Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
нием Туллия в его книге "О
старости"...-- См.: XXVII, 21. Книга Цицерона "О старости" была одним из
любимейших произведений Данте. Через Цицерона в средневековую культуру
проникло немало идей Платона. Данте часто комбинирует аристотелизм с
платонизмом.
5 Катон.-- Катонов, оставивших длительную память в истории культуры,
было двое: Марк Порций Катон Старший (234--149 гг. до н. э.), консул,
покоритель Испании, непримиримый враг Карфагена, автор книги "О земледелии",
и Марк Порций Катон Младший, которого по месту смерти называют Утическим
(95--46 гг. до н. э.), правнук предыдущего, убежденный республиканец и
противник Цезаря. Не желая подчиниться новым порядкам после поражения Помпея
в 46 г. до н. э., покончил с собой в Утике. Данте иногда смешивал обоих
Катонов, но, по-видимому, писал о втором, Утическом. Этого стоика,
противника Цезаря, язычника и самоубийцу, Данте определил стражем Чистилища.
Во время сочинения "Пира" Данте находился под сильным влиянием стоических
идей Цицерона, смешанных с платонизмом, и преклонялся перед Катоном, который
перестал быть для него лицом историческим, а стал символом честности,
независимости в политике и даже олицетворением Римского государства (хотя
тот был противником основателя римской монархии). Он был наделен Данте
сверхчеловеческими, почти Божественными свойствами.
6 ...Которое по-гречески называется "horme ".-- "Хормен" значит
"стремление души", "страсть", "натиск". Именно как "стремление души"
(a etitum a ime) переводит это слово Цицерон в книге "О целях" (VI, 17).
XXII
1 У представителей нравственной философии, говоривших о
благодеяниях...-- Здесь Данте снова обращается к Сенеке ("О благодеяниях" I,
XI) ср.: "Пир" I, 8.
2 ...Как говорит Философ в первой книге "Этики" и Туллий в своей книге
"О границах добра"...-- Данте не цитирует точно Цицерона, а, скорее,
свободно передает его мысли. В книге "О границах" Цицерон говорит о
стремлении к благу, следуя "Никомаховой этике" (ср.: "Ад" XI, 80). Нужно
заметить, что Цицерон приписывал "Этику" Аристотеля Никомаху, путая
Никомахов, сына и отца-философа. Эта путаница в атрибуции "Этики" через
Цицерона проникла в сочинения XII и XIII вв.
3 ...Оставляя в стороне мнение, которое имели об этом философ Эпикур, а
также Зенон...-- О мнении Эпикура и Зенона см. выше (IV, 6). Далее Данте
говорит, что предпочитает философию Аристотеля учению Зенона и Эпикура.
4 ...Появляется некий побег, который греки называют "horme ", то есть
влечение нашей духовной природы.-- Данте в своем определении "хормен"
исходил прежде всего из Цицерона. Теория зарождения в царстве злаков и в
животном царстве наконец, зарождения у людей в основе своей идет от
Аристотеля.
5 ..."Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все...".-- Первое
послание к коринфянам 9, 24.
6 Итак, я утверждаю, что живое существо любит поначалу самого себя...--
См.: Цицерон, "О целях" V, IX, 24.
7 Марк говорит...-- Евангелие от Марка 16, 6--7.
8 Под этими женами можно разуметь три направления в учении о
действенной жизни, а именно эпикурейцев, стоиков и перипатетиков...--
Евангельские Мария Магдалина, Мария Иаковлева и Мария Саломия символизируют
три античные философские системы.
9 ..."Ангел Господень сошедший с небес...".-- Евангелие от Матфея 28,
2--3.
10 Этот Ангел и есть наше благородство...-- Это объяснение
анагогическое.
11 Галилея -- все равно что белизна.-- Исидор Севильский в своих
"Этимологиях" (XIV, III, 23) производит слово "Галилея" от греческого слова
"gala" (в действительности означающего "молоко"), ибо в Галилее встречается
более совершенных людей ("покрытых белизной"), чем в других областях
Палестины.
XXIII
1 ...И все земные жизни... поднимаясь и затем идя вниз, сами как бы
уподобляются образу дуги.-- Изображение человеческой жизни в образе дуги,
которая уподобляется небесной дуге, восходит к Аристотелю, однако образ этот
подвергся различным изменениям в философской и медицинской литературе, как
арабской, так и западной. Аристотель учил, что рождение и гибель всех
существ на земле зависят от движения небесных тел, особенно же так
называемого первого, т. е. дневного, солнечного движения, движения Солнца
вокруг неподвижной Земли. Однако Данте забывает или не принимает во
внимание, что у Аристотеля жизнь и смерть зависят, кроме того, также от
восхода и захода созвездий под разными знаками Зодиака он сосредоточивает
здесь свою мысль лишь на "первом", солнечном движении. Этому можно
удивляться, так как в "Божественной Комедии" ("Рай" X, 13--18), а также в
некоторых своих стихах Данте говорит о влиянии на жизнь людей зодиакальных
созвездий так, например, он отмечает значение для своей судьбы созвездия
Близнецов, под которым он родился.
2 ...Если бы различное состояние семени не вступало в противоречие с
требованиями природного равновесия -- Т. е. если бы у людей, а также
животных и растений зарождение происходило при одинаковых обстоятельствах,
то и жизнь их была бы приблизительно одинаковой и следовала бы арке жизни.
Однако разные состояния жары и холода (а по мнению некоторых медиков, также
сухости и влаги) ведут тем не менее к разным комбинациям первого акта жизни.
Таким образом, у философа и медика рождается понятие так называемой
комплекции. Этот вопрос разрабатывали Авиценна (в "Каноне") Пьетро да Бано,
современник Данте Альберт Великий (один из главных источников Данте по
этому вопросу) и многие другие. Интересна вера греческих и арабских
мыслителей в совершенное семя, которое содержало бы в себе возможность
предельного развития жизни. Так, Пьетро да Бано цитировал "Афоризмы"
Серапиона Дамаскина и суждения Пифагора о том, что существует зачатие,
которое создает тела, подобные музыкальной гармонии. Образцом такого
совершенного сочетания сил земных и небесных почитался Платон, который жил
до 80 лет.
3 ..."Ты положил предел, которого не перейдут".-- Псалтырь 103, 9. На
самом деле Псалмопевец говорит не о пределе жизни, а о пределе воды.
4 ...Трудно установить, где находится высшая точка этой дуги...--
Аристотель говорит о неком средоточии дуги, которое вместе с Данте назовем
"высшей точкой". У Аристотеля она называлась "akmй". Обычно у разных
последователей Аристотеля она определялась периодом жизни между 30 и 40
годами. Отсюда следует, что общая длительность жизни равняется примерно 70
годам. Таким образом, следуя Аристотелю, можно было различать несколько
периодов человеческой жизни. В этом вопросе Данте был ближе всего к Альберту
Великому, чья зависимость от арабских мыслителей несомненна. Первый период
называется у Альберта отроческим, второй -- юношеским, или периодом
возмужания, третий -- старостью, четвертый -- глубокой старостью, или
дряхлостью. Данте ссылается на четвертую книгу "О метеорах" Альберта, однако
вероятнее всего, что Данте воспользовался другим трактатом Альберта -- "О
юности и старости". Альберт Великий, так же как Авиценна, различает
приблизительно пять основных возрастных периодов человеческой жизни. Данте
мог также непосредственно обращаться к переведенным на латинский
греко-арабским медикам и более чем вероятно, что он изучал Гиппократа,
Галена и Авиценну.
5 Относительно членения суток...-- См.: "Пир" III, 6.
XXIV
1 ...Возраст этот должен обладать одинаковым по длине подъемом и
спуском...-- Данте с трудом сохраняет правильную геометрическую форму арки
жизни, стремясь, чтобы середина восхождения (акмэ) находилась на высшей
точке. После долгих рассуждений он решил, что 35-й год жизни и есть та
точка, которая является одновременно завершением поднятия и началом спуска
человеческой жизни. Таким образом, 70 лет стали пределом жизни человеческой,
однако Данте допускает возможность еще десяти лет жизни в случае
совершенного состояния организма. Таким образом, у него снова не получается
намеченного рисунка арки или же он становится относительным. Приводится
пример: прожил 81 год.
2 Как сообщает Туллий в книге "О старости"...-- Цицерон, "О старости"
V, 13 и сл.
3 ..."Слушай, сын мой, наставления отца твоего".-- Книга Притчей
Соломоновых 1, 8 далее цитируются и вольно пересказываются 1, 10 и 1, 31.
4 ..."Дети, будьте послушны родителям [вашим] во всем, ибо это
благоугодно Господу".-- Послание к колоссянам 3, 20.
XXV
1 А потому Соломон объясняет своему юному сыну...-- Книга Притчей
Соломоновых 3, 34, 4, 24.
2 ...Адраст, царь аргивян...-- Оракул Аполлона предсказал царю Арго,
что он должен будет выдать своих дочерей за кабана и льва случилось, что
Тидей, один из участников похода семерых против Фив, вынужден был бежать
после убийства родича и вместе с царевичем Полиником укрылся в Аргосе. Тидей
был одет в шкуру дикого кабана, а Полиник -- в шкуру льва. Тидей женился на
Деифиле, а Полиник -- на Аргее. Данте заимствовал этот пример из "Фиваиды"
Стация.
3 Когда же оно [тело] хорошо сложено, тогда оно красиво в целом и в
частях и доставляет наслаждение своей удивительной гармонией...-- Этот идеал
гармонического тела, дышащего здоровьем, далек от аскетического идеала
(изможденного постом и молитвой тела) Средневековья. Это -- идеал
Ренессанса.
XXVI
1 ...Всадником, управляющим этим влечением, должен быть разум...--
Здесь Данте в образе, который он варьировал несколько раз в своих
произведениях, говорит о разуме -- всаднике, который управляет страстями,
аллегоризированными в образе мчащейся лошади. Узда означает умеренность, а
шпора -- стойкость. Ср.: "Чистилище" VI, 88--96.
2 ...В поисках души своего отца Анхиза.-- В шестой книге "Энеиды"
Вергилия рассказывается, как Эней в сопровождении полубогини Сивиллы
спускается в Аид, где пребывает Анхиз (см.: "Ад" II, 13--27 и примеч.).
3 ...Честность перед законом...-- Под законом тут не следует понимать
законы современные Данте или закон библейский, а закон вообще.
XXVII
1 ...Как говорит Туллий в книге "О старости"...-- Цицерон, "О старости"
X, 33.
2 ..."Даром получили, даром давайте".-- Евангелие от Матфея 10, 8.
3 ..."Много таких, которые мечтают быть на виду и прославиться и
отнятое у одних дарят другим...".-- Цицерон, "Об обязанностях" I, XIV, 43.
XXVIII
1 Послушай, что говорит Туллий от лица Катона Старшего...-- См.:
Цицерон, "Катон, или О старости" XXIII, 83.
2 ...Рыцарь Ланселот...-- По одной из старофранцузских легенд, которая
рассказывается в малоизвестном романе "Ланселот", в конце жизни герой
становится монахом.
3 Гвидо да Монтефельтро.-- Известный полководец XIII в. Он "свернул
паруса" под конец жизни и стал францисканским монахом однако за
предательский совет, который Гвидо дал папе Бонифацию VIII, Данте поместил
его в восьмую яму восьмого круга ада ("Ад" XXVII, 16--132). Нельзя не
заметить, что суждения Данте об этом трагическом герое в "Пире" и в
"Божественной Комедии" не совпадают.
4 ..."Ибо не тот Иудей, кто таков по наружности...".-- Послание к
римлянам 2, 28--29.
5 ...Под Марцией разумеется благородная душа.-- Аллегорическое и даже
анагогическое толкование Катона и Марции в этой главе восходит, как говорит
сам автор, к Лукану. По всей вероятности, Лукан и не предполагал такого
толкования Катона и Марции. Аллегорическое толкование, несомненно, восходит
к Фульгенцию, комментатору "Энеиды" (конец V -- начало VI в.) или к более
изысканному комментарию к "Энеиде" Сервия (вторая половина IV в.).
Средневековый аллегоризм Данте применяет к древнеримскому сюжету.
Современному читателю это придание иного, символического смысла житейской
повести о Катоне и его супруге Марции кажется более чем странным 700 лет
тому назад оно воспринималось читателями как совершенно естественное. Оно
очень важно для понимания творчества Данте, который поместил Катона стражем
Пургатория (Чистилища). Не будет ошибкой сказать, что Катон как символ в
системе идей Алигьери получил такое особое значение потому, что он был
образцом гражданского мужества и республиканских добродетелей его отличало
также презрение к смерти, характерное для древних стоиков. В те тяжкие годы
первых лет своего изгнания, когда Данте писал "Пир", стоическая философия
античности в значительной степени помогла ему переносить беды и унижения.
Данте доходит до того, что в этой главе высказывает мнение о том, что Катон
может символизировать собой Бога. Еще более удивительно и необычно
аллегорическое толкование брака Катона и Марции как периодов человеческой
жизни. Республиканец Катон, хранитель древних римских обычаев, и был для
Данте воплощением благородства души, что в его время попахивало ересью, так
как Катон был язычником.
XXIX
1 Сер Манфреди да Вико...-- По распоряжению папы Иннокентия III место
префекта Рима принадлежало наследственно роду да Вико. В XIII и в начале XIV
в. несколько представителей этого рода занимали самые высокие должности при
папском престоле. Префект Манфреди да Вико был гибеллином и сторонником
императора Генриха VII, а затем Людовика Баварского (ум. 1307). Манфреди
принимал живейшее участие в коронации Генриха VII. Несмотря на свое
гибеллинство, этот род пользовался большим покровительством пап. Префект
Рима Манфреди, как и его предки, получил золотую розу от папы, один из
высших знаков благоволения священного престола. Этот блистательный сеньор
чрезвычайно ценил деяния своих предков. Несмотря на то что он должен был бы
быть симпатичен Данте, все же Данте считает, что такое утверждение
наследственного благородства неосновательно.
2 Санто Надзаро в Павии...-- Семья Саннадзаро, прежде чем стала
известной в Неаполе, числилась среди аристократических семейств Павии.
3 Пимителли в Неаполе...-- Пример этой знаменитой семьи также
неубедителен для Данте, продолжающего настаивать на том, что благородство
индивидуально и не зависит от рода. Его заключение: "Потомство как таковое
души не имеет".
XXX
1 ...В этой тридцатой, и последней, главе...-- Из этого следует, что
Данте не собирался продолжать четвертый трактат, однако неясно, решил ли он,
что этот трактат -- последний. По-видимому, нет.
2 ...По образцу доброго инока Фомы Аквинского...-- В это время Фома еще
не был канонизирован, поэтому он не называется святым (подробнее о нем см.
примеч.: "Рай" X, 82). В "Пире" не много прямых упоминаний Фомы, однако не
приходится сомневаться в том, что он оказал на Данте известное влияние
(особенно ощутимое в моральных поучениях "Пира"). Однако мы считаем
ошибочным, что некоторые слишком рьяные комментаторы, как, например,
Бузнелли и Ванделли, цитируют едва ли не через каждые десять строк Аквината
в качестве главного и почти единственного источника Данте, не желая замечать
других влияний, часто идущих вразрез с системой известного схоластика. Из-за
леса томистических [Thoma -- Фома] цитат, которые громоздят комментаторы,
не видна оригинальная мысль Данте, часто идущая вразрез с идеями его
современников. Освобождение от томистического "наваждения" поэтому
необходимо для правильного и ясного понимания этого важнейшего
теоретического произведения Данте, из которого мы также узнаем некоторые
драгоценные данные о жизни гениального итальянского писателя в начале его
изгнания из Флоренции.
О НАРОДНОМ КРАСНОРЕЧИИ
При составлении комментария к этому произведению использованы следующие
издания: Da te. De Vulgari Eloque tia / Ridotto a miglior lezio e,
comme tato e tradotto di A. Marigo. 3-е ed. a cura di P. G. Ricci. Fire ze,
1957 D'Ovidiо F. Sul tratatto De Vulgari Eloque tia // Ver ificazio e
roma za: Poetica e oe ia medievale. Na oli, 1932 D'Ovidiо F. Da te e la
filo ofia del li guagio // Studii ulla Divi a Commedia. Palermo, 1901
Raj a P. Il trattato "De vulgari eloque tia" // Le o ere mi ori di Da te.
Fire ze, 1906 Idem. Il tratatto de Vulgari Eloque tia // Da te: La vita, le
o ere. Mila o, 1921 Pаral E. Le art oйtique du XII ei du XIIIe iиcle .
Pari , 1924 Savj-Lo ez P. Le origi i eolati e. Mila o, 1920 Berto i G.
Profilo li gui tico d'ltalia. Mode a, 1940 Pagliaro A. La dottri a
li gui tica di Da te // Quader i di Roma. 1946. Fa c. 6 Mo teverdi G. A.
Te ti volgari italia i a teriori al Duece to. Roma, 1935 Wei R. Li k
Betwee the "Co vivio" a d the "De Vulgari Eloge tia" // The Moder La guage
Review. 1942. Vol. XXXVII. P. 156--168 Mo teverdi A. Studi e aggi ulla
letteratura italia a dei rimi ecoli. Mila o Na oli, 1954 De
Bartholomaci V. Primordi della lirica d'arte i Italia. Tori o, 1943 Buck
A. Italie i che Dichtu g lehre . Tь i ge , 1952 Di Ca ua Pr. I eg ame ti
retorici medievali e dottri e e tetiche moder e el "De Vulgari eloque tia"
di Da te. Na oli, . a. Idem. Scritti mi ori. Vol. I--II. Roma, 1959
Schiatfi i A. I temi del "De Vulgari Eloque tia" di Da te. Roma, 1948--1949
Nаrdi В. Il li guaggio // Da te e la cultura medievale. Bari, 1949 Pagliaro
A. L'u itа li gui tica d'ltalia el "De Vulgari Eloque tia" // Nuovi aggi
di critica ema tica. Me i a Fire ze, 1956 Тоja G. La li gua della oe ia
olog e e del ecolo XII. Berli , 1954 Migliоri i B. Storia della li gua
italia a. Fire ze, 1960 Со ti i P. Poeti del Duece to. Vol. I--II. Mila o
Na oli, 1960 Fra k I. Rй ertoire mйtrique de la oй ie de trou adour .
Vol. I--II. Pari , 1953--1957 Bezzola R. Le origi e et la formatio de la
littйrature courtoi e e Occide t. Pari , 1958--1960.
В течение первых лет изгнания Данте задумал трактат об итальянском
языке и поэтике. Он писал его параллельно с "Пиром". В трактате "О народном
красноречии" (I, 12) Джованни I, маркиз Монферратский, умерший в феврале
1305 г., упомянут среди живых. Отсюда следует, что значительная часть первой
книги трактата написана до этой даты: По всей вероятности, сочинение это
возникло между 1304 и 1307 гг. оно было оставлено автором незаконченным,
так же как и "Пир", так как Данте начал писать "Монархию". Заметим, что
распространенное в нашей научной литературе заглавие "О народном языке" --
неверно.
КНИГА ПЕРВАЯ
I
1 Так как нам не известно, чтобы кто-нибудь раньше нас излагал учение о
народном красноречии...-- Данте пользуется освященным веками приемом
риторического вступления (ср. в риторике I в. до н. э. "К Гереннию", I, 7,
наставление о том, как следует оратору в начале речи располагать к себе
аудиторию: "Слушатели будут внимательны, если мы посулим им, что будем
говорить о вещах великих, новых, необычных" см. тот же прием в "Пире", II,
6). Нельзя вполне согласиться с Данте, что до него никто не писал на эту
тему. Известно, что в Италии XIII в. были распространены трактаты о поэзии,
как, например, "Провансальский Донат" ("Do atz rove al ") или "Законы
любви" ("La ley d'amor"). Равным образом вопросы поэтики и красноречия
новых языков рассматривались в сочинениях Брунетто Латини, учителя Данте, и
его современника Франческо да Барберино. Во Франции XII--XIII вв. было
сочинено немало поэтик на латинском языке. Однако замысел Данте был шире и
глубже, чем у его предшественников. Он касался не только техни