Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Ахманов Михаил. Капитан Френч или Поиски рая -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
Подобные мероприятия всегда проводятся в университетах, поскольку они обладают необходимыми средствами и помещениями. В понятиях Соляриса, университет - это административный корпус двухсотметровой высоты, окруженный аудиториями пяти кланов, которые представляют собой не здания, а круглые, овальные или подковообразные амфитеатры либо площадки. Соляритам нравится жить в единении с природой, ибо природа милостива к ним; ветер тут теплый и нежный, дожди выпадают три раза в год, а о штормах и бурях имеется чисто теоретическое понятие. В таких условиях можно внимать лекциям на свежем воздухе, спать в бунгало с решетчатыми стенами и строить хрустальные башни, где в любой из оконных проемов въедут разом два слидера. Так что не думайте, будто аудитория, где мне навесили орден, серебряного спрута с жемчугами, напоминала дворцовые апартаменты. Здесь, правда, имелся пол - обширная площадка, облицованная мозаикой; с одной стороны - бассейн и фонтан с дельфином, на спине которого в изящных позах возлежали юноша и девушка, с другой - легкие пластиковые трибуны для студентов и кадки с пальмами. Однако потолком в этом огромном зале служили звездные небеса, а стенами - двойная шеренга колонн, увитых плющом и виноградной лозой. Средь этой колоннады были накрыты столики с яствами из ?Гонолулу?, и публика ринулась к ним, едва отзвучал последний аккорд ?Гамреста?. Мы с Шандрой выпили по рюмке с почтенным Додсоном Сармишкиду и разошлись: я-к пальмам, она - к фонтану. Мы были самой лакомой переменой блюд на этом празднестве, и нас полагалось распробовать порознь - тем более что и вкус у нас был различен. Я - всего лишь жесткий бифштекс, пережаренный и задубевший, как подметка башмака; ну а моя прекрасная леди - суфле с орехами и цукатами, нежный десерт на блюдечке с голубой каймой. Но впечатление это было обманчивым, словно мнимая хрупкость броневого стекла. Знали б вы, что за орехи в этом суфле! Знали б, как оно умеет кусаться! Вечеринка набирала обороты, и гости, включая прекрасных дам, постепенно пришли в легкомысленное настроение. Народ толпился у столов с напитками, компенсируя качество количеством: крепкого здесь не подавали, но выбор сухих и игристых вин потрясал воображение. Среди колонн уже шептались хмельные парочки, языки развязывались, речи становились откровенней, взоры - смелее; кто-то кому-то плакался в жилетку, кого-то деликатно запихивали в аэрокар, о ком-то сплетничали, кем-то пытались заткнуть фонтан с дельфином - но ненавязчиво, в рамках приличий. Я сунул массивный орден в карман, чтоб не оттягивал шею, прикончил бутылку красного и собирался разделаться с порцией взбитых сливок из китовьего молока, когда ко мне подгреб какой-то парень в голубом. На ногах он держался вполне устойчиво и говорил не заикаясь; поздравил меня с наградой, представился и заметил, что прием на редкость удачен и что моя леди - самое лучшее из украшений вечеринки. Звали этого типа Бенц Фиат Шалмуназар, профессор сексологической ихтиологии. Кажется, он изучал брачные обычаи китов, а может быть, устриц или трески. - Скажите, досточтимый сэр, - Бенц Фиат придвинулся ко мне поближе и скосил глаз в сторону Шандры, - каково это - жить с такой женщиной? Он совершенно определенно выделил слово ?такой?, и я счел его вопрос комплиментом; Суть его, однако, оставалась для меня туманной. - Что вы имеете в виду? - Я отодвинулся от Бенца, но не тут-то было: он загнал меня в щель между пальмовыми кадками и не собирался выпускать. - Ну, вы же знаете, достойный капитан, этих женщин? знаете, как бывает? Чем красивее, тем капризнее? А ваша леди - само совершенство! И я полагаю, что у нее должны быть очень оригинальные капризы. Совершенно невероятные! - Вы правы, - согласился я, поглядывая на Шандру. Она стояла у бассейна, рядом с бронзовым дельфином, исторгавшим поток зеленоватой воды. Обожатели и почитатели сгрудились вокруг нее плотным кольцом, но она была выше всех, выше на целую голову. В ее золотисто-рыжих волосах, собранных высокой башней, сверкала диадема из голубого жемчуга. Профессор Шалмуназар перехватил мой взгляд. - Вот-вот, именно это я и имею в виду! Прически, драгоценности, развлечения? Эти красавицы, они такие требовательные? Один мужчина их не устраивает - да и какой мужчина справится тут в одиночку? Даже. вы, отважный покоритель космоса? Тем более что полет у вас был долгим, и вы с ней, вероятно, успели надоесть друг другу. Я пристально посмотрел на Бенца Фиата. - Хотите оказать мне помощь? Он облизнулся, не спуская с Шандры загоревшихся глазенок. - Я слишком хорошо воспитан, достойный сэр, чтобы ответить отказом. И я могу представить вас прелестным девушкам? три или четыре на выбор? спят и видят, как бы прокатиться с вами на дельфине. - Тут он понизил голос. - Это, знаете ли, любимое развлечение гидроидов? Но и мы им не брезгуем, отнюдь не брезгуем! Намек был мне неясен; вероятно, речь шла о каком-то местном обычае. - При чем здесь дельфин? - поинтересовался я. Шалмуназар подмигнул, заметив не без лукавства: - Спина у дельфина такая теплая и широкая? и так приятно подпрыгивать и качаться на ней среди волн, в темном и тихом океане, под яркими звездами? Но, разумеется, не в одиночку. Дельфины тем и хороши, что могут прокатить сразу двоих. Или троих - ведь, кроме спины, есть еще хвост, а он тоже довольно широк! Я призадумался. Воображение рисовало мне самые соблазнительные картины. - Скажите, профессор, а эти? хмм? эти подпрыгивания и покачивания на дельфиньей спине под яркими звездами? они безопасны? Так ведь можно и утонуть? в самый неподходящий момент? - Утонуть? - Брови профессора взлетели вверх, в то время как взглядом он пожирал Шандру. - Вы подразумеваете, сэр, пойти на дно подобно камню? Но разве такое может случиться с человеком? В каком угодно состоянии? Ведь человек - не камень, он легче воды! Я согласно кивнул. Перспектива утонуть представлялась любому соляриту дикой; все они плавали, как рыбы, а гидроиды - даже лучше рыб. - Но ведь можно захлебнуться, - пробормотал я, представив любовные игры на дельфиньей спине. - Захлебнуться и глотнуть соленой воды? - Великий Кальмар! - Бенц Фиат всплеснул руками. - К чему вам глотать воду, почтенный сэр? Прихватите с собой бутылочку этого прекрасного вина, - он кивнул на стол, где в ведре со льдом охлаждалось игристое. - Бутылку вина и девушку! Или две бутылки и двух девушек! Я обеспечу вам и то и другое. Договорились? В этом намеке уже никаких неясностей не было. Я призадумался. С одной стороны, нахальный сек-соихтиолог был достоин кары - за сводничество и за попытку выменять Шандру на парочку местных прелестниц. Но с другой стороны, он просветил меня насчет любопытных обычаев аборигенов, и мысль о подпрыгиваниях и покачиваниях на широкой дельфиньей спине все больше завладевала моим воображением. Я решил, что Бенц Фиат все-таки достоин наказания, но не слишком жестокого. Так, легкой порки или десятка оплеух. Пробормотав нечто неразборчивое (слова мои при желании можно было счесть знаком согласия), я доверительно склонился к профессорскому уху. - Мы толковали о женских капризах, почтеннейший? о невероятных капризах, какие случаются у красавиц? Так вот, знайте - моя леди не исключение. Шалмуназар радостно потер руки. - Она предпочитает оральный секс? - с деловитым видом осведомился он. - Нет. Любит чистить котлы. Это ее очень возбуждает. - Да-а?.. - протянул сексоихтиолог. - А что такое котел, почтеннейший сэр? Какое-то особое приспособление? Что-то вроде? Я остановил его движением руки. - Котел - это посудина, в которой варят пищу. Очень большая кастрюля с круглым дном. Размером с это ведерко. Я показал на ведро, где охлаждались бутылки. Приличная емкость, должен признаться; в ней помещалась дюжина игристого и целая груда льда. Ведерко изготовили из серебра в форме огромной чаши с накладными виноградными гроздьями; под воздействием влажного климата металл потемнел, и чудилось, что изнутри чаша покрыта черным лаком. Превосходная вещь, и наверняка старинная; я мог бы продать ее в любом из богатых миров с восьмикратной прибылью. - Поразительно! - заметил Шалмуназар. - Сколь необычными бывают женские капризы! Однако, достойный сэр, неужели вы варите пищу в таких котлах? Мне всегда казалось, что космический корабль оснащен киберповаром. - Разумеется, друг мой, - я потрепал его по плечу. - Однако я вынужден скупать котлы на слаборазвитых планетах, чтобы моя супруга получила удовольствие. Мы варим в них рис. Рисовую кашу без соли, если говорить точнее. - Рисовую кашу?! Без соли?! - Бенц Фиат выпучил глаза. - Помилуй, Великий Кальмар! И вы едите это? это? - Нет, клянусь Кальмаром! - Я вытащил свой орден и потряс им в воздухе. - Кашу я спускаю в утилизатор. Перерабатываю на удобрение для своих оранжерей. - Но зачем же вы ее варите? Разве ваша леди? - Вот именно, в леди все и дело. Рис пригорает к стенкам котла, и вычистить посудину непросто. Леди Киллашандра занимается этим по вечерам? ну, перед тем как мы отправимся в спальню. Легкие мазохистские причуды, мой дорогой? Чем больше котел и чем трудней его чистить, тем она великолепней - потом? Ну, вы понимаете, что я имею в виду. Шалмуназар, разумеется, понимал - недаром его удостоили профессорского звания! Глаза его зажглись лихорадочным блеском, и он огляделся вокруг в поисках котла. - Этот подойдет, - я показал на серебряное ведерко. - К сожалению, нет нагара, но и с патиной не так-то просто справиться. Идите к ней, дружище, и предложите почистить этот сосуд. Гарантирую, вы тут же станете ее избранником! А мне не забудьте прислать девушек - столько, сколько поместится на дельфиньей спине. Благодарно улыбнувшись, Бенц Фиат ринулся в толпу поклонников, окружавших Шандру. Я задумчиво ел взбитые сливки и прикидывал риск. С одной стороны, Шандра была крепкой девушкой и весила не меньше Шалмуназара; с другой - он все-таки мужчина! Я решил, что челюсть она ему не сломает-в крайнем случае вывихнет. Но если удар придется в нос? нос такая хрупкая конструкция? Впрочем, восстановить его нет проблем, и я был готов профинансировать лечение, если Шалмуназару понадобятся услуги хирурга. Испуганный вопль и плеск воды прервали мои раздумья. Бенц Фиат барахтался под дельфином, парочка на дельфиньей спине взирала на ихтиолога с явной насмешкой, а гости - те, что еще держались на ногах, - корчились от хохота. Шандра, растолкав их, устремилась ко мне. Глаза ее пылали праведным гневом. - Грэм! Послушай, Грэм! Ты знаешь, что сказал мне этот пьяный тип? - Ее рука устремилась в сторону бассейна, где бултыхался сексоихтиолог. - Ты знаешь, что он предложил? Отставив вазочку со сливками, я грозно нахмурился. - Надеюсь, принцесса, он не хотел тебя соблазнить? Не то я брошу его на корм акулам! - Нет, но? Я нежно обхватил ее за талию. - Все остальное - пустяк и недостойные шутки, сыгранные с нашей благородной доверчивостью. Во всем виновато вино. Эти игристые вина - коварный напиток, девочка. Вроде бы стоишь на ногах, а язык мелет всякую чепуху? - Я обнял ее покрепче. - Кстати, не пора ли нам проведать дельфинов? Я узнал о них очень интересные подробности. Например, о спине - она такая теплая и широкая? и так приятно подпрыгивать и качаться на ней среди волн, в темном и тихом океане, под яркими звездами? Но, разумеется, не в одиночку. Ты готова? Она была всегда готова, и мы вслед за другими парочками направились к морю. ГЛАВА 20 Сознаюсь, не всякий прием кончался такой мажорной нотой; бывало, и я играл роль дичи, а не охотника. В фигуральном смысле, разумеется; на Солярисе слишком ценят жизнь, чтоб отнимать ее у любых теплокровных созданий - кроме, быть может, китов. Соляриты питают стойкое отвращение к насилию, и даже среди гидроидов, самого низшего класса, никто не подымет на сотоварища нейрохлыст, гарпун или мачете. Эти смертоносные вещи существуют, но их предназначение - работа; хлысты - чтоб отгонять китов на убой, гарпуны - чтоб бить крупную рыбу, мачете - чтоб заготавливать водоросли. Но при всем своем миролюбии обитатели Соляриса не отвергают агрессивных человеческих инстинктов, направляя их в иные сферы, нежели смертоубийство. В какие, спросите вы? Ну, например, в область нормальной торговой конкуренции, где хомо хомини все еще люпус эст1. И настолько люпус, что временами от конкурентов не остается ни костей, ни требухи! Другая область - спорт, но не его контактные разновидности вроде бокса, борьбы и футбола, а состязания пловцов, гребцов или яхтсменов, гонки на дельфинах и довольно опасные сафари в подводных джунглях, населенных кальмарами. Третья и самая важная сфера, доступная всем и каждому, а не одним лишь спортсменам и бизнесменам, - любовь. Выше я не раз рассуждал об этой материи и даже пришел к заключению, что мой персональный Рай наполнен любовью, как трюмы ?Цирцеи? - отменным товаром. Для меня любовь - возвышенное чувство, но в понимании соляритов она была более плотской и приземленной; они склонялись к примату физиологии над духовностью и превращали ее в игру, в своеобразную охоту, где один догонял, а другой убегал - вернее, делал вид, что убегает. Правила этой игры определяли обычаи, традиции и брачный кодекс, весьма расплывчатый и либеральный. В соответствии с ним на Солярисе практиковалось множество видов брака, моногамного, полигамного, полиандрического и группового, так что супружеская верность была крайне растяжимым понятием. Во всяком случае, никто не почитал за грех ?качаться на спине дельфина? с чужим супругом или супругой; ну а что до гидроидов, так те жили не семьями, а просто стаями. Во время моих предыдущих визитов на Солярис эти пикантные подробности меня не тяготили, так как - к великому счастью! - я пребывал в холостом состоянии и мог откликнуться на любую заявку. Но теперь - тоже к великому счастью - я был женат, а это накладывало на меня двойные обязательства: мне полагалось защищать Шандру от настойчивых поклонников и не пасть самому жертвой поклонниц. А это было нелегкой задачей! Они летели ко мне, как мотыльки на свет фонаря, как пчелки к блюдцу с медом; конечно, не ради моих прекрасных глаз, а исключительно из тщеславия. Ведь я был великим Торговцем со Звезд - вдобавок увенчанным орденом Великого Кальмара! Через пару циклов после банкета в Эмберли мы рискнули принять еще одно приглашение - в Маув, крохотную республику на трех островах, самый большой из которых был размером с Таити. Этот прием устраивали местные политики и социологи, и хоть меня не наградили ни орденами, ни дипломами, кухня, должен признаться, у них оказалась отменной - особенно моллюски под острым соусом. Стол был накрыт на арене овального амфитеатра, ступенями тянувшегося вверх, к просторной галерее, убранной статуями, мозаичными панно и неизменными пальмами. С внешней ее стороны было несколько балконов с широкими парапетами, небольших, увитых зеленью и укромных, как позабытые беседки в одичавшем парке. Но я не думаю, что кто-то о них забыл; эти таинственные балкончики являлись, вероятно, альтернативой дельфиньим спинам из Эмберли. Во всяком случае, стоявшие там кушетки были весьма просторными, а подушки на них - соблазнительно мягкими. Отведав моллюсков, я ускользнул на галерею, дабы насладиться в одиночестве сигарой и не травить гостей - на Солярисе ввиду скромности земельных угодий не культивируют табак и, следовательно, не курят. У меня был запас отличных сигар с Панджеба; они почти не уступают гаванским, которые теперь не экспортируются, а производятся малыми партиями лишь для семейства Кастро Рус, потомственных кубинских графов. Пять или шесть тысячелетий тому назад, остановившись на Земле, я посетил их резиденцию и удостоился высокой чести: Резного палисандрового ящичка с сотней отличных сигар. Говорят, такие курил их легендарный пращур, основатель кубинского графства - или в тот далекий век, которых даже мне не вспомнить, оно называлось иначе?.. Но я опять отвлекся. Словом, я раскурил сигару, вышел на балкон, присел на парапет и залюбовался сказочными крас-, ками заката. Чудилось, что где-то за морем, за горизонтом, развели гигантский костер; протуберанцы огня тянулись к зениту, обнимали западный небосклон, и редкие звезды были как бы мошками, улетевшими в страхе из пламенного горна, из породившей их жаркой купели. Посасывая сигару, я следил за небесным пожарищем и за мошками-беглянками, разглядывал их и вспоминал их названия, пока одна из мошек не приземлилась рядом со мной. На ней был алый жакет, перехваченный багряным поясом, и брючки того же цвета - а больше, я полагаю, ничего. Жакет и брючки обтягивали плоть с откровенным вызовом и оттопыривались там, где надо, но никаких следов иных одежд под ними я не замечал. Лицо у нее было узким, брови - тонкими, ноздри - розовыми и трепещущими, волосы - длинными и шелковистыми, скорее темными, чем светлыми; в глазах мерцали огоньки - как у пантеры, подстерегающей добычу. Звали эту мошку Ниссан Лада Виритрильбия, доктор социологии из Красного клана. И как только она меня выследила на этом укромном балкончике?! - Капитан Френч? - Голос у нее был низкий, мягкий, мурлыкающий. Один такой голос может свести мужчину с ума, не говоря уж об остальном - о том, что оттопыривалось под брючками и жакетом. Затянувшись сигарой, я выпустил струйку дыма и поклонился. - Он самый, миледи. Доктор гонорис кауза, Друг Границы, Торговец со Звезд и прочая и прочая. Еще, если не ошибаюсь, носитель ордена Великого Кальмара. Она хихикнула. - Вас не упрекнешь в излишней скромности, достойный сэр. И вы, наверно, не сомневаетесь, что признаны нести культуру и прогресс всем населенным мирам Галактики? Разумеется, за хорошее вознаграждение. - Почему бы и нет? Ведь я - торговец. Если хотите более романтическое определение - авантюрист и искатель приключений. Она придвинулась ко мне, и я ощутил едва заметный аромат, исходивший от ее волос и кожи. Ничего странного в том не было: Солярис - мир всевозможных запахов, большей частью приятных и тонких. - Ваша жена тоже так считает? - промырлыка-ла доктор Ниссан. - Считает? Что именно? - Ну, что вы - великий культуртрегер? - Об этом надо спросить у моей жены, - ответил я. - Леди Шандра - крупный специалист по капитану Френчу. Она ознакомилась с записями в моем компьютере, с сотней моих биографий и с мнением историков; она исследовала мою жизнь вдоль и поперек, день за днем, все двадцать с лишним тысячелетий. К тому же она знает живого Френча. Знает, что он ест и пьет, какую одежду носит и с какой ноги натягивает башмак, храпит ли во сне и о чем мечтает, укладываясь в постель. - Ну, об этом нетрудно догадаться, - Ниссан снова хихикнула. - Мечты у всех мужчин одинаковы. Исполнив их, вы засыпаете, а ваша жена размышляет, какой вы великий человек и сколь благородна миссия, которой вы посвятили двадцать с лишним тысячелетий. Так, кажется, пишут в сотне ваших биографий? Но я им не верю, достойный сэр. Она явно стремилась меня заинтриговать, в чем, без сомнения, преуспела. Я заметил, что губы у

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору