Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Нэпьер Сьюзен. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -
ашивать, почему: правильные выводы ты, бесспорно, сделал... Да, привет ей, конечно, передам, спасибо за доброе отношение, но пойми, что если ты к ней относишься платонически, то я - нет. До свидания, Марк. И положил трубку. Клодия застонала. Глава 5 - Вам помочь? Ладонь Клодии задержалась на глянцевитой крыше автомобиля, она повернулась и сухо улыбнулась аккуратному молодому продавцу, подошедшему к ней. - Я таких не видела, - пробормотала она, все еще любуясь покатыми линиями агрессивного на вид спортивного автомобиля. - А ведь красивый, - ухмыльнулся молодой человек, не сводя глаз с Клодии. - Это - "бриклин". Мотор - "форд-В8", предельная скорость - 187 км/час. И под цвет ваших ногтей. Клодию позабавила и его наблюдательность, и его лесть. Она даже не заметила, что броский оранжево-красный цвет автомобиля - точь-в-точь как у ее тщательно наманикюренных ногтей. - По-вашему, мне следует его купить из соображений косметики? - А почему бы и нет? Однако я, в общем-то, не считаю, что эта машина по-настоящему в вашем стиле. - Продавец - молодой, от силы двадцати лет, и, как ей показалось, на этой службе недавно. - Вот как? - подыгрывая ему, Клодия подняла брови. Поскольку она была единственной покупательницей в просторном мраморном выставочном зале, он, видимо, пытался развеять скуку праздного дня. А быть может, ее белая полосатая блузка под коралловым жакетом и ярко-белая пикейная юбка выглядели настолько шикарно, что казались дорогими. Видимо, впечатлению способствовала и залихватская широкополая коралловая шляпа, которую, войдя, она сняла. Будь она в униформе, которую носила в отеле, он бы немедленно понял, что это - не клиент. - А что, по-вашему, в моем стиле? - Может быть, что-нибудь побыстрее? Глаза его скользнули ниже волнистого края ее короткой юбки, и Клодия остро ощутила обнаженность своих ног. Хорошо еще, что достаточно загорели до того и кажутся обтянутыми колготками. На этот несильный загар ушло без малого все лето. У Клодии были такие черные волосы и светлая кожа, что она много лет назад отказалась от скучной процедуры загорания. - А как насчет "феррари"? - он провел ее к серо-стальному автомобилю, главному экспонату, высящемуся на подиуме в углу зала. Она решила чуточку его поддразнить. - Но ведь "феррари" - такие.., традиционные, или вы так не считаете? На "феррари" ездят пожилые. Не найдется ли у вас чего-нибудь.., потемпераментнее? Она скрыла улыбку, видя, насколько это его задело. Он и вправду молод. И несомненно, как всякий разумный и юный молодец-мужчина, мучительно жаждет приобрести "феррари". - "Порше-911"? Она махнула рыжими ногтями. - Слишком расхоже. Глаза его сверкнули - в нем пробудились бойцовские инстинкты, и, чтобы не рассмеяться, она повернулась к нему спиной. - Ага! Вот это - да! Это - явно по мне! - она пропетляла мимо других угрожающе энергичных машин и остановилась перед великолепной темно-синей машиной с откидным верхом. - "Корвет"? - не без злорадства спросил он, следуя за нею. Видимо, репутация владелиц "корветов", по его мнению, оставляет желать лучшего. - А ну-ка, войдите да примерьте, - с нетерпением отворил он дверь, пренебрегая ее нерешительностью, и выхватил у нее из руки модную кожаную папочку и шляпу, а затем буквально впихнул ее в кабину. Ковшеобразное сиденье облегало тело Клодии, как будто сделанное специально по ее мерке, а гладкость руля доставила ее пальцам такое неожиданное удовольствие, что она даже не заметила, что юбка высоко задралась, а облокотившийся на дверь молодой человек наслаждается открывшимся зрелищем. - Это "гринвуд", единственный экземпляр во всей стране, - самодовольно сообщил он. - И в общем-то гораздо быстрее "феррари" - правда, возможности проверить это в окрестностях Веллингтона невелики, если только вы не участница "пятисотки". - Он с любопытством следил, как она пристраивается к синему кожаному сиденью и внимательно рассматривает внушительную приборную доску. Затем перегнулся через ветровое стекло и осклабился. - Уплатите наличными или чеком, сударыня? В ответ Клодия тоже улыбнулась. Игра окончена. Ничего настолько легкомысленного и глупого она сто лет не делала. Она вздохнула и медленно провела пальцем по гладкому изгибу руля. - А ведь и вправду роскошная машина? Такая.., такая... - По-моему, вы хотите сказать: "сексуальная". Молодой человек дернулся, как подстреленный, его мальчишеский задор улетучился. Он поспешно отступил от автомобиля, и пораженную Клодию пронзили невероятные глаза Моргана Стоуна. - Э-э-э.., мистер Стоун.., я показывал даме автомобиль... - А дама взяла да вас и прокатила, - с легкой иронией перебил Морган заикающегося продавца. - Как вам не стыдно, Клодия, так воспользоваться юностью и неопытностью Карла, - упрекнул он, а она зарделась, будто была виновата в большем, чем простое легкомыслие. - Дама, вероятно, знает о таких машинах куда больше вас, - сухо сообщил он пристыженному юноше, взял у него шляпу Клодии и папочку для документов и легким кивком отослал его прочь. Клодия торопливо пыталась выбраться из машины - и обнаружила, что он загородил ей дорогу и не дает встать. Она сидела, пригвожденная к сиденью, и сердито смотрела на Моргана. - Ну, а как по-вашему - сексуальна ли эта машина? - спросил Морган, и она вдруг припомнила название песни из репертуара Рода Стюарта, одного из своих любимых артистов. Ответ на оба вопроса, бесспорно, был утвердительным, и странное предчувствие неладного породило у нее озноб. Этим утром он был одет с такой же изысканной элегантностью, как тем кошмарным днем в Окленде: темный костюм с двубортным пиджаком, белая полотняная рубашка, тускло-оливковый шелковый галстук с орнаментом из белых вееров, похожих на раковины. Он совсем не походил на того человека, что на прошлой неделе стал главным злом ее жизни, и внезапно Клодия почувствовала себя очень плохо одетой. - Да, очень славная, - пробормотала Клодия, разъяренная своим вынужденно подчиненным положением. - Славная? - ему стало забавно, глаза его сузились, в уголках прорезались тонкие линии. - Это все равно что назвать Фанджо хорошим гонщиком. У вас, по всему, безбожно завышенные критерии. А на какой машине Нэш ездил не во время гонок? Как всегда, Клодию задело, когда он упоминал имя Криса, с тою не поддающейся определению скрипучестью, которая как будто появлялась в его голосе каждый раз при упоминании ее погибшего возлюбленного. - "Боксер-берлинетта". - Человек со вкусом. - Да. - Хотела бы она знать, что скрыто за этой обманчиво спокойной внешностью: уж глаза-то его спокойными не назовешь - неугомонные, пронизывающие, а интонация его фразы - не вполне одобрительная. Боже упаси, чтобы он догадался о ее смятении! - Жаль, что меня здесь не было, когда вы приехали. У меня сегодня была важная встреча, поэтому и официальный наряд, - он указал на свой костюм, как бы угадав частичную причину ее неловкости. - Но, вижу, Карл вас развлекал. - Он только исполнял свои обязанности, - она почувствовала, что обороняется. - Флиртуя с покупательницами? - А разве это не входит в его обязанности? - едко спросила она. - Правда. Помочь вам подняться? В такой юбке довольно трудно встать со столь низкого сиденья, не оскорбляя вашей скромности. Ей хотелось надменно пренебречь этой протянутой рукой, но смешинка в его глазах подтвердила, что ей это не под силу. Когда Морган рывком поднял ее на ноги, она вновь почувствовала, до чего он силен. Он не отодвинулся от двери, а остался на месте, и на несколько томительных мгновений она прижалась к нему всем телом. Пока Клодия пыталась понять, нечаянно так получилось или нарочно, он протянул ей ее вещи, взял под локоть и деликатно, но очень твердо повел по мраморному полу к двери без надписи, расположенной в лишенной окон задней стене выставочного зала. Клодия решила, что Морган ведет ее в какой-нибудь кабинет, и поразилась, опять очутившись в кирпичном дворике, где росли беспорядочно посаженные деревья и стояло несколько автомобилей. Солнце слепило ей глаза. - Я.., я думала, что мы идем к вам в контору. - До этого их встречи происходили в отеле, где Клодии хотя бы казалось, будто она всем распоряжается. - Это напротив, - и Морган указал на полосатый навес над дверью из цветного стекла в кирпичном здании на другой стороне двора. В самом здании Морган остановился лишь для того, чтобы бегло перебрать пачку пакетов, поданных лощеной блондинкой за столь же лощеным деревянным регистрационным столом, и познакомить Клодию с седовласой матроной, своим личным секретарем. Она ответила на учтивое приветствие Клодии теплой улыбкой и взглядом, исполненным неприкрытого любопытства, который перешел на ее начальника при его следующей реплике. - Мы с Клодией отлучимся по меньшей мере на час, Айрини. - Искоса посмотрел на женщину рядом с собой и тихо добавил: - А то и на два... - Куда вы? - спросила Айрини - так неожиданно, что Клодия даже не успела удивиться. - Не ваше дело, - любезно ответил Морган, и пожилая женщина рассмеялась. - Если не мое, значит, вообще не дело. Если вы не вернетесь к пяти, надо ли будет выслать поисковую партию? Сегодня вы приглашены на ужин. - Было ясно, что их отношения отличались взаимным неуважением. - Не беспокойтесь. Если к пяти не вернусь, то и спасать незачем, - сухо произнес он. - Но ведь вы как будто сказали, что мы встретимся здесь, - Клодия с трудом обрела дар речи, и голос ее прозвучал с некоторой враждебностью. - Так и случилось, - уверенно возразил он. - Но.., у меня тут вся информация, которая, по вашим словам, вам нужна, - она подняла папочку. - Вы сказали, что мы обсудим организацию обедов в честь знаменитостей, подумаем, как провести клетчатый бал... Ее идея бала после гонок, с цветами, заимствованными у черно-белого клетчатого флага, которым будут салютовать победителю, пришедшему к финишу, имела бешеный успех и у Моргана, и у Саймона. - Так оно и будет, - подтвердил он - опять снисходительным тоном человека, чьи планы никогда не нарушают. - Но прежде - нечто другое. То, что, по-моему, вы оцените. И, пожалуйста, Айрини, не трудитесь кого-нибудь подключать к телефону в машине: я псе равно не отвечу. Кто бы ни позвонил! - Что ж, если начнется кризис и вся фирма рухнет, прошу меня не винить! - невозмутимо ответила секретарша, вызывая его на пикировку. - Пойдемте-ка отсюда, Клодия, прежде чем Айрини примется меня пилить по-настоящему. Еще несколько мгновений - и Клодию опять ослепило солнце во дворе. Морган втискивал ее в автомобиль, черный, с открытым верхом, руль слева, маленький, тупоносый и непререкаемо мужественный от стальных сеток на фарах и гладкой выпуклости воздухоприемника на капоте до хромированных боковых глушителей и защитного бруса позади сиденья водителя. - Это ваша? - чуть слышно спросила она, когда он стянул пиджак и бросил его позади сиденья водителя, прежде чем проскользнуть за руль. - Вы хотите сказать - лично моя собственная, в отличие от тех, которыми торгую? Да, у меня несколько машин, но "кобра" - моя любимица. - В небрежном тоне, каким это было сказано, сквозило высокомерие богача. Морган насмешливо взглянул на ее напряженное лицо, реакции с ее стороны не последовало. - Я люблю необычное. - Вы что, пытаетесь произвести на меня впечатление? - парировала она, стараясь выглядеть язвительной, в то время как внутренний голос приказывал вылезти из машины и уйти. Зловеще раздутый колпак кобры на фирменном знаке весьма соответствовал, как ей показалось, образу владельца машины. - И как, произвел? - Невероятное, - в скучающем голосе слышалось отрицание. Он повернул ключ, и мотор агрессивно заревел, почти заглушив его тихий ответ. - Стервоза. - Что ж, мальчишки склонны всем надоедать разговорами о своих дорогих игрушках, - сказала Клодия, а ногти ее впились в гладкие кожаные корешки папочки с документами, пока она пыталась сосредоточиться на разговоре, а не на происходящем. Про мальчишек и про их игрушки Клодия знала все. В точности знала, что именно произойдет. И не ошиблась. Он был отличный водитель, но, когда они остановились у первого светофора, так резко затормозив, что ремень напрягся у нее между грудей, ее прошиб пот. - Все еще скучаете, Клодия? Она смотрела сквозь ветровое стекло отсутствующим взглядом. - Клодия? Она не ответила. Не могла. - Клодия? - Он выругался, потянулся, повернул ее к себе и опять выругался, увидев ее пустые глаза. Рука, твердо державшая ее за подбородок, мягко скользнула по щеке. - Клодия? Простите. Я вас напугал? Она заморгала, грубые его черты сфокусировались у нее в глазах, его пальцы грели ее холодную щеку. - Поганое мальчишество - то, что я учинил, зная о вас то, что знаю. Извините. - Каждое его слово прозвучало медленно, отчетливо, резко подчеркнуто, разрушая ее инертность. - Вы ведь были там, у трека, когда Нэш погиб? Она опять моргнула, как бы пробуждаясь от глубокого сна, глаза ее потемнели, зрачки расширились до обычных дневных размеров и позволили ей опять видеть, видеть его застывшее гневное лицо и понять с облегчением, что гневается он не на нее. - Я.., да. - О том дне Клодия вообще никогда не говорила. Это было еще одним мучительным, глубоко запрятанным воспоминанием. Она содрогнулась, не в силах проронить и слова. Согнутыми пальцами он провел по ее стремительно теплеющей щеке. - Вас по-прежнему донимают кошмары? Откуда он знает? Клодия уставилась на него широко раскрытыми глазами. - Иногда. Не часто.., теперь. - Последнее она сказала, взяв себя в руки и пытаясь выглядеть так, будто ничего не было и все идет хорошо. - Только если идиоты вроде меня не воскрешают их, - грубо сказал он. - Простите, Клодия. Она почувствовала, что он, черт этакий, не перестанет извиняться, пока не выпросит у нее прощение. - Да нет, ничего, - пожала она плечами. - Просто вы меня застигли врасплох, и только. То есть обычно я в порядке, если заранее знаю, что еду... - С головорезом? - Морган резко прервал ее попытку выразиться деликатнее. - Уверяю вас, я обычно не столь непослушен правилам уличного движения, особенно в городе. Просто мое "я" на несколько секунд затмило мой разум. - Он скроил гримасу, понимая, что сообщил ей о способности машины развивать скорость до ста в час чуть меньше, чем за четыре секунды. - Или такой автомобиль вам не по душе? Предпочли бы закрытый? Какой-нибудь менее.., э-э-э... - Хвастливый? - подсказала она с некоторым раздражением, увертываясь от руки, все еще ласкавшей ей щеку. Или он теперь думает обращаться с ней как с трусливой неврастеничкой? - Я хотел сказать: менее распахнутый. - Неуверенность его тона позволила ей вернуть самообладание. Пусть за рулем он, да только он сам дал ей понять, что главенствует она. - Может быть, вернемся и переменим машину? - Нет. "Кобра" - это великолепно. - И вдруг поняла, что зажегся зеленый свет, а позади них скопилось множество машин. - Если только вы поведете ее более внимательно. Последнее слово заставило его дернуться. - Может быть, поведете вы? - к ее ужасу, он вынул ключи и протянул ей. Она и не пошевельнулась, смотря на него с отчаянием, пока из автомобиля сзади не послышались нетерпеливые гудки. - Морган, мы задерживаем движение. - Может быть, вам было бы спокойнее за рулем? - Он побряцал перед нею ключами, а она поспешно отстранила его руку. - Нет, в самом деле, ведите вы. Морган, гудят! - Она зарделась от смущения - Вы уверены? - Он как будто был готов просидеть так весь день, не обращая внимания на скопившиеся автомобили. Как ни странно, он был по-настоящему серьезен. - Уверена, - еле выдавила она. - Да я и не знаю, как вести такую машину. Он сделал паузу, вставляя ключ в замок зажигания. - А "феррари" Нэша разве вы не водили? - Шутите? - криво улыбнулась она. - Крис терпеть не мог, если машину вели другие, особенно женщины. А уж меня-то в одиночку к своей возлюбленной машине даже близко не подпускал. Без Криса я всюду ездила на такси. - То есть вы хотите сказать, что у вас не было своей машины, что он не позволял вам водить - и это ему сходило с рук? - спросил он до того недоверчиво, что если бы она уже не покраснела, то вовсю залилась бы краской. - А мне и незачем было, - ответила она. - Мы так много ездили, что моя собственная машина оказалась бы бессмысленной роскошью. Отели того разряда, в каких мы останавливались, неизменно предоставляли напрокат лимузины. - Неодобрение еще не совсем сошло с его лица, и она едко добавила: - А иные, знаете ли, обходятся без колес, особенно в больших городах с хорошим общественным транспортом... - Как правило, те, кому такая роскошь не по средствам. А это, по всему, при жизни Нэша не составляло для вас проблемы... - Я просто не хотела водить. Или это для вас проблема? Прикажете извиниться? Или для вас оскорбительно, если кому-то все равно, есть у него машина или нет? Может быть, мне выйти и двинуться пешком? Пожалуй, стоило бы - с вами за рулем мы все равно никуда не доедем! - Ладно, ладно, Герцогиня, без истерик, - хватило у него наглости сказать. Глаза его сузились: негодование Клодии не осталось незамеченным. - Видите, я завожу машину. - Давно пора, - прошипела Клодия, сердито глядя на него, пока машина в нетерпении бурчала. - Чего это вы ждете? Да нажимайте же, черт возьми, акселератор! - Лучше подождать, пока не загорится зеленый свет, - кротко проговорил он. - Не хочу снова нарушать правила движения. Клодия подняла голову. За это время свет опять стал красным, она - тоже. Они вернулись к исходной точке. Внутри у нее все кипело. - Нажать? - он откровенно поддразнивал ее, и ей не хотелось на него смотреть. - Не очень-то вы сами внимательны, Клодия. Она демонстративно скрестила руки на груди. - Вы мнете вашу шляпу. Так и есть. Закругленный верх сильно вдавился. Все по его вине! Клодия распрямила шляпу, не выпуская Моргана из поля зрения. Тот удобно устроился на сиденье, прислонясь к двери. Летний ветерок растрепал ему черные волосы, белая рубашка туго обтянула могучие плечи. Она украдкой следила, - как он распустил галстук и расстегнул воротничок - полная раскованность, а она сидит как на иголках. - Не последить ли вам за светофором? А то опять прозеваете, - зло заметила она, тщательно укладывая шляпу на коленях. - Как знать. Может быть, и стоит пропустить. Она быстро посмотрела на него и напоролась на ослепительную улыбку. - За одну краткую поездку в машине я больше узнал о вас, чем за все часы, что мы фехтовали идеями у вас в кабинете, - протянул он. В течение их нескольких встреч на прошлой неделе, вдвоем и с Саймоном, Морган был столь напорист и деловит, что Клодия почти перестала ждать, когда же упадет второй ботинок <Намек на известный анекдот: сосед из квартиры ниже этажом пожаловался одному человеку на то, что тот, разуваясь перед сном, очень громко бросает ботинки на пол и мешает ему уснуть. Человек извинился, но перед сном забыл данное обещание и громко швырнул ботинок об пол. Спохватился, вто

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору