Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Лирика
      Данте Алигьери. Произведения -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
но считал испанцем он умер в Каталонии (см. выше, II, 6). 5 ...Некоторые начинали при трагическом слоге со стиха семисложного это болонцы Гвидо Гвиницелли, Гвидо Гизильери и Фабруццо...-- Данте добавляет: "...да и некоторые другие". Правила о том, что в начале канцоны, написанной высоким ("трагическим") стилем, должен стоять одиннадцатисложный стих, придерживались Данте и более или менее Гвидо Кавальканти. Оно не было свойственно трубадурам, а также сицилийским и болонским поэтам. Заметим, что приведенная как образец изысканного стиля (II, 2) канцона Чино да Пистойя "Dig o o o lo de morte..." начинается с семисложного стиха. 6 ..."De fermo offerire...".-- Канцона Гвидо Гвиницелли, от которой сохранилось лишь две станцы. 7 ..."Do a, lo fermo core"...-- См. выше, I, 15. 8 "Lo meo lo ta o gire"...-- Канцона эта, написанная Фабруццо из Болоньи (см. I, 15), нам неизвестна. 9 ...Их трагическая поэзия не лишена оттенка элегичности.-- Данте хочет сказать, что в приведенных канцонах трех поэтов из Болоньи не выдержан до конца высокий "трагический" стиль. Канцоны эти написаны, скорее, в среднем и даже в "жалобном" стиле ( tilu mi erorum), присущем в поэтике Данте лишь элегиям (ср. II, 4), т. е. ламентациям несчастных любовников. 10 ...Как отголосок на рифму предыдущего стиха.-- В первой части сложной конструкции канцоны Данте "Po cia ch'Amor..." ("Когда меня Амор обрек печали...") встречаются краткие стихи и внутренние рифмы, которые Данте предлагает рассматривать как нечто зависящее от более длинных стихов, как их отголоски. Схема следующая (две "стопы" в первой части и "сирма" со "связывающей рифмой": d: Aa5a3B 7c7D, Aa5a3B 7c7D: d7Ee7F, Gg7F. Надстрочное а3 обозначает внутреннюю рифму 7 после малой буквы -- семисложные стихи. Отметим одинаковую структуру двух "стоп" первой части. Вторая часть, как обычно у флорентийских поэтов, содержит другие рифмы, кроме связывающей (d). 11 ..."Стопы" и "повороты" ни в чем, кроме положения в станце, не различаются...-- "Стопы", как мы уже видели, воспроизводят одна другую, однако "поворотами" могут варьироваться рифмы (о чем Данте не говорит). Так, например, в известной канцоне из "Новой Жизни" "Do e che avete i telletto d'Amore" (XIX) вторая часть имеет следующую схему: CDD, СЕE. XIII 1 ...Когда обратимся к средней поэзии.-- К сожалению, вторая книга трактата "О народном красноречии" обрывается в самом начале четырнадцатой главы. Поэтому мы можем лишь догадываться о том, чту Данте собирался написать о формах среднего стиля (баллате, канцонеттах, сонете) в четвертой книге этого сочинения (см.: II, 4, 8). 2 ...Станца без рифмы...-- Мы знаем пример такой станцы (rima di oluta ) в секстинах Арнаута Даниеля и самого Данте. См. подробнее в примеч. к циклу "Стихи о Каменной Даме". 3 ...Станца, все стихи которой оканчиваются на одну и ту же рифму...-- У Арнаута Даниеля сирвента ("Puoi e Raimo ") написана на одну рифму, как многие арабские и романские стихотворения XII--XIII вв. 4 Готт Мантуанский.-- Так же как о поэтах из Фаэнцы Томмазо и Уголино Буччола (I, 14), Данте говорит о личном знакомстве с Готтом Мантуанским во время своих странствий. Кроме этой похвалы Данте, нам о нем ничего не известно. 5 Он всегда вплетал в станцу один отъединенный стих, который называл "ключом"...-- По-видимому, "ключ" -- специальное название, выдуманное Готтом Мантуанским, однако "ключами" (clave ) назывались средневековые музыкальные знаки очевидно, Готт так называл специальное музыкальное обозначение каждой станцы, связанное с "отъединенным стихом", может быть без рифмы. 6 И некоторые делают рифмы стихов, стоящих после "диезы", отличными от стоящих перед нею...-- В провансальской и в итальянской поэзии XIII в. обычно в первой и во второй частях канцоны -- разные рифмы. Одинаковые рифмы в обеих частях встречаются иногда у трубадуров, редко в старейшей итальянской лирике не встречаются у Данте и у поэтов "сладостного нового стиля". 7 ...В окончании первого из последующих стихов, которые большинство рифмуют с последним из предшествующих...-- Так поступает и Данте во многих канцонах, особенно если вторая часть -- "сирма". Например, в канцоне 36 (LXVII) "E'm'i cre ce di me i durame te..." ("Печалит все меня в моей судьбе...") -- A C, A C: С, DEdFf, ЕЕ. Здесь рифма со второй "стопы" первой части снова звучит в начале второй части (co cate atio, ver o chiave -- сцепление, связь, ключевой стих). Этот прием редок у трубадуров, почти не употребляется сицилийцами, а также не свойствен Гвидо Гвиницелли и Гвидо Кавальканти он очень част у Чино да Пистойя и Данте. 8 ...Поскольку они в "лице" либо в "хвосте"...-- Здесь "лицо" просто обозначает первую часть, а "хвост" -- вторую. 9 ...Красивее всего, однако, оказываются окончания последних стихов, если они замолкают вместе с рифмой.-- Излюбленным приемом Данте было заканчивать станцу парными рифмами. 10 ...Если только это не вызывается какой-нибудь новой затеей искусства, как, например, днем посвящения в рыцарское достоинство...-- В отличие от других комментаторов (Аристидо Мариго, Альфредо Скьяффини) я склонен понимать это место не в переносном смысле, а буквально, т. е. что прибегать к повторению рифмы, может быть, и уместно, если это вызвано "затеей искусства" по какому-либо торжественному случаю (например, посвящения в рыцари), и что Данте так и поступил в день некого празднества, быть может в замке маркизов Маласпина, сочинив "двойную секстину" в честь Каменной Дамы ("О Бог любви, ты видишь, это дама..."). 11 ...Бесполезная двусмысленность...-- В двойной секстине (см. цикл "Стихи о Каменной Даме") Данте играл разными значениями одного и того же слова-рифмы. Этим опытом он не был удовлетворен. Мы не считаем вероятным, что секстины были написаны во Флоренции, как полагают Мариго и Скьяффини. Они возникли после нового и проникновенного изучения поэзии трубадуров и увлечения стихами Арнаута Даниеля (это увлечение чувствуется и в "Божественной Комедии"). В трактате "О народном красноречии" упомянуты две секстины и первая канцона, посвященные мадонне Пьетре, но не приведена знаменитая вторая канцона ("Пусть так моя сурова будет речь..."), которая, вероятно, еще не была написана. Мы относим возникновение цикла "Стихи о Каменной Даме" и начала второй книги трактата "О народном красноречии" к концу 1306-го,-- может быть, началу 1307 г., когда Данте жил в замках маркизов Маласпина в Луниджане. 12 ...Чередование мягких и резких рифм придает блеск трагическому слогу.-- В третьей канцоне "Пира" (четвертый трактат) Данте говорит о том, что он отвергает тот слог, которым он некогда пел о любви ("Оставлю стиль и сладостный, и новый"). Для выражения новых мыслей он находит новую технику стиха: "Пусть будут рифм основы изысканны, отточены, суровы" (co rima a r'e ottile). Здесь же он советует комбинировать "резкость рифм" (l'a rezza delle rime) с мягкими окончаниями. Данте считал "резкими" рифмами те, что содержат "z", или же те, в которых глухие комбинировались с текучими так, например, во второй канцоне к мадонне Пьетре: a ro -- dia ro, arretra -- faretra или в "Божественной Комедии": ale tro -- mae tro -- de tro ("Ад" XXXI, 83--87) mezzo -- ri rezzo -- rezzo ("Ад" XVII, 83--87). Анализ второй канцоны о Каменной Даме, а также "Божественной Комедии" показывает, что Данте применил эту новую технику также там, где он позволил себе смешать высокий, средний и низкий стили. Заметим, что такая смесь наблюдается в уже упомянутой канцоне к мадонне Пьетре, лишний раз указывая на то, что Данте мог ее написать только в начале своего второго поэтического кризиса (приблизительно в 1306--1308 гг.), когда он перестал писать морализирующие канцоны, оставил неоконченными "Пир" и трактат "О народном красноречии" и начал "Монархию". МОНАРХИЯ При составлении комментария к "Монархии" использованы следующие работы: Mo archia // A cura di G. Vi ay. Fire ze, 1950 (Рец.: Riссi P. G. // Studi da te chi. 1954. Vol. XXXII) Da te Alighieri. Mo archia: А cura di P. G. Ricci. Vero a, 1965 Moore E. Studie i Da te. Vol. I. Oxford, 1896 Toy ee P. Da te Studie a d Re earche . Lo do , 1902 Jame W. Da te a a Juri t. Oxford, 1906 Саrlуle R. W. a d A. J. A Hi tory of Mediaeval Political Theory i the We t. Vol. I--II. Edi urgh Lo do , 1927--1928 Hauvette H. L'Em ire et la Pa utй da l'oeuvre de Da te // Jour al de ava t , 1931 Gil о E. Da te the Philo o her. Lo do , 1948 Nardi B. Note alla "Mo archia" La "Do atio Co ta ti i" e Da te Fortu a della "Mo archia" ei ecoli XIV-e -- XV Da te e la filo ofia // Nаrdi B. Nel mo do di Da te. Roma, 1944 Idem. Il co cetto dell'Im ero ello volgime to del e iero da te co: Tre rete e fa i del e iero olitico di Da te // Saggi di filo ofia da te ca. Mila o, 1930 Idem. Del "Co vivio" alla "Commedia". Roma. 1961 Pa eri d'E trиvй A. Da te olitico e altri aggi. Tori o, 1955 De Stefa o A. L'idea im eriale di Federico II. Bolog a, 1952 Silver tei H. T. O the Ge e i of "De Mo archia" // S eculum. 1938. Vol. XIII. P. 326 ff) Lagarde G. de. La ai a ce de l'e rit laїque au dйcli du moye вge. Vol. I--V. Louvai Pari , 1956 Сala о F. Medio evo del diritto. Vol. I. Mila o, 1951 Ricci P. G. L'archeti o della "Mo archia" // Studi da te chi. 1957. Vol. XXXIX Davi Ch. T. Da te a d the Idea of Rome. Oxford, 1957 Maccarro e M. Il terzo li ro della "Mo archia" // Studi da te chi. 1955. Vol. XXXIII Mettei i N. Il iщ a tico o o itore di Da te: Guido Ver a i da Rimi i. Te to critico del "De re ro atio e Mo archiae". Padova, 1958 Gru dma H., Peуer Н. Da te u d die Mдchtige ei er Zeit. Mь che , 1960 Гревс И. О времени написания "De Mo archia" Данте // Н. И. Карееву ученики и товарищи. СПб., 1914 Он жe. Из "Studi da te chi": Первая глава трактата Данте "De Mo archia" // Из далекого и близкого прошлого: Сб. в честь Н. И. Кареева. Пг. M., 1923 Грабарь В. Священная Римская империя в представлении публицистов начала XIV в. // Средние века. Вып. I. M. Л., 1952 Сайдлер Г. П. Светская и церковная юриспруденция Италии в XII в. // Известия высших учебных заведений. Правоведение. Л., 1960. No 2 Голенищев-Кутузов И. Данте в советской культуре // Известия АН СССР. Отд. языка и литературы. M., 1965. Т. 24. Вып. 2 то же на итал. яз. в сб.: Da te el mo do. Vero a Ve ezia, 1965. КНИГА ПЕРВАЯ I 1 ...Подобно тому как и они сами получали нечто в дар от трудов древних своих предков.-- Эти мысли восходят к "Метафизике" Аристотеля (II, I). 2 ..."Древо, которое во благовремении плодотворит течение водное"...-- См.: Псалтырь 1, 3. 3 ...Кто вновь докажет одну из теорем Евклида? -- Речь идет об "Элементах" Эвклида, книге, весьма распространенной в Средние века. 4 ...Состояние блаженства, уже показанное Аристотелем? -- Данте говорит о "Никомаховой этике" Аристотеля. 5 ...Старость, уже защищенную Цицероном? -- Он подразумевает известное сочинение Цицерона "О старости". Он говорит в "Монархии" о философских проблемах и государственном устройстве человечества с иных позиций, чем в "Пире". В "Монархии" нет и следов прежней неуверенности в себе начинающего автора. Данте более не сидит "у ног мудрецов", не подбирает "крохи с трапезы знания". Он смело выражает свои мысли как творец нового, не желающий повторять то, что уже сказали Аристотель, Цицерон, Эвклид. Понятие о светском всемирном государстве не было доступно всем, утверждает он, "поскольку не имеет оно непосредственного отношения к житейской выгоде". С гордостью гуманиста Данте начинает свой трактат, "чтобы первому стяжать пальму победы в столь великом состязании" и явить "истины, не исследованные другими". Так в творчестве его появляется мотив об увенчании поэта и мыслителя, который с такой силой прозвучит в "Божественной Комедии". 6 ..."Который всем подает в изобилии, никого не упрекая".-- См.: Соборное послание Иакова 1, 5. II 1 Итак, прежде всего надлежит рассмотреть, что называется светской монархией и в чем ее сущность и целеустремление.-- В латинском оригинале: "Туро ut dicam et ecu dum i te tio em". Выражение "ty o dicere" принадлежит Аристотелю. В комментариях (например, к "Метафизике" VII) Фома Аквинский объясняет это выражение "иносказательно". Таким образом, следует перевести всю фразу так: "Иносказательно, при помощи уподоблений и примеров, общих и приблизительных, а не строго научных" (Б. Нарди). 2 Стало быть, если существует нечто, что является универсальной целью гражданственности человеческого рода...-- Ср. "Пир" (IV, 1), где высказана та же мысль. Данте считает, что, кроме целей, которые преследуют отдельные поселения, города, государства, должна существовать общая для всего человечества цель. Эта общая единая цель -- единое всемирное государство, которое обеспечит всем людям на Земле справедливость и прекратит войны и междоусобицы. III 1 ...По слову Философа в "Никомаховой этике" -- Т. е. Аристотеля. 2 ...Бог и природа ничего не делают напрасно...-- Слова Аристотеля из его книги "О небе и Вселенной" (I, 4), которые часто приводились в средневековых сочинениях. Ср.: "Пир" III, 15. 3 ...Последней целью является не сама сотворенная сущность, а свойственное этой сущности действие.-- Аристотель, "О небе" II. 4 ...Оказалось бы, что одна и та же сущность проявлялась бы в нескольких логических видах, что невозможно.-- Несколько специфических сущностей с тем же содержанием не являются различными, но идентичными. Таким образом, концепт "человек" не годится для концепта "стол", в противном случае один сливался бы с другим. Это логическое построение было известно всей средневековой философии, от Боэция до Фомы Аквинского. 5 ...Специфическим свойством человека является не само бытие как таковое...-- Следует типичный для средневековой философии перечень понятий: "существовать", "жить", "чувствовать", "разуметь". Бытием обладают также предметы неодушевленные. 6 ...Способность представления через посредство "возможного интеллекта"...-- Человек обладает так называемым возможным интеллектом (i tellectu o i ili ). При помощи этого интеллекта разумное существо на земле познает окружающее. Человек не является чистым действующим интеллектом, как ангелы, но превосходит животных, от которых отличается связью с "возможным интеллектом", подателем рационального познания. Каждый человек может охватить и постичь лишь часть разумного бытия равным образом любая группа людей, как бы велика она ни была, обладает лишь известной долей познания. Полнота познания присуща лишь всему человеческому роду. Таким образом, существует некое универсальное единство интеллекта, имеющее свои специфические функции и свое самостоятельное бытие. Индивидуум, семья, город, государство не могут вместить все разумное в мире, но полнота знания осуществляется "ежечасно" во всем роде человеческом. Это и есть "возможный интеллект", самобытный, бессмертный, как род человеческий. Эта философская теория исходит от комментария Аверроэса (Ибн Рошда) к Аристотелю ("О душе"). Гвидо Вернани в своем опровержении "Монархии" (XIV в.) пишет, что Данте утверждает: все человечество имеет один общий интеллект, следуя арабскому философу, а это является мыслью "еретической". Такое утверждение надындивидуального разума было необходимо Данте для оправдания и защиты светской системы государства, основанной на чистой философии. Заметим, что наиболее смелым в системе Аверроэса является учение о вечности мира и человечества, несовместимое с церковными догматами. Не будучи во всем последователем Аверроэса, Данте, несомненно, испытал сильное его влияние. 7 ...Хотя и существуют иные сущности, причастные интеллекту, однако их интеллект не есть такой же "возможный интеллект", какой имеется у человека...-- Данте говорит о чистом интеллекте ангелов. 8 И с этим мнением согласен Аверроэс в комментарии к книгам "О душе".-- Данте открывает здесь источник своей теории о "возможном разуме". Аверроэс понимает "возможный интеллект" как некую охватывающую весь человеческий коллектив сущность, а Данте использует эту теорию для обоснования возможности становления единого человеческого общества на Земле он претворяет, таким образом, метафизику Аверроэса в руководство для действия, в политику. 9 Я имею в виду здесь те действия, которые регулируются искусством...-- Действия должны быть подчинены осторожности и мудрости, чтобы быть правильными, по учению средневековых философов. 10 ...Те и другие являются служанками размышляющего интеллекта, как того лучшего, ради которого изначальное добро привело к бытию род человеческий.-- Блаженство является последней целью человечества, оно и есть "лучшее". Для достижения этой цели необходимо не только размышление, но также практическое действие. Рядом с градом Божьим Данте располагает град человеческий. Идея о секуляризации государства носилась в воздухе в начале XIV в. в Италии и во Франции. Данте стремится применить эту идею к единому мировому содружеству людей и далеко превосходит по смелости идеи своих современников. 11 Отсюда уясняется изречение "Политики": "Люди, отличающиеся разумом, естественно первенствуют".-- Один из главных принципов "Политики" Аристотеля (I, 2). Эта цитата встречается в предисловии к его "Метафизике". Цитаты Аристотеля Данте обычно брал из вторых рук, находя их в сочинениях философов и богословов XIII--XIV вв., и иногда, очевидно, приводил по памяти, поэтому они не всегда точны. IV 1 ..."Мало чем умален по сравнению с ангелами"...-- См.: Послание к евреям 2, 7 ср.: Псалтырь (8, 6): "Не много Ты умалил его пред ангелами..." 2 ..."Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение".-- Евангелие от Луки 2, 14. V 1 ...Необходимо, чтобы нечто одно регулировало или управляло, а прочее регулировалось или управлялось.-- См. "Пир" (IV, 4), где высказывается та же мысль, почерпнутая из "Политики" Аристотеля. 2 И его обязанность, как говорит Гомер, править всеми и предписывать законы прочим.-- Как известно, Данте не читал Гомера в оригинале, а полного перевода его поэм на латинский в начале XIV в. не существовало (ср.: "Пир" IV, 17). 3 ..."Всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет".-- Евангелие от Матфея 12, 25 Евангелие от Луки 11, 17. VIII 1 ..."Сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему".-- Бытие 1, 26. 2 ..."Слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый".-- Евангелие от Марка 12, 29. IX 1 ...Ибо человека рождают человек и солнце, согласно второй книге "Физики".-- См. "Физику" Аристотеля (II, 2). Это мнение часто повторялось в разных богословских и политических трактатах XIII-- XIV вв. В комментарии к книге Аристотеля "О душе" говорится, что способность восприятия и понимания, "как утверждает Гомер", зависит у людей от различного расположения и влияния Солнца при их рождении. 2 И так как все небо во всех своих частях... регулируется... движением сферы Перводвигателя...-- Т. е. девятого, или Кристального, неба, приводящего в движение все остальные н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору