Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
лькар пожалел о том, что не взял
хрустальный светящийся жезл колдуна. "Похитители" решили, что свет
слишком опасен, так как случайно проходящий мимо хранитель может
заметить мерцание в одном из окон башни.
Двигаясь по коридору, Тонгор обратил внимание на какой-то звук. Тихий
сухой шелест. Тонгор замер, похолодев, и стал прислушиваться. Звук
повторился. Источник шума находился на некотором расстоянии от
северянина, в другом конце коридора. Тихое шуршание.
Тонгор недоуменно нахмурился. Это не шаги.., возможно, кто-то ползет
по полу... Но нет, не слышно ни тихих шлепков ладоней о камень, ни
тяжелого дыхания...
Вспыхнули зеленые огоньки, светящиеся точки на фоне темноты.
Глаза.
Они горели на высоте колена варвара. Тонгор почувствовал, как волосы
встают дыбом. Первобытные инстинкты предупреждали его...
Снова шорох, и зеленоватые глаза сместились вперед на несколько
футов.
Змеи? Неужели безмолвные залы башни охраняются мерзкими рептилиями?
Тогда понятно, почему зеркало колдуна никого не нашло в башне: змеи - не
люди. Змеи могут жить в темноте и оставаться невидимыми до поры до
времени.
Тонгор беззвучно обошел пятно тусклого света, падающего на пол из
окна. Он подождал, пока снова не послышатся сухой шорох.
И тогда... Кровь варвара заледенела в жилах, когда неизвестный страж
заполз в пятно света и предстал во всей своей красе.
Тонгор увидел мертвенно-бледную змею длиной с человека, на качающейся
шее которой сидела не тупая змеиная морда, а женская голова трупного
цвета. Зеленые глаза женщины-змеи мерцали, прекрасное лицо с правильными
чертами резко контрастировало со змеиным телом. Лысая круглая голова
блестела при тусклом свете; алые губы улыбались, открывая отвратительные
клыки.
Это был слорг - ужасная змея с женской головкой, обитатель из
лемурийских пустынь. Тонгор никогда прежде не встречался с этой
тошнотворной тварью, но слышал жуткие рассказы воинов, которым
доводилось просыпаться в скользких объятиях слорга.
И вот начали подползать и другие. В конце коридора Тонгор увидел их
горящие глаза. Услышал их песню - песню о его скорой смерти. Рептилии
чуяли теплую кровь... Когда первый слорг приблизился, северянин взмахнул
мечом. Серая сталь рассекла алебастровую шею, и прелестная женская
головка глухо упала на пол, лязгнув клыками, обезглавленное тело
скорчилось в предсмертной агонии.
Тем временем подползли и остальные слорги - десятки зеленых глаз и
гибких бледных тел. Тонгор развернулся и понесся по лестнице на другой
этаж. Он спешно оглядел несколько помещений, но и тут не нашел Звездного
камня. И вдруг слорги хлынули из двери настоящим потоком.
Длинный клинок варвара пожал в эту ночь богатый урожай.
Отогнав слоргов, Тонгор приготовился к новому рывку. Он уже
обследовал все верхние этажи. Надо было спускаться, а это означало, что
его ждут лестницы, кишащие змеями.
К счастью, Тонгор всегда предпочитал сапоги из крепкой кожи. Он,
сломя голову, пронесся по ступеням, разрубая слоргов по пути.
Женщины-змеи с шипением кидались на варвара.
Самое ужасное в этих тварях, вероятно, было то, что они умирали не
сразу. Еще долго, после того как разящая сталь рассекала холодную плоть
слоргов, отсеченные головы цеплялись клыками за сапоги и плащ варвара.
Тонгор пробрался вниз и обыскал многочисленные помещения, находя лишь
груды облачения хранителей и жертвенного оружия, но волшебного камня
нигде не было.
И вдруг в зал хлынула шипящая лавина слоргов, поток извивающихся
змей. Их было так много, что северянин понял - в этот раз ему не
прорубить себе дорогу. Он начал пятиться из зала в зал, возвращаясь тем
же путем, что и пришел, однако в какой-то момент ошибся и свернул в
другую сторону. Ему следовало уже достичь лестницы, когда он вдруг
прижался спиной к неровной холодной поверхности. Звездный камень! Камень
стоял на низком невзрачном алтаре у стены. Черный металлический, словно
оплавленный, самородок. Он был не так велик, как описывал его колдун.
Пожалуй, его едва хватит на клинок.
Тонгор схватил Звездный камень под мышку и продолжил отступление.
Сделав круг по комнатам нижнего этажа, валькар вновь вернулся к лестнице
и стал подниматься, отбиваясь от слоргов, последовавших за ним снизу, и
от тварей, бросающихся на него из темноты каждой комнаты.
Варвар передвигался намного быстрее, чем медлительные холоднокровные
чудовища, и лишь благодаря этому до сих пор оставался жив. Тонгор
пронесся еще один пролет лестницы, опережая змей, и добрался до верхнего
помещения, к окну которого был прикреплен якорь "Немедиса". Варвар
спешно обмотал канат вокруг Звездного камня, завязал прочный узел, но
выбраться из окна не успел: скользкие петли змеиных тел обвили ноги.
Шипящие голоса запели о смерти.
Тонгор развернулся, стараясь освободиться, но в этот момент крюк
отцепился, и канат - единственный путь к спасению, выскользнул из рук
северянина. Якорь качнулся над темным садом, и "Немедис" понесло прочь.
Покрытые слизью кольца змей опутали тело варвара. Поражение
неминуемо, но мужественное сердце валькара еще билось. Час его последней
битвы настал! С громкой песней воинов-валькаров гигантский варвар
вступил в бой. И звенела сталь, и густая кровь рептилий заливала
стены...
Прошел час или только несколько минут? Тонгор не знал.
Даже в самом конце, когда он, почти задыхаясь, повалился на пол и
сознание его начала заволакивать тьма, он все еще боролся.
И затем он провалился в небытие...
Глава 7
НА АРЕНЕ СМЕРТИ
Бой кипит и уж кровью пропитан, песок,
Острой сталью пропорот чешуйчатый бок
И в восторге толпа начинает реветь
Лишь Тонгор Зверя смог одолеть!
Сага о Тонгоре, V
Очнулся он на рассвете.
Какое-то мгновение Тонгор не мог понять, где находится, и тупо
оглядывался по сторонам. Затем туман в мозгу рассеялся, и варвар
по-волчьи оскалился. "Снова в подземелье. Последнее время мне, кажется,
везет на тюрьмы!"
Камера оказалась маленькой, сырой и вонючей. Тонгор лежал на спине на
куче сырой полусгнившей соломы. Меч у валькара отобрали, но, по крайней
мере, на нем не было и цепей. Тонгор поднялся на ноги и осмотрел себя в
тусклом свете утреннего солнца. Синяки.., неглубокие ранки.., но никаких
серьезных повреждений. Как ни странно, он еще дышит. Вероятно, змеи с
женскими головами были обучены не убивать проникших в башню, а всего
лишь пленить их. Или, возможно, шум битвы разбудил хранителей, и они
успели остановить слоргов как раз вовремя. Как бы то ни было, но Тонгор
остался жив.
Послышались лязг копий, шарканье сапог, и дверь камеры отперли.
- Проснулся? Тогда идем, - сказал отар стражников.
Тонгор ничего не ответил. Он внимательно оглядел вошедших.
Отар - худощавый, загорелый молодой человек с обветренным лицом и
горящими черными глазами, в низко надвинутом медном шлеме. Стражников
оказалось всего семеро - высокие, крепкие воины, вооруженные копьями с
железными наконечниками. Северянин вышел из камеры. Стражники
построились квадратом, окружив Тонгора со всех сторон. Они повели
валькара по сводчатому коридору. Варвар не сопротивлялся: семь хорошо
обученных воинов - слишком много. Было бы их меньше, он бы попробовал
вырваться. Но с семерыми ему не справиться.
Воины вошли в огромный зал, где, тихо переговариваясь, расхаживали
знатные люди, разодетые в шелк и меха. Все замолчали, когда стражники
подвели пленника к мраморной платформе. На ней под балдахином, шитым
серебром, на алых изукрашенных причудливой резьбой тронах восседали
властители Тсаргола. Отар дважды отдал честь и отступил вместе со своими
стражниками, оставив Тонгора перед тронами.
- Склонись перед Великим хранителем и сарком, ты, червь! - крикнул
один из знатных людей, толстый аристократ, с дряблыми щеками и пухлыми
ручками - камергер, если судить по серебряному жезлу.
Тонгор промолчал. Он скрестил руки на груди и широко расставил ноги.
- Какая дерзость! - воскликнул камергер и, шагнув вперед, ударил
Тонгора жезлом.
Гигант даже не поморщился, а продолжал молча стоять, сурово глядя на
правителей, сидящих на тронах. По щеке скатилась капля крови.
- Хватит, Хасиб! Такую гордость редко можно встретить в Тсарголе. Не
будем пытаться ее сломить, - заговорил человек с жиденькой черной
бородкой и вялым, усталым лицом. Тусклым взглядом он медленно оглядел
валькара с ног до головы.
Судя по диадеме и изысканной одежде, это, очевидно, и был сарк
Тсаргола - Друганда Тал. Значит, другой, в алом одеянии, это Красный
Великий хранитель, глава Красного братства. Худой человек с бритой
головой и бесцветными, холодными глазами. О высоком положении в братстве
свидетельствовал громадный диск, украшающий его впалую грудь, - медальон
из бесценного металла язит, переливающийся, будто опал. На нем был
изображен венок из сплетающихся змей с глазами из неограненных рубинов.
- Скорее упрямство, чем гордость, мой сарк, - шелковым голосом
проговорил Великий хранитель. - У нас есть средства перебороть такое
упрямство...
Сарк лениво улыбнулся:
- Да, мой Ялим Пелорвис. Но посмотри на эти плечи, на эту грудь!
Боги, я должен увидеть его на арене!.. Как твое имя, человек?
- Тонгор из клана валькаров.
- Как ты вошел в Алую башню?
Тонгор не ответил.
Хранитель подался вперед:
- Где Звездный камень? Что ты сделал со священным талисманом
Слидита?
Тонгор по-прежнему молчал. Лицо оставалось бесстрастным, но мозг
усиленно работал. Варвар понял, что ему грозит не просто смерть, а
долгая пытка. Без сомнения, Красный хранитель попытается выведать, что
он сделал с их священным камнем. И хотя варвар не боялся боли и даже
смерти, но при мысли о пытке кровь северянина похолодела. За время
службы у Фала Турида, сарка Турдиса, Тонгор успел узнать, в какую бездну
страданий способен окунуть человека извращенный ум палачей, добывающих
нужные сведения. Все его естество переполнилась отвращением.
- Отвечай Великому хранителю! - приказал сарк. - Куда ты спрятал
талисман Слидита, Бога Крови? Отвечай, или мы выдавим из тебя правду,
медленно, по капле!
Тонгор не боялся открыть правду...
Если, как он подозревал, колдун предал его, улетев и оставив на
милость слоргов, правда не сможет ни помочь, ни повредить Шарату. И
доводить дело до пытки... Согласно простой, грубой вере его северной
родины, Воинственные девы Отца Горма уносят в Чертог героев, павших в
бою... Тонгор прекрасно понимал, что оставят от его здорового тела
раскаленные докрасна крючья и иглы палачей. Лучше умереть от удара копья
или пасть на арене с оружием в руках.
Поэтому он прыгнул, застав стражников врасплох. Развернувшись,
бросился на ближнего воина, свалил его прямым ударом в челюсть и вырвал
копье. Снова развернувшись, кинулся к тронам. Путь преградил стражник,
но варвар проткнул ему живот, и тот упал, зажимая руками выпадающие
внутренности.
Через мгновение валькар уже находился на мраморных ступенях перед
Другандой Талом. Сарк Тсаргола с искаженным от ужаса лицом рванулся
прочь. Тонгор, ударив окованным сталью тупым концом копья правителя по
голове, повалил сарка на спину. Диадема свалилась с головы аристократа и
покатилась по ступеням.
- Схватить его! Прикончить! - захлебываясь слюной, завизжал сарк. Его
трясло от страха. Стражники стали приближаться, выхватив мечи. Тонгор
обернулся к трону хранителя, но Ялим Пелорвис уже растворился среди
теней.
Тонгор, хохоча, повернулся к стражникам. Перед ними варвар имел
преимущество - он находился на возвышении, на платформе, и прекрасно
этим воспользовался. Один сапог расквасил лицо ближайшему стражнику, и
тот повалился на клинки подходивших сзади товарищей. Древко копья
ударило другого стражника по затылку, переломив ему шею с хрустом,
который был слышен даже среди общего шума. Затем варвар наконечником
копья перерезал горло еще одному нападавшему. Голова оказалась почти
отсеченной от тела, и стражник упал, заливаясь кровью. Среди звона стали
Тонгор ревел строфы валькарской боевой песни:
Крови горячей вино молодое
Горму-отцу преподносит рука.
Девы войны - как гроза над землею!
Бой - словно песня стального клинка!
Он убил уже пятерых, когда по затылку его плашмя ударил меч. Варвар
упал на груду стонущих тел, и копье вырвали из его рук.
Когда связанного валькара вновь подняли на ноги, он смеялся.
- Могу поспорить, что этот сопливый губошлеп - сарк никогда не видел,
как дерутся мужчины, если он визжит, словно девка! - проревел северянин,
- Ведите меня на арену и дайте мне меч, вы, трусливые змеи, и я покажу
вам такую битву, что похолодеет кровь у самого Слидита!
Сарк обезумел от гнева. Варвар, голый, безоружный пленник, сбросил
его с трона, унизил, повалил на спину! И он, властитель Тсаргола,
валялся, размахивая руками перед собственными подданными, хотя повсюду
торчали эти безмозглые стражники! Осыпая Тонгора проклятиями, сарк
подошел к скрученному стражниками варвару и принялся бить его по лицу
ладошкой, украшенной перстнями. Драгоценности царапали лицо северянину,
и вскоре он едва мог открыть глаза из-за заливающей их крови. Но варвар
смеялся сарку в лицо.
- Да!.. Отправьте на арену этого северного выродка! Посмотрим, что
сможет сделать этот герой с нашими любимцами! - прорычал сарк.
Из ниоткуда появился Великий хранитель и положил худую руку на плечо
Драгунды Тала;
- Нет, мой сарк! Мы должны подвергнуть варвара пытке - мы должны
найти Звездный камень...
- Кто сарк Тсаргола, ты, змеиная рожа? - Тонгор оскалился. - Ты или
этот жующий сопли стервятник? Могу поспорить, что он говорит тебе, когда
ты должен менять штаны!
Сарк побледнел от ярости, стряхнул с плеча руку хранителя и взревел,
брызгая слюной.
- Тсарголом правит Друганда Тал, ты, грязь! И когда ты предстанешь
перед нашими любимцами, ты будешь ползать на брюхе, жалобно скуля от
страха!
Тонгор лишь рассмеялся.
- На арену его! В полдень он умрет на арене, клянусь всеми Богами!
Когда его уводили, Тонгор все еще смеялся. Уловка его сработала. Он и
не надеялся бежать из зала, полного вооруженных людей, имея при себе
только копье. Он стремился лишь избежать унизительной пытки, разгневав
сарка так, чтобы тот не слушал возражений Великого хранителя. Хотя было
очевидно, что Великий хранитель являлся соправителем или, по крайней
мере, тем, чья власть могла сравниться с властью сарка. Благодаря
врожденной способности разбираться в людях, Тонгор заключил, что сарк,
будучи слюнтяем, обычно находится под влиянием Великого хранителя,
который, удовлетворяя прихоти и разжигая страсти сарка, исподволь правит
государством.
Тонгор обнажил зубы в боевом оскале. Ему определенно удался
намеченный план! Он не только разъярил сарка так, что его отправили на
арену, но и, похоже, поссорил сарка с хранителем.
Варвар от души веселился, когда его швырнули в камеру, находящуюся
под ареной. Стражники никогда раньше не слышали, чтобы осужденный
смеялся, когда его запирают в камере... Но они и никогда не встречали
человека, похожего на Тонгора. К тому же варвар готов был поклясться,
что они не видели такой битвы, которая разыграется, когда валькару
придет час ступить на арену!
И час этот скоро настал.
Тонгор едва успел прикончить мясо буфара, хлеб, сыр и вино, которые
вытребовал у своих тюремщиков, когда за ним пришли стражники. На этот
раз их было десять, и в руках они держали обнаженные мечи. Им явно не
хотелось еще раз убедиться в силе Тонгора!
С ними явился и худощавый загорелый отар, который разбудил Тонгора
утром. Красная перевязь, отмечающая звание, куда-то исчезла, оружия нет.
Он тоже стал пленником!
- Почему ты здесь? - поинтересовался валькар, когда стражники вывели
его из камеры.
Бывший отар гневно поглядел на варвара и сердито ответил;
- Из-за тебя, собака! Я опозорен: мой пленник вырвался и нанес
оскорбление сарку... Мои люди пялились на знать, а ты прыгнул и повалил
сарка. Теперь меня разжаловали и отправили на арену. Вместе с тобой!
- Ладно... Жаль, что так вышло. Я пытался избежать пыток и попасть на
арену, где могу достойно умереть, - тихим голосом объяснил Тонгор. - Я
не хотел причинить вред другому.
Отар пожал плечами:
- А, ладно. Какая разница? Рано или поздно это все равно бы
произошло. Сарк ненавидит мою семью. Я отпрыск младшей ветви бывшей
правящей династии. Отец сарка, Талд Курвис, захватил власть, когда
предыдущая династия прервалась. Самозванца поддержали хранители - он
поддерживал кровавые ритуалы в честь Слидита, а мой дом, Карвусы,
игнорировал этот культ. Кровопийцы не смели растерзать нас из уважения,
которое снискал себе мой отец среди возашпанских наемников. Нас лишили
власти и унизили: отец из камергеров стал архивариусом, а мне нашли
место отара, простого командира сотни.
Тонгор молча слушал товарища по несчастью.
- А что твой отец? Он не может тебе помочь?
Отар грустно улыбнулся:
- Нет. Он умер три года назад - говорят, был отравлен.
Теперь я глава дома, и если не смогу помочь себе сам, то никто мне не
поможет. Ладно, значит, умрем вместе. Так, наверное, даже лучше:
погибнуть с мечом в руке, видя врага, а не умереть от удара наемного
убийцы или яда, подсыпанного в бокал. Меня терпели бы год или два, пока
могучий сарк не решил бы, что мое влияние слишком велико.
Тонгор угрюмо кивнул. Как раз таким отношением к жизни больше всего
восхищалась душа варвара! Ему понравилась волчья улыбка молодого отара и
его крепкий дух.
- Раз мы должны умереть вместе, позволь узнать твое имя.
Меня зовут Тонгор, сын Тумитара, воин из клана валькаров.
Юноша улыбнулся:
- Приятно познакомиться, Тонгор. Я Карм Карвус, принц Карвуса.., или
был им. Почту честью сражаться рядом с таким воином, как ты. Никогда не
видел ничего подобного, как там, в Двутронном зале. Давай умрем на
арене, и пусть правители Тсаргола трясутся от страха!
- Согласен.
- Хватит шептаться, вы, двое! - прикрикнул новый отар. - Вот! Берите
мечи... Ты, варвар, возьми этот! - И он передал Тонгору его меч. Этот
клинок сослужил варвару добрую службу в Алой башне.
Криво ухмыльнувшись, Тонгор подбросил меч в руке.
- Сарк говорит, что со своим мечом ты будешь сражаться лучше, -
усмехнулся стражник. - А я говорю - ты можешь вооружиться хоть молниями,
это все равно тебе не поможет, когда откроются Врата Смерти!
Тонгор услышал, как вскрикнул стоявший рядом Карм Карвус.
- Врата Смерти?! Сарк хочет, чтобы мы дрались с...?
- Да! - ухмыльнулся отар, - Ты, Карм Карвус, встретишься с Ужасом
арены! - Затем он обратился Тонгору:
- Это большая честь, валькар, но, вероятно, такой варвар, как ты,
этого не оценит. Лишь самые страшные преступники предстают перед Ужасом
арены и только в дни Бога Крови Слидита. - И, снова обратившись к Карму
Карвусу, он ехидно продолжал:
- В счастливый для меня день ты, Карм Карвус, позволил пленнику
оскорбить великого сарка. Теперь я отар вместо тебя, а был простым
стражником!
Карм Карвус рассмеялся:
- Да, Тол Фомар, со временем ты можешь стать даже даотаром. Не имея
знатного происхождения, ты никогда не возбудишь ревности сарка!
Тол Фомар прорычал прок