Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
гадать смысл странного узора на стене... Гм-м... Впрочем, у
них не было достаточно времени на исследования. Вскоре сэр Генри отказался от
их услуг и сам занялся изучением фамильного артефакта. Да так увл„кся, что
порой здесь ночевал и даже распорядился принести сюда кушетку. - Кейт
отвернулся от зеркала и устремил взгляд на ту самую кушетку, где лет тридцать
назад по здешнему времени была зачата Марика. - Ты в курсе этой истории, не так
ли?
Марика смотрела на Кейта широко распахнутыми от изумления глазами. Она
заметила, что не дышит, лишь когда почувствовала стеснение в груди и л„гкое
головокружение. Судорожно выдохнув, она жадно вдохнула свежий воздух и
закашлялась.
- Что... что ты хочешь этим сказать?
Кейт подош„л к кушетке и присел на е„ край. Его лицо выражало крайнее
замешательство и даже испуг.
- Я не должен был это говорить, но... будь осторожна, Марика. Твоя легенда
белыми нитками шита. В Нови-Саде нет улицы, на которой якобы живут твои дедушка
и бабушка, а в консульском отделе посольства Югославии и слыхом не слыхивали ни
о какой Марике Мышкович. Местной полиции об этом известно, но она предпочитает
закрывать глаза на твой нелегальный статус в Британии, ведь покровительствующий
тебе сэр Генри - весьма уважаемый член общества. Поэтому, если ты не будешь
сильно светиться, проблем с полицией у тебя не возникнет. Однако есть и другие
люди... - Кейт умолк, так и не закончив свою мысль.
- Что за люди? - взволнованно спросила Марика. Голос е„ предательски
дрожал.
Кейт молчал долго, и Марика уже решила, что он не ответит.
Но Кейт ответил. Он заговорил тихо, почти ш„потом, будто боясь, что их
могут подслушать:
- Эти люди хотят знать, кто ты на самом деле и откуда такая взялась. Это
очень любознательные люди. И очень проницательные. К тому же они обладают
огромной властью. Они ещ„ не знают, где находится твоя родина, но вскоре могут
узнать. Это не бахвальство и не угроза - это констатация факта.
После некоторых колебаний Марика присела на кушетку рядом с Кейтом. Она
поступила так главным образом потому, что ноги держали е„ не очень уверенно, а
во вс„м теле чувствовалась слабость. Ей было страшно. Но вовсе не оттого, что
е„ история с несуществующими родственниками в сербской Бане-Луке оказалась
такой уязвимой. Марика с самого начала понимала, что рано или поздно
иммиграционные власти всерь„з заинтересуются ею, и их не удовлетворит та
нехитрая сказка, которой сэр Генри потчевал своих знакомых, включая начальника
полиции графства. Но представителей закона она не боялась: в конце концов,
взамен старой сказки всегда можно сочинить новую. Да и что, собственно, ей
могут сделать? Аж ничего! В самом крайнем случае прид„тся повозиться с
получением вида на жительство, а тем временем сэр Генри официально удочерит е„.
Кстати сказать, он уже загорелся этой идеей.
А вот довольно прозрачный нам„к, явственно сквозивший в рассказе Кейта о
событиях тридцатилетней давности, не на шутку испугал Марику. Слишком уж близко
он подобрался к правде - к той правде, которая даже в самом кошмарном сне не
приснится чиновникам из иммиграционной службы...
И ещ„ упоминание о каких-то других людях. Очень влиятельных и очень
любознательных - опасное сочетание качеств. "Кто ты на самом деле и откуда
такая взялась..." Именно - такая. Марика уловила этот, казалось бы
незначительный, нюанс в постановке вопроса: не "кто ты такая", а "откуда
такая"...
Кейт сидел, понурившись, и избегал глядеть на Марику.
- Расскажи мне об этих людях, - немного успокоившись, попросила она. - Кто
они? Что им от меня нужно?
- Я... я не могу... - Кейт продолжал угрюмо глядеть себе под ноги. - Не
могу сказать...
- Почему? Ты не доверяешь мне? - Марика положила руку ему на плечо и
произнесла с нажимом: - Но если ты действительно любишь меня, то должен мне
доверять.
Кейт наконец поднял голову, пристально поглядел ей в глаза и грустно
усмехнулся.
- Ну вот! Теперь уже ты заговорила о любви, - сказал он с горечью. - Всего
лишь пару минут назад ты и слышать не хотела об этом, а когда припекло... Что ж
это выходит - мне позволено любить тебя только тогда, когда тебе это выгодно?
- Я совсем не это имела в виду, Кейт. Я лишь хотела сказать...
- Я знаю, что ты хотела сказать. Глубина и искренность чувств определяют
степень доверия к человеку. Но, если следовать такой логике, то доверие должно
быть взаимным... как, собственно, и чувства. Не будем говорить о любви, возьм„м
нашу дружбу - надеюсь, хоть она-то взаимна. Значит, ты должна доверять мне в
той же мере, как и я тебе. Ты требуешь от меня полного доверия, а раз так,
то... - Кейт умолк на секунду, набираясь решительности. - Покажи, насколько ты
сама доверяешь мне. Для начала, ты можешь сказать мне чистую правду о себе: кто
ты и откуда?
Логика Кейта была неуязвимой. Марика даже растерялась. И в растерянности
ляпнула первое, что пришло ей в голову:
- А почему это я должна начинать? Начни ты. В конце концов, ты же мужчина.
Кейт смерил е„ долгим взглядом.
- Во-первых, - медленно проговорил он, - я уже начал. Теперь твой чер„д. А
во-вторых, ты, по крайней мере, знаешь, кто я и откуда, где живу, где родился,
где учился, кто мои родители... Ну, так что?
Марика молчала. Она по-прежнему не могла найти изъяна в рассуждениях
Кейта. Разумеется, можно было бы возразить, что он знает (или догадывается) о
таких вещах, о которых обыкновенный человек (за коего он себя выда„т) знать
никак не может. Но Кейту не составило бы труда отмести это возражение - вернее,
придирку. Он уже ясно дал ей понять, что он не совсем обыкновенный человек.
Так и не дождавшись ответа Марики, Кейт встал с кушетки и вновь подош„л к
зеркалу. Пальцами правой руки он в нужном месте прикоснулся к внешней стороне
рамы, раздался тихий щелчок потайного замка, и дверь открылась.
Затаив дыхание, Марика следила за действиями Кейта. А он, даже не
оглянувшись, достал из кармана маленький фонарик, включил его и шагнул в про„м.
Вскоре послышались его осторожные шаги по ведущей в подземелье каменной
лестнице, затем - скрип отворяемой двери на заржавевших, плохо смазанных
петлях.
Марике очень хотелось узнать, что же он задумал. Е„ так и подмывало
последовать за ним, но она сдержала свой порыв. Марика понимала, что именно на
это Кейт рассчитывает, и решила не доставлять ему такого удовольствия. Она
тв„рдо постановила себе, что не сдвинется с места, хоть что бы там не
случилось.
Впрочем, ей не пришлось долго ждать. Две или три минуты спустя Кейт
вернулся в библиотеку, на ходу отряхивая пыль со своего дорогого костюма.
По-прежнему не глядя на Марику, он водворил зеркало на место, придирчиво
осмотрел в н„м сво„ отражение, поправил пиджак и лишь тогда обратился к ней:
- Пожалуй, мне пора уезжать. - Он сделал паузу, затем спросил: - Ты не
очень злишься на меня?
- Нет, - немного подумав, ответила Марика. - Я не злюсь, а просто...
просто я потрясена.
- Прекрасно понимаю тебя, - сказал Кейт. - Сейчас тебе нужно время, чтобы
собраться с мыслями. День, два, три - сколько понадобится. Кстати, приглашение
моих родителей оста„тся в силе. Как и мо„ приглашение к откровенности.
С этими словами он направился к выходу. Марика не стала его останавливать,
лишь провожала его задумчивым и встревоженным взглядом.
Возле самой двери Кейт задержался.
- И ещ„ одно, Марика, - произн„с он. - Пожалуйста, будь осторожна. В этом
мире нельзя доверять посторонним людям... - А после короткой заминки добавил: -
Мне можно. Я не посторонний.
Глава 8
Милях в десяти от замка Кейт сбавил скорость своего "Ягуара", присмотрел
подходящее местечко, съехал на обочину и остановился. Убедившись, что ни
впереди, ни сзади на дороге нет машин, он достал из правого кармана какой-то
прямоугольный предмет, размерами чуть больше сигаретной пачки. Предмет
назывался детектором. Он имел тр„хразрядный жидкокристаллический индикатор,
который в данный момент высвечивал число "016".
"16 - 12 = 4", - машинально сосчитал Кейт, поднял пластмассовую крышку на
торце детектора и вынул из специального гнезда прозрачный, как слеза, кристалл
с тщательно отшлифованными гранями.
Кристалл был довольно крупный, и окажись это бриллиант, он бы стоил
большие деньги. Однако он не был бриллиантом, и с точки зрения ювелира его
стоимость определялась исключительно лишь качеством огранки; а сам по себе
материал не представлял ровно никакой ценности. Для Кейта же ценность этого
кристалла заключалась в содержащейся в н„м информации.
Кейт сунул руку во внутренний карман пиджака и достал свой золотой
портсигар, в котором, кроме сигарет и зажигалки, лежали, зав„рнутые в фольгу
разного цвета, пять таких же кристаллов. Разница между ними и кристаллом,
который был в детекторе, состояла в том, что их содержимое было умышленно
испорчено.
Кейт выбрал кристалл, зав„рнутый в фольгу красного цвета (что
соответствовало числу "4"), и вставил его в гнездо детектора, а исходный,
неиспорченный, положил в портсигар. Затем откинулся на спинку водительского
кресла и мрачно усмехнулся.
...Когда Кейт спускался в подземный тайник Коннора МакКоя, то надеялся,
что Марика последует за ним и увидит, как он, вынув из стены рядом с порталом
камень, доста„т из углубления детектор. Тогда бы она, вне всяких сомнений,
проявила больше настойчивости и наверняка вытянула бы из него вс„, что он
скрывал от не„, но что непосредственно касалось е„ и всех остальных е„
родственников - потомков Коннора МакКоя. Втайне Кейт уже давно жаждал этого
объяснения, но долгое время никак не мог решиться хоть бы нам„ком дать ей
понять о своей осведомл„нности. Сегодня он, наконец, решился. Вернее, это
получилось у него непроизвольно, под влиянием импульса. И так же, под влиянием
импульса, Кейт забрал детектор, вместо того чтобы просто поменять в н„м
кристалл. Теперь у него не было выхода: в ближайшие дни он должен вернуться в
Норвик и продолжить свой разговор с Марикой...
"Если отец узнает об этом, - думал Кейт, поворачивая ключ в замке
зажигания, - он меня прибь„т... Гм-м... А если об этом узнают и другие, то меня
попросту убьют".
Глава 9
Уже близилась полночь, а портал вс„ ещ„ не был отлажен. Делать оставалось
всего ничего, но Марика никак не могла сосредоточиться, раз за разом допускала
ошибки и вынуждена была начинать вс„ сначала. Каждая новая неудача вызывала у
не„ очередной всплеск раздражительности, а чем больше она нервничала, тем чаще
ошибалась. Вдобавок ко всему, Марика то и дело вымещала свою злость на Алисе,
которая находилась тут же рядом, наблюдая за е„ действиями и по мере
возможности помогая ей.
В конце концов, уставшая от незаслуженных упр„ков Алиса не выдержала.
- Вс„, с меня хватит! - решительно заявила она. - Делай себе, что хочешь,
а я пас.
Марика мигом остыла и с виноватым видом повернулась к кузине.
- Извини, Алиса, я погорячилась. Не принимай это всерь„з. Потерпи ещ„
полчаса - ведь осталось совсем немного.
Алиса фыркнула:
- Ну да, конечно! Работы, может, осталось и немного, но с такими темпами
ты провозишься аккурат до утра. Ты делаешь одно, а думаешь совсем о другом. В
результате у тебя ничего не получается, ты только мучишь и себя, и меня. Разве
так можно? Брось этот ч„ртов портал, займись им завтра утром... или вечером -
когда появится настроение. Один день ничего не изменит. Твой Стэн уже уехал из
Црвенеграда, и не сегодня, ни завтра, ни послезавтра к ближайшему порталу он не
добер„тся.
Марика прекрасно понимала, что Алиса права. Хотя с завершением отладки
портала медлить не стоило, излишне пороть горячку также не было смысла. Пару
часов назад Стэн, покидая с войском Црвенеград, послал ей последний привет.
Теперь в ближайшие дни у них не будет возможности не то что увидеться, но даже
обменяться короткими мысленными посланиями. Конноры могли общаться с помощью
мыслей - но лишь находясь на расстоянии двух-тр„х миль друг от друга либо от
настроенных на них порталов. А создать работающий переносной портал пока ещ„
никому не удавалось...
Марика в нерешительности отступила на несколько шагов от портала.
- Вот этого я никак понять не могу, - задумчиво произнесла она, отзываясь
на собственные мысли. - Хоть убей, не понимаю.
- О ч„м ты? - спросила Алиса.
- Да о переносных порталах, - ответила Марика. - Вроде бы все порталы
движутся: вместе с Земл„й - вокруг е„ оси и вокруг Солнца, вместе с Солнцем -
вокруг центра Галактики, вместе с Галактикой - ч„рт знает как и куда... И
вообще, понятия покоя и движения относительны. Тем не менее, переносные порталы
не работают.
Алиса улыбнулась.
- Старая песенка, - сказала она. - Впрочем, сейчас тебе лучше заняться
теорией, нежели практикой.
Марика небрежно перед„рнула плечами.
- Да какая уж тут теория! Ничего толкового в голову не приходит - одни
только вопросы без ответов. Для остальных Конноров вс„ предельно ясно: покой -
понятие абсолютное, Земля - неподвижна, и портал, чтобы он мог работать, должен
быть зафиксирован в пространстве. То есть, они видят закономерность, пусть и
необъяснимую. А я не вижу никакой закономерности - и это меня бесит.
Получается, что чем больше я узнаю об устройстве мира, тем меньше понимаю
происходящее.
- Это вполне естественно, - заметила Алиса. - Чем больше у человека
знаний, тем обширнее область их соприкосновения с непознанным. На лекции по
философии наш преподаватель даже рисовал на доске наглядную схему: маленький
круг - маленькая граница, большой круг - большая граница. И цитировал слова
Сократа... или Декарта... в общем, одного из древних греков: "Я знаю, что
ничего не знаю".
- По-моему, Декарт не был греком, - сказала Марика. - Кажется, он был
французом и жил в XVII веке. Хотя я не уверена.
- Невелика разница, - отмахнулась Алиса. - Всех греков и французов не
упомнишь. Тем более, что я филолог, а не философ.
С этими словами она подошла к стенному шкафу, внутри которого был сооруж„н
портал и захлопнула створки дверей. Марика хотела было запротестовать, но потом
передумала. Алиса совершенно права: в таком состоянии лучше не заниматься
серь„зными делами. Портал может подождать и до завтра. Вернее, до сегодня -
ведь уже наступила полночь.
- Вс„-таки хорошо, что мы решили замаскировать портал, - произнесла
Марика.
- Да, в самом деле, - согласно кивнула Алиса и ухмыльнулась. - А то
представь себе: я в постели с каким-нибудь парнем... или, скорее, с девушкой -
и тут ты выскакиваешь из портала, как ч„ртик из табакерки. Но пока ты откроешь
шкаф, у нас хоть будет время спрятаться под одеялом.
Марика покраснела.
- Я вовсе не то имела в виду.
- Я знаю. Просто я выпустила из внимания, что сейчас у тебя нелады с
чувством юмора. - Алиса отошла от шкафа к кровати и принялась расстилать
постель. - Во всей этой истории меня утешает одно: я не напрасно пожертвовала
шкафом. Дядя крупно ошибался, когда говорил, что в наше время с порталом можно
не таиться.
- Ошибался... Да, ошибался, - задумчиво проговорила Марика и вздохнула. -
Скорей бы он вернулся.
Позавчера вечером сэр Генри уехал на неделю-полторы в Лондон. Последние
анализы засвидетельствовали полное исчезновение опухоли со всеми метастазами, и
лечащий врач, озадаченный чудесным выздоровлением пациента, которого он считал
обреч„нным, направил его на дополнительное обследование к одному из столичных
светил онкологии. Конечно, сэр Генри мог и не ехать - он целиком доверял
способностям дочери и был уверен, что болезнь побеждена. Но, посовещавшись с
Марикой и Алисой, решил последовать рекомендации своего врача. Любой другой
больной на его месте так бы и поступил; поэтому не стоило излишне выделяться,
демонстрируя свою беспечность перед лицом столь опасного недуга. И сэр Генри
поехал - как оказалось, очень не вовремя...
Разобрав постель, Алиса сняла халат и голышом нырнула под одеяло.
- Когда завтра дядя позвонит, ты расскажешь ему про Кейта? - спросила она.
Марика присела на край кровати и покачала головой:
- Ни в коем случае. Телефон могут прослушивать.
- В самом деле? - с сомнением произнесла Алиса. - Неужели это настолько
серь„зно?
- Это очень серь„зно, Алиса. Ты просто не видела выражения лица Кейта,
когда он говорил о тех влиятельных людях. Он был напуган до смерти. Он боялся -
но не меня. Скорее, он боялся за меня. И за себя тоже.
Алиса хмыкнула и перевернулась на бок.
- Мне кажется, ты защищаешь его. А ведь если Кейт не солгал, и тобой
действительно интересуются какие-то загадочные люди... Да, это мысль! Тогда
выходит, что Кейт - их шпион.
Марика кивнула:
- Я тоже так считаю.
- Ты сильно злишься на него?
- Ещ„ как злюсь! Хорошо, что его не было рядом, когда я сообразила это. Я
бы такого ему задала! Думаю, потому он и поспешил уйти - пока не разразилась
буря... И кстати. Если наша догадка верна, то получается, что Джейн заодно с
братом.
Алиса в растерянности моргнула и ненадолго задумалась.
- Нет, вряд ли, - сказала она. - Я познакомилась с Джейн ещ„ в Корнуолле,
когда понятия не имела о тво„м существовании и не думала переезжать к дяде
Генри.
- А тебе не кажется странным, что сразу после твоего отъезда из Корнуолла
Уолшей тоже потянуло на родину предков?
- Уолши ирландцы, а не шотландцы, - возразила Алиса. - Пора бы уже
различать. А родина ирландцев - Ирландия.
- Тем более странно, - стояла на сво„м Марика. - С какой тогда стати им
было ехать в Шотландию?
Алиса громко застонала.
- Нет, это уже чересчур! Не впадай в паранойю, сестр„нка. Этак ещ„
немного, и ты решишь, что я тоже подослана шпионить за тобой.
Марика улыбнулась:
- Да ладно, ладно. Я это не всерь„з. По правде говоря, я сама не верю, что
Уолши переехали из-за меня. А что до слежки за мной, то я просто подменила
причину следствием. Думаю, Кейта завербовали именно потому, что он брат твоей
подруги. Возможно, на него оказали давление. Возможно даже, его шантажировали.
- Вс„-таки ты ищешь ему оправдание, - заметила Алиса. - Ты уже простила
его?
- Пока что нет, но... Я вижу, что он хочет заслужить прощения. Он не
желает мне зла, он... - Марика умолкла и отвернулась.
- Он любит тебя, - закончила за не„ Алиса. - Ему поручили следить за
тобой, возможно даже, разыграть влюбл„нного, чтобы войти в доверие и побольше
узнать о тебе, - а он взял и влюбился по-настоящему. Да и ты явно не равнодушна
к нему. - Алиса села в постели и обхватила колени руками. - Знаешь, мы об этом
как-то не говорили...
- И не надо говорить, - перебила е„ Марика, по-прежнему не оборачиваясь. -
Лучше не надо.
- Но почему? В ч„м дело? По мне, так Кейт отличный парень... если
отвлечься от того, что он, возможно, шпион. Я бы на тво„м месте не обращалась с
ним так сурово. Только пойми меня правильно: о том, чтобы сразу падать в его
объятия и ложиться с ним в постель, речь не ид„т. Но зачем же мучить его, а
вместе с ним и себя? Ты усиленно изображаешь полное безразличие к нему, как к
мужчине, а