Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
.
- Не важно - по просьбе или по настоянию. Важно то, что вы оба поступили
опрометчиво, не подумав, не взвесив всех последствий.
- Я вс„ взвесил, вс„ обдумал, - возразил Стэн, впрочем, без особой
уверенности. - Этот брак политически выгоден.
- Не спорю, - сказал Стоичков. - Однако согласись, что брак Марики с
наследником одного из крупных княжеств, например, того же Инсгварского, прин„с
бы гораздо больше пользы для нашего рода. Тем не менее мы, я имею в виду Совет,
не настаивали на этом, потому как считали, что брачный союз с Ибрией тоже
неплохо. Вдобавок, это позволяло совместить приятное с полезным - брак по
взаимной любви с браком по расч„ту; в жизни князей такое нечасто случается. -
Он немного помолчал, переводя задумчивый взгляд со Стэна на Марику и обратно. -
Но сейчас обстоятельства изменились. Сейчас для нас самое главное - борьба с
Хранителями. И вс„, что поможет склонить чашу весов в нашу пользу, является
политической выгодой наивысшего приоритета. Ты понимаешь, к чему я веду,
Стэнислав?
Стэн кивнул. Подозрения, что он поторопился со словом, данным Флавиану,
возникли у него одновременно с подозрениями, что Кейт не просто слуга
Хранителей, а сам Хранитель. Эта догадка возникла у него ещ„ тогда, когда он
впервые услышал о появлении Кейта с сестрой в Мышковиче. А после знакомства с
письмом, подозрения переросли в уверенность, и Стэн пожалел, что так поспешно
уговорил Марику дать согласие на брак с Флавианом. А Флавиан, в свою очередь,
понял, какую цену прид„тся заплатить, чтобы заручиться поддержкой столь ценного
союзника. Также он понял, что будет вынужден подчиниться обстоятельствам и
уступить. Поэтому он так разозлился - от осознания собственного бессилия...
- Я не буду спрашивать Марику, как она относится к Кейту, - продолжал Анте
Стоичков. - Я уже стар и достаточно повидал жизнь, чтобы разбираться в чувствах
молодых людей - особенно, если они не очень умело скрывают их. Я уверен, что
нам не прид„тся заставлять, убеждать или уговаривать е„ в необходимости...
- Господин Стоичков, - перебила его Марика, наконец подняв взгляд; е„ щ„ки
пылали ярким румянцем. - Давайте верн„мся к этому вопросу, когда найд„м Кейта и
Джейн. Я... я честно скажу, что меня не прид„тся ни заставлять, ни уговаривать,
но... Видите ли, может так получиться, что разговоры о нашем браке будут... ну,
скажем, неуместными.
- Почему же? - поинтересовалась Алиса. Она отошла от шкафа и села в
кресло, которое прежде занимал Флавиан. Оно находилось рядом с креслом Стэна. -
Если ты сомневаешься в глубине чувств Кейта, то могу успокоить тебя. Он без
памяти...
- Прекрати, Алиса! - простонала Марика. - Ни слова больше.
Реакция сестры озадачила и взволновала Стэна. В е„ голосе звучала мука, и
он почти физически ощутил боль, которую она испытывала. Временами между ними
возникала очень тесная связь на эмоциональном уровне, и в такие мгновения Стэн
улавливал отголоски е„ чувств. Сейчас Марику терзали мучительные сомнения, она
боялась потерять Кейта именно тогда, когда выяснилось, что они могут быть
вместе...
Связь оборвалась. Тишина. Спокойствие. Опустош„нность...
- Это как-то связано с письмом? - спросил Стэн, глядя на сестру нежно и
сочувственно.
- Да, - ответила Марика. - Но я не могу... Хотя, если это правда, то через
два дня вы сами вс„ узнаете, а если нет... тогда это не будет иметь никакого
значения. - Она горько вздохнула. - Госпожа Уолш считает, что Кейт и Джейн
влюблены друг в друга и бежали, чтобы жить вместе. Как муж и жена.
Алиса громко фыркнула:
- Что за глупости?! Разве ей не известно, что Джейн... - Она умолкла и
потупилась. А после короткой паузы добавила: - Это просто чушь! Кейт и Джейн
ладят между собой не лучше, чем кошка с собакой. Какая уж там любовь.
- Тем не менее, госпожа Уолш в этом убеждена, - сухо произнесла Марика и
встала. - Я, пожалуй, пойду и займусь переводом письма Кейта. Доброй вам ночи,
господин Стоичков.
- Счастливо, Марика, - сказал Анте Стоичков. Он не стал желать ей в ответ
доброй ночи, поскольку здесь было около десяти утра, и она лишь недавно
проснулась. - А письмо передадите через Стэнислава. Когда у нас наступит утро,
у вас будет глубокая ночь. Я не хочу беспокоить вас или Алису.
- Хорошо, - ответила Марика и вышла.
После е„ ухода Стоичков задержался недолго. Он рассказал Стэну самые
свежие новости из столицы и передал сообщение Дражана Ивашко, что последний из
отправленных за подмогой гонцов уже пойман. В Златоваре никто, кроме Конноров,
понятия не имел, что посланное наперехват южанам войско готовится к сражению с
основными силами противников Чеслава. Как и прежде, все события разворачивались
согласно намеченному плану.
Затем Стоичков договорился со Стэном о встрече в шесть утра, попрощался с
ним и Алисой и уш„л к себе. Стэн и Алиса остались в вдво„м.
Какое-то время они стояли на месте - он возле стенного шкафа, внутри
которого находился портал, а она возле кресла, - и молча смотрели друг на
друга. Стэн заметил, что Алиса сильно нервничает, но никак не мог понять
почему.
Наконец он прикрыл двери шкафа и медленно прош„лся по комнате. Мимоходом
он посмотрел в зеркало и убедился, что выглядит вполне прилично. Алиса следила
за ним взглядом.
- Вы, наверное, устали и хотите спать, - робко отозвалась она. - Мне уйти?
По е„ тону Стэн догадался, что Алиса не хочет уходить. Да и он этого не
хотел.
- Ну, если у вас нет никаких срочных дел...
- Нет, - быстро сказала она, словно боясь, что он передумает. - Я свободна
и никто меня не жд„т. Марика сейчас занимается переводом письма, и... и вообще,
она верн„тся нескоро. Марика сообразительная девочка. Она прид„т сюда, лишь
когда мы е„ позов„м.
- А в ч„м... - начал Стэн, но, перехватив устремл„нный на него взгляд
Алисы, ос„кся. Он понял причину е„ волнения и мысленно выругал себя за
недогадливость.
Алиса смотрела на него с нежностью, восторгом и умилением и неудержимо
краснела. В е„ взгляде Стэн проч„л любовь и страх - страх быть отвергнутой. Он
подумал, что ещ„ немного - и она либо выбежит вон из комнаты, либо бросится ему
на шею.
При других обстоятельствах Стэн продолжал бы стоять на месте, с интересом
ожидая дальнейшего развития событий. Но он не мог заставить себя поступить так
с Алисой. Он не хотел унижать е„, как унижал других женщин, теперь это казалось
ему кощунством. Испытывая жгучий стыд за свои прежние поступки, он быстро
подступил к Алисе и первый обнял е„.
Она обвила руками его шею, всем телом прижалась к нему и приблизила свои
губы к его губам. Глаза е„ томно блестели.
- Любимый, - прошептала Алиса, обжигая горячим дыханием лицо Стэна. - Я
так долго тебя ждала. Всю свою жизнь...
Глава 23
Гордон Уолш скомкал галстук и со злостью швырнул его в угол комнаты.
- Идиоты! Кретины! Трусы!
Дэйна Уолш никак не отреагировала на этот бурный всплеск эмоций со стороны
мужа. За двадцать пять лет совместной жизни она уже привыкла к его частым
приступам гнева и научилась переносить их спокойно, не нервничая, как в первые
годы замужества. К тому же только что он вернулся с заседания Коллегии
Мастеров, где за прошедшие две недели, по вполне понятным причинам, его позиции
сильно пошатнулись. А сегодня подавляющим большинством голосов было принято
решение, которое привело Мастера Гордона в бешенство.
- Это недопустимо! - твердил он, расхаживая по гостиной и отчаянно
жестикулируя. - Мы не должны уступать. У нас достаточно рычагов воздействия,
чтобы настоять на сво„м. Эти безмозглые политики не смотрят дальше следующей
избирательной кампании, но мы... Мы должны думать о будущем - о наших детях,
внуках и правнуках, обо вс„м человечестве. А что мы сейчас делаем? Закладываем
бомбу замедленного действия, вот что! Завариваем кашу, которую прид„тся
расхл„бывать нашим потомкам, - а сами умываем руки. Я уж не говорю о том, что
мы отда„м целый мир на откуп этим мутантам, этим...
Дальше Дэйна его не слушала. Он говорил, кричал, ругался, что-то доказывал
неизвестно кому, а она смотрела на него и задавалась вопросом, почему
продолжает жить с ним. Почему не ушла раньше, почему не уходит сейчас. Их
любовь умерла почти сразу, едва они поженились; вскоре исчезло уважение, а
затем - привязанность. Осталась только привычка. И ещ„ был сын, которого она не
хотела терять... А когда Кейт вырос, было слишком поздно начинать новую жизнь.
"Я одна во вс„м виновата, - с грустью подумала Дэйна Уолш. - Только я.
Если бы тогда я решилась, если бы нашла в себе силы..."
Она встала с дивана и, оборвав речь мужа на полуслове, произнесла:
- Я ухожу, Гордон. Если понадоблюсь, ищи меня по пейджеру.
Гордон Уолш уставился на не„ непонимающим взглядом. Видимо, увл„кшись
разговором с самим собой, он совсем забыл о е„ присутствии.
Не дожидаясь его ответа, Дэйна Уолш поднялась по лестнице на второй этаж,
прошла в кабинет мужа и открыла собственным ключом дверь лаборатории. Она
торопилась. При всей внешней невозмутимости, она была очень взволнована
решением Коллегии Мастеров. Хотя представлялось маловероятным, что именно в
этот момент в Норвике будут находиться Кейт и Джейн, такая возможность вс„ же
существовала. Кроме того, Дэйна Уолш не желала зла ни Алисе, которую знала уже
несколько лет и которая была лучшей подругой Джейн, ни Марике, с которой она ни
разу не встречалась, но к которой, по неясным для не„ самой причинам,
испытывала симпатию, ни старому Генри МакАлистеру, виновному лишь в том, что он
любил мать Марики. В одном она соглашалась с мужем: поддержанный Коллегией план
действий был чудовищной ошибкой. Чудовищной...
Активировав нуль-Врата, Дэйна Уолш послала запрос на прохождение. Получив
утвердительный ответ, она совершила переход и оказалась в небольшом уютном
кабинете с несколько старомодной обстановкой. На письменном столе горела лампа
под абажуром - в Стокгольме был уже вечер. За столом сидел мужчина лет на
пятнадцать - двадцать старше Дэйны. При е„ появлении он поднялся.
- Здравствуй, Алексей, - сказала она.
- Здравствуй, Дэйна, - ответил он. - Я ждал тебя. Я знал, что ты прид„шь.
Глава 24
Когда в комнате заж„гся свет, это лишь потревожило крепкий сон Стэна. А
проснулся он от л„гкого прикосновения к плечу.
Стэн лениво раскрыл глаза и увидел склон„нное над ним лицо Алисы. Она
ласково улыбалась ему, а в е„ больших ч„рных глазах плясали лукавые искорки. Е„
длинные волосы свободно падали вниз и щекотали его шею и грудь. От них исходил
восхитительный аромат.
- Привет, соня, - сказала Алиса и провела пальцами по его щеке.
Ещ„ не проснувшись окончательно, Стэн схватил е„ за талию и порывисто
привл„к к себе. С л„гким восклицанием она упала на него сверху. Он отыскал
губами е„ губы и принялся жадно целовать их, а его руки уже шарили у не„ под
платьем, пытаясь стянуть эти странные чулки, которые не заканчивались, как
обычно, чуть выше колен, а, подобно облегающим штанам, покрывали всю нижнюю
часть тела от талии до пят.
- Да уймись, неугомонный! - смеясь, проговорила Алиса. - Не спеши, у нас
ещ„ много времени. Сначала поужинай... то есть, позавтракай.
Только теперь Стэн заметил на тумбе возле кровати поднос с завтраком.
Прежде чем выпустить Алису из своих объятий, он ещ„ дважды крепко поцеловал е„
сладкие губы - в качестве закуски. А вс„ прочее решил оставить на десерт.
Поднявшись, Алиса первым делом подобрала подол платья и, немного смущаясь
под пристальным взглядом Стэна, поправила ту часть своей одежды, которую он
только что пытался стянуть.
- Как называются эти чулки-штанишки? - поинтересовался Стэн.
- Tights, - ответила она. - Это по-английски. Но для славонского, я
полагаю, больше подойд„т название, заимствованное из какого-нибудь славянского
языка, например, из русского. Тогда это будут колготки.
- Действительно, - согласился он. - Звучит гораздо лучше.
- Марика это призна„т, - сказала Алиса. - Но по привычке продолжает
говорить: "тайтс", "пэнтиз", "бра", "блауз" и так далее. За эти годы она
нахваталась английских слов для обозначения понятий, которые отсутствуют в
славонском языке; многие из таких заимствований оказались крайне неудачными.
Уже несколько месяцев я занимаюсь пополнением вашего словаря. Это, пожалуй,
единственная польза от моего филологического образования.
Од„рнув платье, Алиса взяла со столика поднос. Тем временем Стэн
подтянулся выше и прислонился спиной к подушке. В прошлый раз Марика уже
подавала ему завтрак в постель, и он находил этот обычай милым. Впрочем, и в
его мире вельможам приносили завтрак в спальню, но подавали не в постель, а к
постели; делалось это, главным образом, по той простой причине, что посуда была
слишком массивной, чтобы чувствовать себя комфортно с подносом на коленях. И
вс„ же, как убедился Стэн, гораздо приятнее завтракать не сидя, а полул„жа в
т„плой и уютной постели, когда ещ„ не полностью развеялись чары сна...
Алиса бережно опустила поднос ему на колени и присела рядышком. Стэн
принялся за еду, а она молча смотрела не него и улыбалась. Е„ взгляд был
исполнен нежности и обожания. От этого взгляда он млел, сердце его ныло в
истоме, а из глубины груди к горлу то и дело подкатывал комок, из-за чего он
пару раз едва не подавился.
"Боже мой! - думал он. - Что со мной происходит?.. Я не должен влюбляться.
Мне нельзя!.. Но что я могу сделать?"
Стэн был так рассеян, что в нескольких местах запачкал соусом постель. Он
мог только представить, как насвинячил бы, если бы не умел держать в руке
вилку. Благо ещ„ полтора года назад Марика ввела для всех своих придворных
барышень строгое правило пользоваться за едой вилками. Многие молодые люди,
желавшие добиться е„ расположения, последовали этому примеру. Стэн тоже решил
не отставать от новых веяний моды...
- Кстати, который час? - осведомился он.
- Без четверти семь, - ответила Алиса. - Но не беспокойся: у вас ещ„ ночь.
Ваших шесть утра наступит, когда у нас будет около полуночи. А точнее, без
восьми минут полночь. Я подсчитала.
- Значит, у меня ещ„ пять часов, - произн„с Стэн. - Чем ты занята этим
вечером?
Алиса застенчиво улыбнулась.
- Только тобой, милый, - сказала она. - Одним лишь тобой.
Стэн протянул руку и погладил е„ колено. Алиса накрыла ладонью его ладонь
и страстно посмотрела ему в глаза. Им с новой силой овладело желание, и он
сунул руку под е„ платье. Она рассмеялась, сдвинула ноги и игриво произнесла:
- Вот, попался! - Потом, уже серь„знее, спросила: - Ты поел?
- Да, спасибо, - ответил он. - Теперь я голоден в другом смысле.
- Сейчас мы продолжим трапезу, - усмехнулась Алиса, поднялась с кровати,
взяла с колен Стэна поднос и поставила его на столик. Затем принялась медленно,
очень медленно, явно рисуясь перед ним, снимать с себя одежду.
Стэн смотрел на не„ с восхищением и предвкушал повторение тех сладостных
минут, которые пережил с Алисой несколько часов назад... Но тут его посетила
одна мысль.
- А... а вдруг прид„т Марика?
- Не прид„т. Я с ней договорилась. До десяти она обещала не беспокоить
нас.
При мысли, что следующие три часа он провед„т наедине с этой изумительной
девушкой, сердце Стэна забилось ещ„ сильнее. Между тем Алиса полностью
разделась и, запустив пальцы в свои роскошные волосы, а голову склонив немного
набок, замерла перед кроватью в весьма соблазнительной позе.
Откинувшись на подушку, Стэн любовался ею. Он не мог понять, почему при
первой их встрече ему показалось, что у Алисы узкие б„дра и маленькая грудь.
Ничего подобного! И грудь, и б„дра у не„ изумительные. А этот прелестный
животик...
Словно подслушав его мысли, Алиса поставила левую ногу на край кровати,
оперлась на не„ одной рукой, а другой принялась поглаживать низ живота.
- Правда, я бесстыжая? - спросила она.
Стэн мотнул головой:
- Нет. Это не то слово, которое пришло мне на ум. Ты прекрасная. Ты самая
красивая, самая милая, самая привлекательная из всех моих... - Он ос„кся и
потупил глаза. - Извини. У меня было много женщин. Очень много.
Алиса быстренько забралась в постель и положила голову ему на плечо.
- Я знаю, - сказала она. - Марика рассказывала о тебе... А что она
говорила обо мне?
- В этом плане - почти ничего. Лишь однажды заметила мимоходом, что тебе
давно пора замуж... Ну, и вроде как намекнула, что у тебя ещ„ не было мужчин.
- Думаю, ты неверно истолковал е„ слова.
- Я уже понял это.
- Ты разочарован?
- Нет, - солгал Стэн. На самом же деле, после первой их близости он,
наряду с блаженством, испытал некоторую досаду, когда убедился, что до него у
Алисы были другие мужчины. Мысль об этих "других" так сильно досаждала Стэну,
что он, в конце концов, решился задать не очень тактичный вопрос: - А много у
тебя было... ну, ты понимаешь...
- Мужчин двое, - ничуть не обидевшись, ответила Алиса. - В шестнадцать и в
девятнадцать, но оба мои романа были короткими и неудачными. Поэтому я искала
утешения в объятиях подруг... - Она подняла голову и посмотрела на Стэна со
странной смесью радости и грусти. - Я уже отчаялась встретить мужчину, которого
полюблю и с которым почувствую себя настоящей женщиной. Я уже смирилась с тем,
что мне всю жизнь прид„тся довольствоваться любовью девушек... но тут появился
ты. Я влюбилась тебя с первого взгляда. С первой же минуты нашего знакомства я
хотела оказаться с тобой в постели - и я не стыжусь в этом признаться. Что бы
там ни говорила Марика, я счастлива. Сейчас я самая счастливая женщина в мире!
Стэн нежно поцеловал е„ и спросил:
- А что говорила Марика?
- Всякие глупости. Она очень правильная девочка. Такая правильная, что с
твоей стороны было верхом нелепости подозревать, что она завела себе любовника.
У не„ просто в голове не укладывается, как можно спать с мужчиной, не будучи
его женой. Марика убеждена, что раз мы не можем пожениться, то мы не будем
счастливы вместе. Как будто мужчина и женщина бывают счастливыми только в
браке.
Стэн с облегчением вздохнул. Он очень боялся, что Алиса питает на сей сч„т
иллюзии, и теперь был рад, что этот вопрос уже реш„н сам по себе и впредь между
ними не встанет. Тем не менее к его радости примешивалась изрядная доля горечи:
такая замечательная девушка, как Алиса, заслуживала гораздо большего, чем быть
просто любовницей - пусть даже любовницей князя, будущего императора...
Стремясь поскорее заглушить этот горький привкус, Стэн откинул в сторону
одеяло и принялся покрывать поцелуями тело Алисы. Она ответила на его ласку
бурной вспышкой страсти. В любви Алиса была слишком напористой и агрессивной -
но даже это нравилось в ней Стэну. Они занимались любовью неистово,
самозабвенно, до полного изнеможения, и не могли остановиться, пока вконец не
выдохлись, и только тогда, полностью обессилев, были вынуждены сделать перерыв.
Утомл„нную ласками Алису одолевал сон, но она отчаянно боролась с ним, так
как не хотела терять драгоценное время, которое с таким трудом отвоевала у
Марики. Стэн подозревал, что эта борьба закончится поражением Алисы, и после
некоторых колебаний предложил:
- Может, давай ты поспишь пару часиков, а я пров