Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
звратить вам долг. Не деньгами, не
надо делать удивленное лицо... Делом. Отработать, если хотите. Каким
образом я могу быть вам полезной?
- Уважаемая госпожа, - сказал я вкрадчиво. - А почему именно я должен
заботиться, как вы выразились, о вашей "отработке"?
Мы сидели в маленькой мансарде, которую, как выяснилось, Шанталья
снимала вот уже несколько недель. У входа я еще мог стоять в полный
рост, но по мере продвижения к окну мне пришлось бы сперва горбиться, а
потом становиться на четвереньки - так резко кренился потолок.
- Хорошо... - сказала она тоном ниже. - Простите, я перенервничала.
Я, возможно, не права. Давайте встретимся сегодня вечером в клубе, около
восьми... Обо всем спокойно переговорим...
Я пожал плечами:
- Решительно не вижу, о чем здесь говорить. Она сжала зубы, сдерживая
раздражение:
- Видите ли... Семья Шанталья придерживается Закона Весов, этой
традиции много веков, и я, как последняя наследница...
Я вспомнил короля: "Добрую традицию так легко спутать с
предрассудком..."
Закон Весов. Спасенный от смерти идет чуть ли не в рабство к
спасителю - пока не удастся вернуть долг той же монетой.
- Помилуйте, - сказал я мягко. - Речь не шла о спасении вашей жизни.
Мерзавцы ограбили бы вас и изнасиловали, только и всего...
Глаза Оры по-змеиному сузились. Я развел руками:
- Циничен, признаю... Ой, а что это за камушек у меня в кармане? Это
ваше, не так ли?
И я положил на скатерть желтый камушек в виде тигриной морды.
Никакой особенной реакции не последовало. Так, радость женщины,
которой вернули потерянную безделушку:
- А-а-а... спасибо. Я думала, что он потерялся.
- Он вам дорог? - спросил я небрежно. - Подарок, приз?
- Я выиграла его в карты. - В ее голосе обнаружилось бахвальство. -
Это магическая вещь, вы, наверное, заметили...
- А правда, что ваш инициирующий предмет - зуб во рту? - ляпнул я и
тут же пожалел о своем длинном языке.
Некоторое время она сумрачно меня разглядывала. ПОТОМ приоткрыла рот;
зубы были великолепные. Ровные, белые, один в один.
- Вот. - Тонкий палец с розовым ногтем показал на один из клыков. -
Это действительно мой инициирующий предмет... Что вам еще интересно?
- Извините. - Я действительно смутился. - Госпожа Ора зи Шанталья...
Я принимаю ваше предложение. Жду вас сегодня, только не в клубе, а в
гостинице "Северная Столица", номер двести шесть, в половине восьмого
вечера... Вы не пойдете, надеюсь, на попятный?
Наблюдать за ее лицом было одно удовольствие. Я даже испытал
разочарование, когда она наконец совладала с чувствами, проглотила слюну
и коротко кивнула.
***
"О побратимах-посовниках, могучих, как ураган, легенду послушайте.
Были два друга, и поклялись друг другу совой, и была у них одна сова на
двоих; слилась их сила и возросла стократ, и вместе творили они дела
неслыханные и невиданные в наши дни - такие дела, о которых и в песне не
стыдно пропеть... Один ПОСОВИК хотел, чтобы люди жили в мире, чтобы все
были как равные камни на морском берегу, от короля до последнего
землепашца... А другой посовник не согласен был и научил людей желать
для себя лучшего. Тут бы и хорошо, но завистливы люди, рознь меж ними
завелась, а где рознь, там и кровь... Увидел старший посовник, что его
брат натворил, схватил вилы, которыми сено кидают, и поддел посовника
своего на вилы... Так клятва посовничества нарушена была и отметила
страшно - говорят, что и по сей день пьяница, в полнолуние из корчмы
возвращаясь, ежели в колодец заглянет - на дне увидит застывшие тени их,
как один поддел на вилы другого..."
***
Днем мне удалось немного поспать. Часа в четыре я вышел из гостиницы
и, не снимая личины, отправился в ремесленные кварталы.
Гончары работали прямо на улице; некоторое время я доболтался по
рядам, любопытствуя, спрашивая цены и придирчиво перебирая готовый
товар. Потом мне приглянулся кувшин - обыкновенный кувшин с узким
горлышком; громко, чтобы слышала вся улица, я договорился с мастером,
что именно сейчас мне сделают точно такой же, но в полтора раза меньше и
без ручки.
Подмастерье, смышленый парнишка лет пятнадцати, молча удивился
прихоти богатого толстяка, однако за работу взялся без лишних слов.
Каморка подмастерья помещалась в глубине двора, за высокой
стенкой-плетнем. Я пожелал своими глазами наблюдать, как будет делаться
мой кувшин; парню это не понравилось, но мастер получил монетку, и
подмастерье смирился. Я дождался, пока парень замесит глину. Потом
тихонько окликнул его - и поймал его глаза. Ввести подростка в состояние
покорности - не очень простая, но и не очень сложная задача. Дети
подчиняются хуже, взрослые - лучше; руки у парня были что надо, и глаз
наметан, и уже через полчаса на подносе передо мной была уродливая
фигурка из глины - почти точная копия муляжа Кары.
Обжигать уродца пришлось в общей печи - я постарался, чтобы все,
присутствовавшие в мастерской, видели на ее месте маленький кувшин без
ручки. Наконец работа была закончена; я оставил парня с серебряной
монетой в кармане и в полной уверенности, что кувшин получился на славу.
День заканчивался; мне пришлось поспешить, чтобы застать кожевенников
за работой. К счастью, среди готовых мешков и кошельков обнаружился
один, очень похожий на футляр от моего муляжа. Я расплатился.
Часы на городской башне пробили семь. Следовало торопиться - через
полчаса прибудет гостья.
***
Ора пришла минута в минуту. По очереди просигналили мои защитные
заклинания; убедившись, что за дверью стоит действительно нужная мне
визитерша, я отодвинул засов.
- Прошу прощения за некоторую скромность обстановки... Живу под
личиной - в противном случае мне проходу не дали бы просители...
Она была бледна и сосредоточенна. И благоухала нежным парфюмом, чего
в прежние наши встречи я за ней не замечал; что ж, Закон Весов - дело
святое.
- Вы прекрасно выглядите, Ора, - сказал я искренне.
- Зато вы выглядите неважно, - отозвалась она без улыбки.
- Провинциальному жителю нелегко сносить столичную сутолоку, все эти
многочисленные увеселения...
Дама молчала. Под выбеленными магией волосами ее карие глаза казались
много темнее, чем были на самом деле; серьезность с некоторым оттенком
жертвенности делала ее лицо интересней и значительнее и, уж конечно, ни
в какое сравнение не шла с прежней высокомерной гримаской.
- А по-моему, вы ни разу не увеселялись, - сказала она наконец. - Вы
маялись необходимостью карать. И искали достойный объект. Для Кары с
большой буквы. Нашли?
- Всех злодеев не перекараешь, - сказал я, и неожиданно для меня
самого в голосе обнаружилась горечь. - Мне исписали жалобами толстенную
тетрадь, целую амбарную книгу... Я сжег ее. В камине.
- Теперь пришло время увеселений? - спросила она с вынужденной
усмешкой.
- Вы действительно так серьезно относитесь к этому вашему Закону
Весов? - ответил я вопросом на вопрос.
Она медленно кивнула:
- Безусловно. Это повод для насмешек?
- Нет... Знаете, Ора, мне кажется, что вы очень несчастны.
Ее бледные щеки чуть порозовели - тем не менее глаза оставались
ясными, а голос ровным:
- Вы намерены меня осчастливить, Хорт?
- Нет... - сказал я с сожалением. - Речь идет всего лишь о сделке.
- Тем лучше. - Она кивнула. - Приятно иметь дело с честным человеком.
- На слове "честный" ее голос чуть заметно дрогнул.
Моя гостья огляделась - номер, снятый мною под видом толстого
торговца, не был изыскан, но не был и беден; кровать казалась кораблем
под парчовым парусом полога, посуда для умывания, равно как и ночная
ваза под ложем, была выдержана в едином стиле - фарфор, расписанный
большими синими цветами.
- У вас не найдется вина? - спросила Ора, и голос ее дрогнул снова.
- Сам я не пью, но могу заказать для вас...
- Пожалуйста, - сказала она почти жалобно. Пока я отдавал
распоряжение прислуге, она сидела у стола, прямая, черно-белая и
совершенно подавленная. Нравилась ли она мне?
Еще полчаса назад я твердо ответил бы: "нет". Я не люблю женщин с
выбеленными волосами, властных, капризных, желчных.
Но неужели меня способна привлечь женщина-жертва? Вот такая покорная,
связанная Законом Весов, с прямой спиной и вздернутым подбородком, с
большими печальными глазами?
Или дурную шутку сыграло заклинание Кары? Я еще не использовал его, а
оно уже "использовало" меня, иначе откуда эта привычка - любить жертву в
ближнем своем?
В дверь постучался слуга с вином - я велел ему поставить поднос перед
дверью номера.
- Ора, не в службу, а в дружбу... Я живу здесь под личиной, слуга
наверняка подглядывает. Сделайте милость - возьмите под дверью ваше
вино...
Она легко поднялась. Закон Весов есть Закон Весов; попроси я ее
стянуть с меня сапоги - стянет? Или воспротивится? Интересно.
- Я совсем вам не нравлюсь, Ора? - спросил я с фальшивой улыбкой.
Она смерила меня сухим, неприятным взглядом. залпом осушила свой
бокал; я уже готов был подкинуть ей эту идею, насчет сапог, но все-таки
одумался. В данном случае дама нужна мне не для развлечения - для
дела...
Дама тем временем промокнула губы салфеткой. Глубоко вздохнула,
поднялась и царственным шагом двинулась к кровати; и пока она шла,
крохотные крючочки на спинке ее платья взялись выскакивать из столь же
крохотных петелек, сами собой и один за другим: тресь-тресь-тресь...
Презираю женскую магию и успешно ей сопротивляюсь - но Ора не
применила ни единого прямого воздействия. Воля ее направлена была на
жалкие стальные крючочки, которых в любой галантерейной лавке хоть
горстями греби; а что крючки вылетали из петелек столь причудливо, и
платье обнажало спину так небрежно и удивительно, будто женщина меняла
кожу, и что показавшиеся из-под шелков плечи были безукоризненной
белизны и формы - так магического воздействия тут не было ни на грош, а
было уважение к Закону Весов, предписывающему с кредитором
расплачиваться по полной программе...
И вот я поднимаюсь, в два шага настигаю жертву, нежно хватаю за
волосы, и разворачиваю лицом к лицу, и столь же нежно, зубами, берусь за
теплые, пахнущие парфюмом губы...
Нет. Я сижу за столом, всеми десятью пальцами вцепившись в край
столешницы. Собственному порыву можно иногда поддаться. Но поступить
так, как ждет от тебя провокатор...
- Ора! - глухо сказал я в обнаженную уже спину. - Дело, о котором я
хочу вас просить, ничего общего не имеет с плотскими утехами.
***
- Все? - переспросила она недоверчиво.
- Потом мы вернемся обратно. Если меня что-либо задержит - вы
возвратитесь одна... Карету я оплачу.
- Вы используете меня в качестве пешки, - сказала она задумчиво.
- Никто не сказал, что я обязан использовать вас в качестве козырного
туза. Во всяком случае, после приема ваши обязательства передо мной
признаются выполненными. А вам ведь того и надо?
Она неожиданно улыбнулась:
- Вы никогда не замечали, как ваши глаза меняются ролями? Когда
светится синий глаз, вы становитесь неотразимо привлекательны. Зато
когда загорается желтый - на вас страшно смотреть... Как странно.
И она рассмеялась. Некоторое время я смотрел, как она смеется, потом
улыбнулся тоже:
- Интересно, а вы специально подкрашиваете веки немножко разными
красками? Чтобы создавалась иллюзия разных глаз, как у наследственных
магов?
- Квиты, - сказала она, сгоняя с лица улыбку. - Кстати... почему вы
не одернули этих мерзавцев сразу? Я ведь заметила, вы стояли в тени
минуты три, прежде чем...
Я пожал плечами:
- Три минуты? Вы преувеличиваете...
- Нет, Хорт. Вы не находите ничего постыдного в том, чтобы слегка
поиздеваться над женщиной, верно?
- Еще немного, - сказал я желчно, - и окажется, что этих...
предприимчивых молодых людей натравил на вас я. Чтобы позлорадствовать.
Верно?
Она улыбнулась снова. С переменой настроений на ее лице могла
поспорить разве что весенняя погода.
- Я не хочу с вами ссориться, Хорт.
- Я тоже не хочу с вами ссориться, - сказал я примирительно. -
Кстати... вы действительно выиграли этот камушек, этот желтенький
такой... в карты?
- Что значит "действительно"? По-вашему, я солгала?!
Раздражение ее было как песок в глаза; я едва сдержался, чтобы не
прикрыть лицо ладонью.
***
Тот, кто наблюдал за мной, ни разу больше не опустился до прямого
следящего заклинания. Правда, и я был начеку; по несколько раз на день
мне случалось ощущать пристальное к себе внимание, и наблюдающий был
маг, а уж кому он служил - прево, королю или кому-то еще, - выяснить не
представлялось возможным.
Частая смена личин уже не приносила должных результатов; после того,
как под окнами "Северной Столицы" обнаружились просители - очередные
соискатели заклинания Кары, - мне пришлось съехать из гостиницы и снять
комнату неподалеку от клуба.
Маг-шпион, служащий прево, больше не показывался в клубе. Зато
однажды, за день до королевского приема, я нос к носу столкнулся с
торговцем зельями, тем самым, у которого трагически погибла дочь,
который знал преступника, жаждал Кары - и одним из первых получил мой
отказ.
Мне была неприятна эта встреча. Мы раскланялись, как полузнакомые
вежливые люди; я прятал взгляд. Захудалый, но гордый маг водрузил на
голову потертую клубную шляпу, попрощался со старичком-гардеробщиком - и
ушел; глядя ему вслед, я подумал, что этот имеет больше прав
шантажировать меня, нежели пекущийся о государственном благе король.
Оба муляжа Кары - настоящий и фальшивый - лежали в футлярах, ожидая
королевского приема.
***
Я прекрасно помнил, что мой дорожный сундук был заговорен от моли,
блох и прочих паразитов. Еще весной.
Теперь я стоял посреди комнаты, близоруко щурясь, хотя дыра на
парадном камзоле находилась перед самым моим носом и рассмотреть ее не
составляло труда.
До хозяйственной магии я опускался только в крайних случаях.
Возможно, как раз теперь такой случай настал, и мне предстоит
уподобиться портняжке, подмастерью, с тупым усердием корпящему над
прорехой.
Пользуется ли моль человеческой логикой? И если нет, то почему все
дыры появляются обычно на самом видном месте? Вот как теперь - с левой
стороны груди, напротив сердца, там, где принято носить ордена...
Орденов у меня не водилось. Некому было жаловать - зи Таборы никогда
никому не служили. Разве что почетная медаль?..
Я недолго колебался. Отыскал в кошельке серебряную монету покрупнее,
сосредоточившись, сотворил себе медаль - черный хорек на серебряном
поле. Шутка показалась мне остроумной; более того, когда Ора Шанталья
изволила проявить любопытство, я не без удовольствия рассказал ей и про
моль, и про хорька.
- Вы сноб? - вкрадчиво спросила она. - Вы действительно считаете
хозяйственную магию уделом назначенных, таких, как я?
- Я этого не говорил, - сообщил я мягко.
- Можно посмотреть? - Она протянула руку к моей импровизированной
"медали", поколебавшись, я отцепил украшение и положил ей в ладонь.
Ладонь оказалась сухой и теплой.
- Занятно. - Шанталья повертела "медаль" перед глазами. - Теперь
можете приколоть обратно... А можете не прикалывать...
Я проследил за ее взглядом.
Изъеденное молью место было гладким и чистым. Ни следа не осталось от
уродливой прорехи.
- Хозяйственная магия. - Она усмехнулась. - Просто и эффективно...
- Предпочитаю услуги портных, - сказал я суховато и приколол медаль
на прежнее место. Она усмехнулась:
- Стало быть, любимое ваше развлечение - давить кур? Это тревожный
симптом, дорогой зи Табор. Это означает, что в человеческом обличье вы
не в состоянии совладать с собственной агрессией... Так, прикройте-ка
ваш желтый глаз, нечего на меня зыркать.
Я сдержался.
Собираясь на королевский прием, госпожа Шанталья надела черное
платье, немногим отличающееся от повседневного - разве что юбка чуть
пышнее да еще слабенький намек на декольте. Пояс был замшевый, с
золотыми бляхами; к поясу, как и прежде, во множестве крепились мелочи,
как необходимые, так и бесполезные.
- Кстати говоря, от моли спасают не только заклинания. Лавандовое
масло, например, достаточно эффективно... Вы заметили, как похолодало?
Еще недавно все изнывали от жары, а сегодня утром я не могла спать от
холода, пришлось разводить огонь...
Преблагая сова, она не может согреться без помощи огня! И туда же, в
общество Кары... Да что бы она делала с Корневым заклинанием?
До самого замка мы молчали, глядя в окна наемной кареты - каждый в
свое; время от времени я поглядывал еще и в заднее узенькое окошко. От
городских ворот и до ворот королевской резиденции нас провожала - на
почтительном расстоянии - пара незнакомых всадников.
***
Мы прибыли в замок, как и было предписано, к семи часам. Кареты
подкатывали к крыльцу, задерживались на секунду - и по команде охрипшего
распорядителя катили прочь, давая место следующим; подол черного платья
моей спутницы застрял в поспешно захлопнутой дверце, и столь мелкое
досадное происшествие едва не повлекло за собой скандал.
- Грубиян! Я этого так не оставлю! - кипятилась Ора.
- Сударыня, пожалуйста, соблаговолите пройти, не задерживайтесь... -
ровным голосом повторял распорядитель.
Тут и там я замечал в толпе переодетых стражников. Младший из
королевских магов, укрывшийся за огромным вазоном с цветами, делал вид,
что любуется красотой моей раздосадованной спутницы; я подмигнул ему.
Наконец, лавируя в пышно разодетой толпе, мы пробрались в просторный
холл. На полукруглом балконе играли музыканты; человеческая масса, в
которой я не мог выделить ни одного знакомого лица, понемногу
складывалась в длинную очередь и змеей взбиралась по широченной парадной
лестнице.
Мы оказались в центре общего потока. Стоял приглушенный гомон
голосов, очередь шаг за шагом продвигалась вперед.
- Почему так медленно? - спросил я сквозь зубы. Наверное, я
нервничал. Во всяком случае, сердцу моему было тесно, а щекам - горячо.
- Так всегда бывает на больших приемах, - охотно пояснила Ора. - Там,
на верхней площадке, стоит король и всех по очереди приветствует. А ведь
все хотят поговорить с ним подольше - оттого и проволочка...
- А вы столь искушены? - удивился я. Она очаровательно улыбнулась:
- Это вы не искушены, любезный Хорт. Дитя полей и лесов, хорек, одним
словом...
В другое время я оскорбился бы, но сегодня у меня были дела поважнее.
Мы продвигались вперед в плотной толпе. Прямо перед нами шел некто в
бархатном алом плаще, накинутом поверх кожаных доспехов, и с огромным
мечом у пояса; воинственного господина сопровождали два ярко одетых
карлика. Справа и впереди имелись две сверкающие бриллиантами дамы - я
видел, каким взглядом они оценили черное платье моей спутницы, видел,
что Ора поймала этот взгляд, и в душе моей поселилось некое подобие
злорадства.
Слева шла семейная пара - пожилые супруги поразительно походили один
на другого. Оба щуплые, оба сутулые, оба в лоснящихся, видавших виды
одеяниях; на шее у мужа помещался золотой медальон размером с небольшую
тарелку - толстая цепь пригибала сморчка к земле. На пальцах у жены
переливалось штук пять бриллиантов, каждый из которых