Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дьяченко М и С. Магам можно все -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
тоже; я был весь мокрый от росы, а одежды на мне не было ни-. какой. Ора смеялась. Валялась по земле, нещадно сминая чье-то поле, и хохотала во все горло. Занимался рассвет. В темно-каштановых глазах сияли апельсиновые искры. Ора Шанталья завтракала - как ни в чем не бывало; ее черное платье растеряло большую часть своей строгости и, отхлынув от шеи, позволяло видеть ямочку между ключицами. Эта ямочка бесила меня. Мне до одури хотелось прикоснуться к ней, и, куда бы я ни смотрел и о чем бы ни думал, взгляд мой и мысли возвращались к треклятой ямочке. К совершенно незначительной, казалось бы, детали Ориного тела. Орин рот с вечно опущенными уголками теперь улыбался. И время от времени, приоткрываясь, являл миру безукоризненную белизну зубов. ...Там, на поле, остались помятые стебли неведомого злака. Вряд ли они когда-нибудь поднимутся; это тем более обидно, что посевы пострадали в общем-то ни за что. Ничего особенного между мною и Орой не случилось; сперва она хохотала, потом я скрипел зубами, глядя, как она бежит обратно к дому, подхватив подол сорочки, чтобы не путался под ногами. И в движениях бегущей женщины нет-нет да и проскальзывало что-то от легкой зверьки, соблазнительной самочки хорька. А я скрипел зубами и смотрел ей вслед - потому что погоня по полю, столь естественная для хорька, в исполнении голого аристократа выглядит странно... Потом по несчастному злаку катался уже я - бранясь на чем свет стоит от злости на себя, от стыда и разочарования. И только мысль о том, что в таком виде и состоянии души меня застанут поселяне, заставила меня подняться на ноги и, по-прежнему ругаясь, побрести домой. А теперь Ора Шанталья завтракала, и солнце играло в ее выбеленных волосах. Воздух струился, нагреваясь, и тень этих струй плясала в ямочке между Ориными ключицами. - Почему вы ничего не едите, Хорт? - Я сыт, - сообщил я через силу. - А я голодна. - Она хищно облизнулась, и это движение снова напомнило мне предрассветную погоню. Капли росы... - Я не позволю играть со мной, Ора, - сказал я хрипло. - Я не маленький мальчик. - Играют не только дети. - Она облизнулась снова. - И не только звери... Вам недоступна прелесть игры? Или вы просто боитесь проиграть? - Я привык устанавливать правила! - А вот это не всегда возможно. - Ора перестала улыбаться. - Вы мне нравитесь, Хорт... Есть в вас эдакое... что-то от избалованного, но весьма талантливого ребенка. Может быть, во мне говорит материнский инстинкт? - Это похоть в вас говорит, - сказал я и тут же пожалел о сказанном. Но Ора не обиделась: - Видите ли, Хорт... Впрочем, ладно. Просто поверьте мне на слово, что утолить предполагаемую похоть я могу всегда и везде - как лодочник может утолить жажду, просто зачерпнув воды за бортом. Стоит мне поманить пальцем - и сбегутся любовники, причем не самые захудалые, уверяю вас... Впрочем, вы были на приеме у короля и сами все видели. Я вздохнул. Напоминание о королевском приеме вызвало к жизни не самые приятные воспоминания. - Игра. - Ора потянулась, как кошка, апельсиновые искры вспыхнули ярче. - Единственное, что еще доставляет мне удовольствие. Вы вступили в игру с неизвестным вам магом, хозяином камушков. Более того, вы и меня, без моего ведома, втянули в эту игру... Но я уже почти не жалею. В крайнем случае я всегда смогу отойти в сторону - я ведь всего лишь орудие. Но зато какое орудие, Хорт, какое полезное и эффективное орудие! Для начала - познакомьте меня с другом детства. Ведь это не очень сложно, правда? Баронесса де Ятер не обрадовалась гостям. Меня, "постылого колдуна", она по давней традиции боялась. Вид же Оры - жемчужно-белые волосы, высокомерный взгляд подкрашенных глаз - сразу же вогнал бледную баронессу в состояние депрессии. Я ощутил себя продавцом диковинок, представляющим на суд обществу нечто невообразимо экзотичное и дорогое. Преблагая сова, я ощутил даже некое подобие гордости - особенно когда разглядывал вытянувшееся лицо моего приятеля Ила. А Ил разве только рот не разинул - а в прочем вел себя, как деревенский мальчик, которому на ярмарке показали гигантский леденец. И, глядя на его лицо, я понял вдруг, что мой приятель самая настоящая деревенщина, а я недалеко от него ушел и что Ора Шанталья глядит на нас обоих, как на пастушков... Стол был размером с небольшую площадь. Меня посадили рядом с баронессой, Ил же сел подле Оры. Нас разделяло белое поле скатерти, по которому плыли в серебряных блюдах тушеный лебедь с причудливо изогнутой шеей, молочный поросенок с какой-то особенной специей во рту, мясной пирог с маслинами, салат, украшенный лепестками натуральной розы, и еще что-то, что я не счел нужным разглядывать. Все равно из всего этого великолепия мне были доступны только отварные овощи. - Вы на диете, дорогой Табор? - тускло спросила баронесса. Она уже десять лет прекрасно знала, что я на диете. Наше соседство доставляло ей неслыханные муки; я видел, как ее левая рука время от времени складывает знак, отгоняющий злых духов. Сквозь бледную кожу мышеподобного личика просвечивали синенькие тени - а ведь когда-то была красивой женщиной, подумал я без сострадания. Разговаривая через стол, приходилось почти кричать; в конце концов между Илом и Орой завязался отдельный, почти неслышный мне разговор. Все мои развлечения скоро свелись к попыткам понять, о чем они столь непринужденно болтают. Баронесса, натянуто улыбаясь, отдавала ненужные распоряжения слугам. Единственный сын и наследник Ятера, усаженный за стол вместе со взрослыми, ерзал на кресле - похоже, его недавно выпороли. Я жевал вареную морковку и смотрел, как на глазах расцветает мой друг, жестокий самодур и укротитель женщин. - ...природа... - ...И убил одним выстрелом!.. - ...смелости... - ...С удовольствием! Недавно он пополнился еще одним трофеем... - ...трофей... - ...Трофей! Великолепнейший из трофеев!.. Глаза у барона были как два кусочка масла. Ора сияла, будто подсвеченная солнцем ледышка; я видел, что она хороша. Что она привлекательна. Что она пикантна; прежде она не была такой - или прежде я смотрел по-другому? Или я до сих пор одурманен запахом, который, будучи недоступен человеческому нюху, столь впечатляет молодых хорьков? Баронесса смотрела себе в тарелку. - Как необычайно оживлен Ил, - сказал я, давя в себе раздражение. - Баронесса, вам так не кажется? Не поднимая головы, моя бледная соседка пробормотала невнятное опровержение. - Господа! - Ил вскочил, расплескивая вино из бокала. - Госпожа Шанталья выразила желание осмотреть охотничий зал! Дорогая, развлеките пока Хорта, его вряд ли заинтересует наша маленькая экскурсия - он ведь презирает охоту... - У него другие интересы, - тонко улыбнувшись, отметила Ора. - Он предпочитает натуральную охоту! Барон звонко захохотал и, смело схватив Ору под руку, повлек ее прочь из зала. Во рту у меня сделалось сухо. Сухо и скверно. Я успел увидеть, как при выходе из зала баронова рука упала Оре на талию - и как гордячка не воспротивилась, наоборот, рассмеялась в ответ... Баронет проводил папашу долгим взглядом. Спина его в отсутствие родителя заметно распрямилась - кажется, он и ерзать стал меньше. Ил растит себе опасного наследничка, подумал я, глядя в миндальные глаза недоеденного поросенка. Во всех отношениях миндальные - из двух орешков миндаля. - Вам пора, Гель, - сказала баронесса, будто спохватившись. - Вам пора спать. Завтра с утра занятия. Я видел, как передернуло мальчишку, но он нашел в себе силы вежливо кивнуть. Поднялся со стула, поцеловал бледную руку матери, поклонился мне и удалился в сопровождении лакея. В зале воцарилась тишина. Бесшумно подрагивали язычки свечей - где-то под гобеленами прятались потайные двери, оттуда тянуло сквозняком. Слуги - их осталось двое - замерли за спинками кресел. Баронесса молча страдала. Я методично опустошал блюдце с ломтиками вареной моркови. Роса. Лопухи. Легкая, как ручеек, черная зверька. Стелющийся над землей шлейф - манящий запах... Рука барона на талии, подчеркнутой широким мужским ремнем. Дразнящий смех... Я ревную, понял я, и это открытие было как удар розги. Еще два дня назад самовлюбленная госпожа Шанталья была мне совершенно безразлична! Почти безразлична, скажем так. С какой стати я должен менять свое к ней отношение? Только потому, что однажды ей вздумалось поиграть со мной?! Баронесса маленькими глотками цедила вино - белое и прозрачное, как она сама. Я понял, что испытываю к этой женщине отвращение. Ил... Ил! Дело не в Шанталье, сказало мое чувство справедливости, и его ровный голос на секунду перекрыл внутренний рев возмущения. Дело не в женщине. Дело в том, что Ил мой друг. Пусть не такой уж близкий, пусть приятель... Но он друг моего детства! Ради него, ради его просьбы я навлек на себя неприятности! И теперь он, этот друг, на моих глазах соблазняет мою женщину! Не важно, что на самом деле она вовсе не моя. Не важно, что Ора скорее всего "играет". А важно то, что меня, Хорта зи Табора, здесь собираются держать за дурака! Я огляделся. Во всем огромном зале не было никого, кроме нас с баронессой да двух лакеев. - Пошли вон, - сказал я, добавив в свои слова толику магической убедительности. Привычно согнувшись в поклоне, слуги удалились. Баронесса, удивленная и напуганная, воззрилась на меня своими прозрачными рыбьими глазками: - Господин зи Табор... Она была податлива, как мокрый снег. У нее давно уже не было собственной воли. - Дорогая, - пробормотал я, глядя в водянистые глаза. - Вы пылаете страстью. Вы горите. Вы моя. Я ваш. Я вас люблю. Давно. Сейчас. Вы томитесь. Вы хотите ласки - я дам вам ласку... Скорее! Глаза ее почти сразу потеряли осмысленное выражение. Черты лица оплыли, как оплывает свечка. В моих руках оказалась обмякшая кукла; забросив ее на плечо, я безошибочно отыскал потайную дверь. ...Вероятно, это был запасной альков - тот самый, где Ил де Ятер предавался незаконным утехам. Я сгрузил баронессу на широкое ложе; стояла полная темнота, моя жертва была слепа, в то время как я ее прекрасно видел. В коричневатых тонах ночного зрения моя добыча представлялась немногим симпатичнее, чем при свете. Жертва была опутана моей волей и помыслить не желала о сопротивлении. Более того, вряд ли барон подозревал, какая пропасть темперамента кроется в забитой душе его верной женушки; баронесса звала меня в объятия, одновременно пытаясь избавиться от одежды - что было нелегко, учитывая отсутствие горничной. Она была не просто худа - костлява. И впадинка между ее ключицами походила на продавленный след от утиной лапы. От нее пахло книжной пылью. Она кое-как справилась с платьем, а сорочку, судя по звуку, просто разорвала. Расширенными в темноте зрачками она смотрела куда-то через мое плечо и протягивала перед собой дрожащие тощие руки: - Придите... друг мой... О-о-о... Не дождавшись меня, она, раскинувшись на кровати, приняла позу, которую, вероятно, считала неимоверно соблазнительной: - Ну где же вы... где вы... Я обнаружил в углу козетку и сел, закинув ногу на ногу. - Где же... мой желанный... мой голубь... Пауза затягивалась. Баронесса сминала постель тощими ребристыми боками. Я ждал. - Приди... любимый... Я тяжело вздохнул; ответом на мой вздох было дуновение сквозняка, принесшего с собой запах горячего воска. Моя воля понемногу отпускала баронессу; издав еще несколько сладострастных стонов, она вдруг замолчала. Села на кровати; выражение неги на ее лице мало-помалу сменялось удивлением: - Ох... Где вы? В следующую секунду на потолок опочивальни лег желтоватый отблеск. - Зачем это я?.. - прошептала баронесса, а спустя мгновение тяжелая портьера, закрывавшая вход, отдернулась, и в комнате сразу стало светло, потому что и барон де Ятер, и моя прелестница Ора принесли с собой каждый по свечке. Я наконец-то понял, зачем мне понадобилась вся эта комедия. Ради того, чтобы увидеть сейчас лицо барона Ятера. Лицо Оры, к сожалению, оказалось скрытым от меня мощным бароновым плечом. Первой опомнилась баронесса. Освобожденная от моей воли, нагая и захваченная врасплох, бедняга заметалась, будто мышь на сковородке; забившись наконец под одеяло и не помышляя о бегстве, она разразилась нечленораздельным горестным воплем. - Какая неожиданность, Ил, - мягко сказала Ора, отступая обратно в коридор. Померещилось мне или нет - но в этом голосе было злорадство. Ил де Ятер наконец-то захлопнул рот, и глаза его вернулись обратно в глазницы - во всяком случае опасность, что глазные яблоки вывалятся на пол, миновала. - Долг платежом красен, - сказал я, перепрыгивая через целую череду риторических вопросов. - Ваша гостья уже осмотрела охотничий зал? А что вы собирались показать ей в этой комнате, любезный друг? - Оружие! - хрипло взревел Ятер. - Люди! Ко мне! Оружие! - Прекратите истерику, - сказал я холодно. - Или вы хотите, чтобы я поразил ваших людей параличом? - Будь ты проклят, колдун, - прошептал Ятер, и от его взгляда мне стало не по себе. - Будь ты проклят! Завывания из-под одеяла сделались чуть тише - баронесса охрипла. - А по-моему, вы квиты, господа, - весело сказала Ора. - Вы ведь не можете отрицать, мой барон, что возмутительные действия господина Табора были спровоцированы вами, и к тому же... - Вон из моего дома, - тихо, с присвистом сказал Ятер. - Тебе, колдун, я пришлю вызов на поединок. И если ты уклонишься - громом клянусь! - лучше бы тебе не рождаться на свет. *** - У вас было тяжелое детство, Хорт? Я покосился на нее, но ничего не ответил. - Ну, раз у вас такие "друзья детства"... Значит, само детство было не сахар. Так мне, во всяком случае, кажется. Ора откинулась на спинку кресла. Вытягивая губы, подула на свою чашку; в такт ее глоткам подрагивала ямочка на шее. - Не молчите. Хорт. Я на вас не в обиде, поверьте... Я поперхнулся. С трудом откашлялся; зло уставился негоднице в глаза: - Вы?! Вы на меня не в обиде?! - Зачем вы сделали это, Хорт? - мягко спросила Ора. - Даже если покрыть баронессу шоколадной глазурью, она не прельстила бы вас, мой друг. Вы околдовали эту несчастную женщину... зачем? Кому вы мстили? - Никому, - сказал я сквозь зубы. - И послушайте, госпожа Шанталья, вы находитесь у меня в доме... Сам не знаю, почему я до сих пор вас терплю... - Потому что мы с вами союзники. - Ора улыбнулась, сверкнув апельсиновыми искорками на дне глаз. - Союзники, а не любовники, понимаете?.. Кстати сказать, ваш барон - просто деревенский самодур. Глуповат, себялюбив, похотлив... Ора рассуждала, рассматривая свою опустевшую чашку. Узор, идущий по внутреннему краю, состоял из повторяющихся вензелей прадеда и прабабки. - Не вам судить о человеке, которого вы практически не знаете, - сказал я сквозь зубы. - Конечно-конечно, - насмешливо согласилась она. - Вы действительно собираетесь принять его вызов? - Моя честь не допускает другого выхода, - сказал я сухо. - Более того - я буду драться без применения магии. - Этого тоже требует ваша честь? - спросила Ора разочарованно. - Моя честь не допускает... - Полноте! - Ора со звоном опустила чашку на блюдце. - Применять магию по отношению к баронессе ваша честь не запрещала, а тут, видите ли... - Осторожнее с посудой! - рявкнул я так, что на люстре затряслись подвески. - И не беритесь рассуждать о том, в чем не смыслите. *** Бились на берегу реки - Ятер заблаговременно велел своим людям оцепить и берег, и близлежащие поля и не пропускать к месту поединка ни единой мыши, не говоря уже о любопытных поселянах. Накануне я немного попрыгал с мечом - мышцы кое-что помнили; правда, я не упражнялся уже несколько лет, а Ятер, я знал, ежедневно пыхтит в специальном зале, тренируясь с оружием и без. Мне приходилось полагаться на ловкость да на скорость реакции, а уж в этом я всегда-с раннего детства - превосходил бывшего друга. Весь вечер мои мысли занимала сабая: за те несколько дней, на которые я оставил ее без присмотра, два звена в сторожащей книжицу цепи проржавели и опасно истончились - при том что цепь была заговорена от ржавчины. Чего не сумели сделать века и сырость подземелья - сделала за неделю воля сабаи к освобождению; я полностью сменил цепь и замок и некоторое время сидел, держа тяжеленную книгу в ладонях и нежно бормоча. Я уговаривал ее остаться со мной, утолить мою тягу к знаниям, разделить со мной радость информации - какую только чушь я не молол в тот вечер; когда глаза мои стали слипаться, я снова завалил сабаю книгами, удвоил сторожевое заклятие и пошел спать. Уснул я мгновенно, утро встретил бодрым и отдохнувшим; во взгляде Оры, вышедшей проводить меня, читалось явное осуждение: - Вам совсем не совестно, Хорт? Совсем-совсем не совестно? Я пожал плечами: - А вам не жаль меня? Совсем-совсем не жаль? А если Ил убьет меня? Ора усмехнулась; напряжение ее губ, напомнивших мне о натянутом луке, пробудило память о том запахе. О предрассветной погоне в росе и лопухах. - Постарайтесь, чтобы он не убил вас, Хорт. Иначе я очень огорчусь. - Врете, - сказал я, отворачиваясь. - Но на всякий случай - прощайте... И вскочил в седло. И, в последний раз обернувшись, успел увидеть в ее глазах тень настоящей, неподдельной тревоги. ...Ил стоял, опираясь на дедовский меч; помню, как подростками мы тайком пробирались в оружейную, чтобы хоть одним глазком посмотреть на эту диковину. Меч был чрезвычайно похож на орудие, которым управлялся городской палач, - но я оскорбил бы Ила, если бы сказал об этом вслух. Предполагалось, что дедушка привез свое оружие из дальнего славного похода; возможно, так оно и было. В те смутные времена ни меня, ни Ила на свете не было, а потому историю меча приходилось принимать на веру. Итак, Ил стоял, опираясь на меч, и лицо у него было как просевший апрельский сугроб - такое же смятое, серое и обреченное. Секундантов не предполагалось. Бароновы слуги отошли на всякий случай подальше; я бросил на траву куртку, шляпу, ножны вместе с перевязью; помедлив, снял с пояса футляр с глиняным воплощением Кары. Снял, отказываясь от режима пониженной уязвимости, и, сова свидетель, меня чуть не стошнило от собственного благородства. Барон помрачнел еще больше. С усилием выдернул меч из земли, вытер острие о рукав белой рубахи: - Ну... Прощай, колдун. Первый удар был страшен; не уклонись я вовремя - быть мне разрубленным на две половинки. Следующий удар я принял на сильную часть клинка и тут же ударил сам - атака вышла ничего себе, барон успел парировать в последний момент, и я с запоздалым ужасом понял, что едва не убил Ила. Еще чуть-чуть - и выпустил бы приятелю кишки... Бывшему приятелю. - Ты мертв, колдун. Ты мертвец! И Ятер подтвердил свои слова новым ударом. Клинки снова скрестились, лязг получился такой, что заложило уши; мы сопели, сойдясь на предельно близкой дистанции, глядя друг другу в глаза, скрежеща клинком о клинок, состязаясь в силе; понимая, что этого сор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору