я подтверждаю, что все эти обеты даны мной по доброй воле и собственному
желанию, согласно традиции чести и законам космоса.
Теперь наступила очередь Шандры.
- Я, Киллашандра Лонг, рожденная на Мерфи, беру тебя, Грэма Френча,
капитана и владельца космического корабля ?Цирцея?, в супруги, и союз наш
будет столь длительным, насколько захотим мы оба.
Я обещаю любить и почитать тебя, носить твое имя и подчиняться тем
приказам, к