Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Конноры и хранители -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -
она, - Хранители забыли секрет чар Запрета? - Может быть. Однако более вероятным мне представляется другое: эти чары подобны болезни, которой человек может переболеть лишь один раз в жизни, после чего он становится неуязвим для не„. А дар всех Конноров унаследован от нашего общего пращура Коннора МакКоя, прожившего свыше десяти лет под действием Запрета. Возможно, мы, его потомки, уже нечувствительны к Запрету - и Хранители об этом знают. Мою версию косвенно подтверждает Алиса, вернее, факт наличия у не„ здорового, полноценного дара. Несомненно, это послужило причиной е„ знакомства с семь„й Уолшей; я не сомневаюсь, что Джейн была послана следить за ней. И также я не сомневаюсь, что этот случай неединичный, хотя вам и не удалось отыскать других наших сородичей со здоровым даром. - То есть, - догадалась Марика, - вы хотите сказать, что если бы Запрет действовал на Алису и ей подобных, то Хранители наверняка применили бы его, чтобы подавить их дар? - Вот именно. Так было бы меньше хлопот, и Хранители могли не бояться, что у кого-нибудь из потомков МакКоев возродится дар, а это ускользн„т от их внимания. - Но тогда... Тогда я ничего не понимаю, - немного растерянно произнесла Марика. - Если Запрет нам не опасен, если Хранители слабее нас... почему же они рвались в наш мир? Как они собирались бороться с нами? Анте Стоичков хмыкнул, поднялся с кресла и прош„лся по комнате. Марика следила за ним взглядом. - Насколько я понял из ваших с Алисой слов, - наконец заговорил он, - в том мире есть очень грозное оружие - ядр„н... как его там?.. - Ядерное. - Да, ядерное. Его нельзя использовать выборочно, чтобы избавиться от отдельных людей, рассеянных по всему миру. Но, если я не ошибаюсь, оно такое мощное и его запасов накоплено так много, что можно уничтожить целый мир - и даже не один раз. - Боже! - выдохнула Марика с запоздалым испугом. - Так вы полагаете... - Это одна из моих догадок, и я боюсь, что она близка к истине. Ведь в сво„м письме Кейт предупреждал, что опасность грозит не только вам, вашему отцу и Алисе, не только нам, Коннорам, но и всему нашему миру. - Это так чудовищно, что об этом страшно даже подумать, - содрогаясь, произнесла Марика. - Но постойте! Вряд ли Хранители такие чудовища. В конце концов, для своего нападения они выбрали день, когда в Норвике отсутствовали двое слуг - Брайан и его жена Матильда; к тому же, как я теперь подозреваю, они постарались удалить из замка Джорджа, камердинера моего отца. Вы знаете об этом? - Да, мне говорили. - А это свидетельствует о том, что Хранителям, во всяком случае большинству из них, далеко не безразлична человеческая жизнь. Они не захотели, чтобы при бомбардировке Норвика погибли посторонние люди. - Тем не менее, они подписали смертный приговор вам, Алисе и сэру Генри, - возразил Стоичков. - А то, что они удалили слуг, по моему мнению, свидетельствует не о гуманности Хранителей, а о том, что они мнят себя радетелями о благе человечества. Такие фанатики опаснее любых чудовищ, они способны уничтожить миллионы и миллионы людей, если будут уверены, что в результате этого остальная часть человечества зажив„т лучше. Я очень хотел бы ошибаться, но почему-то мне кажется, что Хранители готовы были принести в жертву весь наш мир, лишь бы избавиться от нас - тех, которых они считают исчадиями ада. Стоичков умолк, прекратил ходить по комнате и вновь сел в кресло. Марика смотрела мимо него на прислон„нные к стене портреты из фамильной библиотеки отца и с грустью думала о том, что даже вернувшись туда, она не верн„т той частички себя, которую потеряла вместе с Норвиком. Теперь от древнего замка остались лишь развалины (если хоть развалины остались!) да ещ„ немногочисленные семейные реликвии, которые удалось спасти по настоянию Алисы. Ах, если бы у них было больше времени... И кстати! К вопросу о времени... - Господин Стоичков, - отозвалась Марика, озар„нная внезапной догадкой. - Вы покинули Флорешти ещ„ до тамошней полуночи? Ну, я имею в виду не вас одного, а всех наших. - Да, разумеется, - подтвердил он, а в глазах его вспыхнули огоньки. - В полдвенадцатого по тамошнему времени или в начале восьмого по здешнему, златоварскому, мы уже были в Зале Совета. "Значит, Марчия не ошиблась, - подумала Марика. - Они действительно ушли около пяти по ибрийскому". - Но как это могло быть? - произнесла она вслух. - По всем нашим с Алисой расч„там, тамошняя полночь должна была наступить в шесть утра по времени Златовара. Стоичков кивнул: - Это действительно так. Но сегодня время словно взбесилось. С того момента, как Стэнислав разбудил меня, и до того, как Норвик был разрушен, у нас прошло без малого четыре часа, а там - лишь немногим больше четыр„х. Пока мы ожидали нападения, то не обращали на это внимания, не до того было. А потом обратили - и крепко призадумались. Скажу сразу, что мы так и не нашли разумного объяснения столь безумному поведению времени. Спихивать вс„ на проделки Хранителей, как предложил Флавиан, было бы глупо. - А я, кажется, догадываюсь, в ч„м дело, - задумчиво промолвила Марика. - К сожалению, проверить это пока нет возможности. - Что проверить? - Как теч„т время здесь и там при открытых порталах. Я уже давно заметила одну странность, но как-то не придавала ей значения. Вы, наверное, обратили внимание, что при переходе из одного мира в другой мысленные послания немного искажаются? - Да, я заметил. Когда я вызывал вас отсюда, а вы отвечали мне, то ваши слова как бы накладывались друг на друга. - А в вашей речи между каждым словом следовала долгая пауза. И так было со всеми. Но как только оба портала соединялись, все искажения сразу исчезали. Это вы замечали? - Нет, - покачал головой Стоичков, но тут же замер и, после секундной паузы, поправился: - Хотя да. Теперь припоминаю. Обычно, когда порталы соединялись, вы произносили только одно слово: "готово" или "можно", после чего я ш„л к вам. Но в самый первый раз вы сказали мне: "Проходите, только осторожно", - и тогда ваши слова, насколько мне кажется, следовали в нормальном темпе. - А со мной такое случалось раза три или четыре, - подхватила Марика. - Но я как-то упускала это из вида... А сегодня вы заметили разницу? - По правде сказать, нет, - честно признался Стоичков. - Может, кто-то другой из наших заметил, но я был полностью поглощ„н другими мыслями. - Он умолк и ненадолго задумался. - Итак, вы полагаете, что течение времени в обоих мирах выравнивается, если они соединены порталами? Марика кивнула: - Иного разумного объяснения я не вижу. Я думаю, что при соедин„нных порталах оба мира как бы становятся единым целым... - Она вздохнула. - Но сейчас проверить эту гипотезу нельзя. - Ничего, скоро проверим, - уверенно произн„с Стоичков. - Флавиан обещает, что Кейт с сестрой будут во Флорешти уже завтра вечером. В крайнем случае - послезавтра с утра. - А если они откажутся сотрудничать с нами? Стоичков ободряюще улыбнулся ей: - Кейт согласится, не переживайте. Нет на свете такого мужчины, который смог бы устоять перед вами. Марика смущ„нно потупилась. Между тем Стоичков продолжал: - А если серь„зно, то сегодня я имел обстоятельный разговор на эту тему с вашим братом, вашей т„ткой и Флавианом. Все трое, хоть и весьма неохотно, признали целесообразность вашего брака с Кейтом. Так что с этой стороны препятствий не возникнет... Если, конечно, вы сами не передумаете. Марика опять промолчала. - Гм. Вижу, что не передумаете, - заключил Стоичков. - Что же до нравственных аспектов предполагаемого союза, которые, по словам Стэнислава, очень смущают вас, то я хотел бы обратить ваше внимание, что от Кейта требуется лишь одно-единственное волевое действие - снова впустить нас в мир МакКоев. Вс„ остальное, что нам от него нужно, это подробные сведения о Хранителях - их численность, их возможности, их имена, где они живут, какие государства находятся под их контролем и вс„ такое прочее. - Ну и что? - А то, что если правильно повести дело, Кейту не прид„тся решать нравственную дилемму: потерять вас или стать предателем. Открыть портал мы можем заставить его хитростью, а во вс„м остальном он будет вынужден уступить под давлением обстоятельств. - Вы предлагаете поставить его перед другим выбором: смерть или измена? - Вовсе нет. Это было бы слишком несправедливо по отношению к человеку, которому мы и так многим обязаны. Возможно, только благодаря ему наш мир ещ„ существует, а не уничтожен тем жутким оружием... опять забыл его название. Впрочем, это не важно, речь сейчас о другом. Говоря об уступках под давлением обстоятельств, я имел в виду не угрозу смерти, а перспективу допроса во сне - процедура не очень приятная, но практически безвредная. - Если только он подвержен чарам послушания, - заметила Марика; она чуть не сказала: "гипнозу". - Любой из Конноров подвержен им, лишь бы чары были достаточно сильными, - сказал Стоичков. - И я не думаю, что Хранители обладают большей устойчивостью, нежели мы. Посему, если правильно повести дело (я особо подч„ркиваю это), Кейта можно убедить, что у него просто нет выбора: так или иначе, добровольно или под принуждением, он в любом случае сообщит нам вс„, что мы захотим от него узнать. Разумеется, он может избежать этого, покончив с собой; но, как я понял из вашего рассказа, христианское вероучение того мира очень близко к нашей вере в Господа Спасителя. Оно осуждает самоубийство, ведь так? - Да, - подтвердила Марика. - Прич„м ещ„ суровее, чем наша церковь. - А Кейт христианин? - Ирландский католик, - ответила она, но, увидев, что Стоичков не понял е„, сказала: - Да, христианин. - Тогда тем более нет проблем. Покончить с собой Кейт не сможет, ибо это грех; а его молчание бесполезно - своим сородичам он этим не поможет, а себе лишь навредит. Единственное нужное нам, чего мы не в силах будем добиться от Кейта с помощью чар послушания, так это заставить его открыть портал, поскольку применения магических способностей требует наличия у человека ничем не скованной воли. Но, как я уже говорил прежде, это не проблема. Теперь судите сами, Марика: будет ли такое сотрудничество предательством с его стороны, или же просто вынужденным шагом? Лично я считаю, что верно последнее. В глазах Хранителей Кейт, конечно, будет предателем, для них он и так уже предатель. Зато его совесть будет чиста, а ваша щепетильность не пострадает. Сердце Марики учащ„нно забилось. Она поняла, что это е„ шанс... Их с Кейтом шанс! Но... - Но в таком случае, - осторожно начала она, - если вс„ необходимое мы можем получить от Кейта пут„м принуждения, то какой для вас смысл отдавать меня ему в ж„ны? - Ну, хотя бы потому, что вы сами этого желаете. Потому, что это будет справедливо. Потому, в конце концов, что это гарантирует его лояльность к нам - ведь, женившись на вас, он породнится с нами, и Конноры перестанут быть для него чужими. В противном случае мы не сможем чувствовать себя в безопасности, пока он жив и на свободе. Мы должны сделать Кейта своим - или убить, предварительно вытряхнув из него все нужные нам сведения. Этот последний аргумент сильно подействовал и на Стэнислава, и на Зарену, и даже на Флавиана. Они признали, что с нашей стороны это будет неблагодарным свинством. Мы перестанем себя уважать, если поступим так с человеком, который ради вас (что несомненно) рисковал своей жизнью. В общем, мне удалось убедить ваших брата и т„тку, что отказ от брачного союза с Ибрией не нанес„т большого ущерба государственным интересам Империи, зато ваш брак с Кейтом жизненно важен для всего рода Конноров. Ну, а что касается Флавиана, то ему пришлось смириться с неизбежным. Марика внезапно вскочила, бросилась к Стоичкову и, наклонившись, поцеловала его в щеку. - Господин Стоичков, я вас люблю! Старый глава Совета поднялся с кресла и, немного растерянно улыбаясь, обнял е„ за плечи. - Всегда рад вам услужить, девонька. Но не переоценивайте моих заслуг: я действительно считаю, что ваш брак с Кейтом в интересах всех Конноров. Возможно, это станет началом нашего примирения с Хранителями. Марика подняла голову и пытливо заглянула ему в глаза: - Вы так думаете? - Я очень надеюсь. Война до полного истребления одной из сторон дело бесперспективное и недостойное здравомыслящих людей. Мы должны победить Хранителей, но это ещ„ не значит, что их всех надо уничтожить. Любая война рано или поздно заканчивается миром - и предстоящая война не будет исключением. Оказавшись победителями (а я верю в нашу победу), мы не повторим ошибки Хранителей, не станем упиваться унижением врагов, а постараемся превратить их в друзей. Это будет нелегко, это потребует много времени, но мы обязательно этого добь„мся. А вы с Кейтом покажете пример мирного сосуществования Конноров и Хранителей. Марика вздохнула и прислонила голову к его груди. - Когда я вас слушаю, мне становится так легко, так спокойно. Вы умеете вселить в человека уверенность в завтрашнем дне... - Вдруг она отстранилась, на лице е„ вновь отразилось волнение. - А если нам не удастся перехитрить Кейта? Если он сам догадается, что нас выдворили оттуда? Ведь этого исключить нельзя? - Нельзя, - согласился Стоичков. - Судя по всему, Кейт очень сообразительный юноша. - И что мы тогда будем делать? - Ну, тогда... Тогда мы будем вынуждены воспользоваться амулетом Бартоломео Колонны. В Завете Коннора сказано, что он был настроен не только на портал в Норвике, но и ещ„ на четыре портала МакКоев. Будем надеяться, что хоть один из них уцелел. Марика хорошо помнила эту часть Завета. Ч„рный камень не был намертво впаян в перстень, он вынимался и мог быть вставлен в углубление другой гранью. Всего таких подходящих граней было шесть - и пять из них позволяли открыть один из пяти порталов, на которые был настроен амулет. Шестая грань была свободной и предназначалась для настройки на тот портал, который должен был построить сам Коннор МакКой. Мать Марики этого не знала, а за триста лет камень, скорее всего, застрял в перстне и не вынимался; поэтому княгиня сумела открыть лишь портал в Норвике. - Но нам ещ„ нужно найти амулет, - заметила Марика. - Он уже найден, - ответил Стоичков. - Я расспрашивал всех мышковицких Конноров, описывая им перстень, и Звенислава Корач вспомнила, что он был у вашей матери в день е„ смерти. Так е„ с ним и похоронили. Я думаю, Илона этого хотела, коль скоро надела его перед сражением с друидами. Почему - трудно сказать. Марика молча подошла к окну - но не так близко, чтобы е„ могли заметить снаружи, - и устремила задумчивый взгляд вдаль, на таявшие в туманной дымке вершины Далмацийских гор. - Надо постараться перехитрить Кейта, - наконец произнесла она. - Негоже нарушать покой м„ртвых... Кстати, господин Стоичков, у меня к вам большая просьба. - Я слушаю вас, Марика, - немедленно отозвался он. - Вы, конечно, понимаете, что из соображений безопасности, нашей общей безопасности, Кейту и Джейн нельзя не то что возвращаться в свой мир, но даже появляться там хоть на минуту. - М-да... Думаю, вы правы. - Тогда давайте забудем о письме их матери. Его нет и никогда не было. - Она повернулась лицом к Стоичкову. - Вы понимаете меня? - Не очень... но догадываюсь. И надеюсь, вы знаете, что делаете. - Будьте уверены, я знаю. Пожалуйста, поговорите с другими членами Совета, пусть они забудут о письме. А Стэна, Алису и отца я беру на себя. Стоичков плотно сжал губы, пристально посмотрел на не„ и сказал: - Хорошо, поговорю. Считайте, что письма никогда не было. Вернувшись во Флорешти, Марика под первым же удобным предлогом избавилась от общества Марчии, открывшей для не„ портал, заперлась сама в королевской спальне и достала из ящика письменного стола Алисы конверт с надписью: "Кейту и Джейн Уолш". Конверт был уже вскрыт. Марика достала из него несколько листов бумаги, исписанных мелким каллиграфическим почерком, и пробежала глазами первую страницу: "Мой дорогой Кейт! Я пишу эти строки для вас обоих, но обращаюсь, прежде всего, к тебе. Но не потому, что перед тобой я виновата больше, чем перед Джейн, я виновата перед вами поровну; а потому, что виной всему была моя любовь к тебе. Именно эта любовь удержала меня подле твоего отца, когда я ожидала Джейн. Я слишком сильно любила тебя и не могла расстаться с тобой даже ради любимого человека. Я пожертвовала своим счастьем женщины ради счастья быть твоей матерью. Тем самым я сделала несчастными двоих человек - себя и мужчину, которого любила. А потом, когда вы с Джейн подросли, и я поняла, что вы любите друг друга не как брат и сестра, я вс„ из той же любви к тебе, из страха потерять тебя как сына, сделала несчастными ещ„ двоих человек - тебя и Джейн. Я видела, как вы оба страдаете, но продолжала молчать - а порой молчание хуже лжи. Впоследствии ты увл„кся другими девушками, у Джейн тоже появились подруги, и я убедила себя в том, что между вами ничего всерь„з не было. Чтобы не потерять тебя, я заставила себя поверить, что Джейн от природы влеч„т к женщинам, хотя в глубине души прекрасно понимала, что это - результат психической травмы, последствия которой я могла бы смягчить, если бы своевременно рассказала вам всю правду о твоей, Кейт, матери и о настоящем отце Джейн. Но я смолчала, и понадобилось целых десять лет, понадобилось ваше бегство, чтобы заставить меня прозреть и..." Марика скомкала в руке первую страницу и бросила е„ в камин. Затем, по мере чтения письма, она столь же методично мяла и бросала в камин остальные страницы - а вслед за последней отправился и конверт. Тогда Марика опустилась на корточки перед камином и аккуратно подожгла кучку смятой бумаги. "Извините, госпожа Уолш, - думала она, глядя на маленький кост„р, в котором сгорала большая тайна. - Я не оправдала ваших надежд, я поступила непорядочно... Но какая, к ч„рту, порядочность, когда речь ид„т о мо„м счастье!.." Глава 27 Лиш„нный шпаги и парализатора, Кейт чувствовал себя беспомощным и уязвимым, а положение пленника, пусть и поч„тного, угнетало и злило его. Впрочем, он понимал, что со стороны Конноров такая мера предосторожности разумна и оправдана, но от этого понимания легче ему не становилось. Как и раньше, они ехали вшестером в большой крытой повозке, которая, вместе с небольшим отрядом охранников, ожидала супругов Траяну в Канабре. Вшестером - это Кейт с Джейн, Октавиан с женой и горничные обеих дам. Слуги Траяну и его оруженосец, а также двое телохранителей Кейта и Джейн, которых не совсем бескорыстно предоставил им вуйко Франь, верхом следовали за экипажем, присоединившись к отряду сопровождения. В отличие от тр„х предыдущих дней пути, весьма приятных, надо сказать, дней, провед„нных в непринужд„нном, дружеском общении, сегодня в повозке царила гнетущая атмосфера недоверия и настороженности. Столь разговорчивые прежде спутники теперь большей частью отма

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору