Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Льюис Синклер. Бэббит -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
т мельком видел, как Юнис подпрыгивала на сиденье - вся сияющая, в огненно-красном плаще поверх тончайшего платья из палевого шелка. В половине двенадцатого, когда Бэббиты легли спать, Юнис с Тедом еще не возвращались. Поздно ночью, неизвестно в котором часу, Бэббита разбудил телефонный звонок, и он, рассердившись, неохотно поплелся вниз. Звонил Говард Литтлфилд. - Джордж, Юни еще не вернулась. А Тед? - Нет... во всяком случае, дверь в его комнату открыта. - Пора бы им вернуться. Юнис сказала, что вечеринка кончится не позже двенадцати. Как фамилия людей, к которым они поехали? - Ей-богу, Говард, по правде говоря, я и сам не знаю. Какой-то одноклассник Теда в Девон-Вудсе. Что ж тут делать? Погодите, я побегу спрошу Майру, может быть, она знает, к кому они поехали. Бэббит зажег свет в комнате Теда. Это была настоящая мальчишеская комната - беспорядок в шкафу, беспорядочно разбросанные вещи, старые книжки, спортивный вымпел средней школы, фотографии баскетбольных и бейсбольных команд. Но Теда там и в помине не было. Когда Бэббит разбудил жену, та с раздражением сказала, что никаких знакомых Теда она не знает, и сейчас поздно, что Говард Литтлфилд просто врожденный идиот, а она хочет спать. Но она не заснула и очень беспокоилась, а Бэббит у себя на веранде пытался снова задремать под неумолчное, как дождь, журчание ее голоса. Уже рассвело, когда он проснулся оттого, что она трясла его, испуганно повторяя: - Джордж! Джордж! - Что... что такое? - Скорее, скорее, иди посмотри! Только тихо! Она повела его по коридору к комнате Теда и осторожно приоткрыла дверь. На потертом коричневом ковре легкой пеной розовел шифон сброшенного белья, на солидном кожаном кресле блестела серебряная девичья туфелька. А на подушке рядом лежали две сонные головы - Теда и Юнис. Тед проснулся и, улыбнувшись, пробормотал неуверенно, хотя и с вызовом: - Доброе утро! Разрешите представить мою супругу - уважаемую миссис Теодор Рузвельт Юнис Литтлфилд Бэббит. - Боже правый! - воскликнул Бэббит, а его жена простонала: - Как, вы уже... - Да, мы уже вчера вечером поженились. Жена! Сядь и скажи хорошенько "доброе утро" свекрови! Но Юнис спрятала плечи и очаровательно растрепанную головку под подушку. К девяти часам Теда и Юнис в гостиной Бэббитов окружил целый синклит, включая мистера и миссис Джордж Бэббит, мистера и миссис Говард Литтлфилд, мистера и миссис Кеннет Эскетт, мистера и миссис Генри Т.Томпсон, а также Тинку Бэббит - единственного члена инквизиционной коллегии, который был очень доволен. Вся комната была полна взволнованных голосов: - В их возрасте... - Надо аннулировать... - В жизни не слыхала про такое... - Оба виноваты... - Главное, чтоб не попало в газеты!.. - Отправить в школу... - Надо что-то предпринять и, по-моему... - Отодрать бы их по старинке! Больше всех возмущалась Верона: - Тед! Ты _обязан_ понять, тебе надо _внушить_, насколько это _серьезно_, и нечего стоять как _пень_ с дурацкой _улыбкой_ на лице! Он возмутился: - Фу-ты пропасть! Рона! Да ты сама только что вышла замуж! - Это совершенно другое дело! - Я думаю! Меня и Юни не надо было тащить на аркане, чтобы заставить поцеловаться! - Эй, молодой человек, брось дерзить! - приказал старый Генри Томпсон. - Послушай-ка меня! - Послушай дедушку! - сказала Верона. - Да, послушай, что скажет дедушка! - подхватила миссис Бэббит. - Тед, послушай мистера Томпсона! - поддержал и Говард Литтлфилд. - Да слушаю я, слушаю, черт меня дери! - завопил Тед. - Только лучше бы вы меня послушали! Надоело мне быть трупом на этом вскрытии! Если вам непременно хочется кого-нибудь угробить, идите и бейте пастора, который нас обвенчал. Содрал пять долларов, а у меня в кармане всего было шесть долларов и два цента! И перестаньте на нас орать, хватит! И вдруг новый голос, внушительный и громкий, перекрыл всех. Заговорил сам Бэббит. - Да, что-то слишком много советчиков собралось! Рона, замолчи! Мы с Говардом сами сумеем отчитать, кого надо. Тед, пойдем в столовую, мы обо всем поговорим. В столовой, плотно закрыв двери, Бэббит подошел к сыну, положил ему обе руки на плечи: - Ты, в общем, прав. Слишком много они все болтают. Скажи мне, старина, что ты собираешься делать? - Да неужто... Папка, неужели ты будешь говорить со мной по-человечески? - Видишь ли... Помнишь, ты однажды назвал нас "мужчины семейства Бэббитов" и сказал, что нам надо держаться друг друга! Этого-то я и хочу. Разумеется, это дело серьезное. При теперешнем положении вещей, когда у молодого парня не так уж много шансов устроиться, я не очень-то одобряю ранние браки. Но лучше Юнис я для тебя девушки не знаю, да и Литтлфилд может считать себя счастливым, что ему достался в зятья Бэббит! Но что ты собираешься делать? Конечно, если бы ты продолжал учиться в университете, а когда кончишь... - Папа, я больше не могу! Может быть, для других университет - штука хорошая. Может, и я сам туда захочу когда-нибудь вернуться. Но сейчас я мечтаю об одном - заняться техникой. Наверно, из меня выйдет неплохой изобретатель. Уже сейчас один человек готов взять меня к себе на завод и платить двадцать долларов в неделю! - Ну что ж... - Бэббит прошелся по комнате, медлительный, грузный, словно сразу постаревший. - Мне всегда хотелось, чтобы ты получил университетский диплом... - Он в раздумье еще раз прошелся из угла в угол. - Но сам-то я никогда... только, ради Христа, не повторяй это при матери, не то она выдерет у меня последние волосы... сам я за всю жизнь не сделал ничего так, как мне хотелось. Не знаю - достиг ли я чего-нибудь, вернее, просто жил, как жилось. Думаю, что из каждых возможных ста футов я прошел от силы четверть дюйма. Может быть, ты пойдешь дальше. Не знаю. Но в душе я, откровенно говоря, радуюсь, что ты твердо знал, чего тебе нужно, и своего добился. Теперь они все будут пытаться запугать тебя, утихомирить. А ты пошли их к черту! Я - за тебя. Поступай на завод, если хочешь. Не бойся всех этих родственников! И всего Зенита не бойся! А главное - не бойся самого себя, как я боялся. Ступай, дружище! Весь мир - твой! И, обняв друг друга за плечи, мужчины семейства Бэббитов прошагали в гостиную и предстали пред лицом грозно надвинувшихся на них родичей.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору