Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
. Он никогда не говорил слов, которые она ожидала услышать...
только когда она совсем уж их не ожидала!
- Ник...
- Шшш, - остановил он ее. - Я люблю тебя. Ты сделала мне больно. Чего же
ты от меня ждала - мне следовало улыбнуться и позволить растоптать себя этой
милой пяточкой? Я не из таких мужчин и никогда таким не буду. Так что, если
ты ищешь ласкового, послушного мужа, который отдает, ничего не требуя, лучше
сразу попрощайся со мной. - Он говорил уверенно, зная, что она этого не
сделает, впервые убежденный в том, что она всецело в его власти. - А мне
нужна жена, которая не боится случайной стычки, которая не позволит взять
верх над собой. Ты же никогда не боялась меня, правда, любимая?
Мэгги покачала головой.
- Ты скотина, но не подлая скотина, - серьезно сообщила она. - И потом, я
знаю, что голова сильнее кулаков.
У него дернулись губы.
- Мы могли бы сцепиться, но я никогда не смог бы ударить тебя.
- Я знаю. Я... я сожалею, что обманывала тебя, Ник, но я не могла
рассказать... не знала, что тебе можно довериться, а когда узнала, было
много других сложностей. Я... я не всегда лгала тебе, а только когда иначе
нельзя было.
- То есть почти всегда, - мило уточнил он, так мило, что она задрожала в
его руках. - Скажи мне правду теперь, Мэгги. Теперь, когда все мое внимание
безраздельно принадлежит тебе.
Мэгги раскрыла рот и захлопнула его, когда в приемном покое раздался
взрыв криков.
- Нет! - простонала она, прячась за Ника от Патги и Маркхама, атакующих
медсестру и отмахивающихся при этом от Сэма.
- Не обращай на них внимания, Мэгги, - посоветовал Ник, чувствуя, что
момент хрупкого согласия утекает сквозь пальцы.
- Господи, они же устроят драку, - простонала Мэгги, когда Маркхам
небрежно оттолкнул юнца, похваляющегося бандитской повязкой на глазу. - Мы
должны остановить их.
- Мэгги...
Патти и Маркхам уже наскакивали грудью друг на друга, каждый отстаивая
право первым увидеть Финна. Сестра благоразумно не оказывала предпочтения ни
одному.
- Они же покалечат друг друга... и они все еще думают, что мы с Финном
женаты! Ник, сделай что-нибудь. Я знаю! Почему бы не сказать им, что у Финна
частичная потеря памяти из-за сотрясения мозга и он не помнит, что мы
женаты. Считает меня чем-то вроде сестры. А потом, через несколько недель,
можно будет... Что ты на меня так смотришь?
- Моя голова. Она наконец побила мои дурацкие кулаки! Господи, Мэгги! Эти
два старых козла! Они причина всего фантастического фарса, точно? Ты делала
все это ради них...
Одно верное предположение влекло за собой другое, и до Ника стали
доходить детали. Он разрывался между яростью, смехом и восхищением.
- Мэгги, ты не можешь защищать их вечно, даже если предположить, что им
нужна эта защита! Посмотри на них: ведь они заняты любимым делом. Я же
Говорил, что старички наслаждаются своими стычками. Честное слово, даже если
пять лет назад они немного перебрали, неужели ты думаешь, что они в таком
возрасте согласятся рискнуть старой доброй фамильной враждой ради никому не
нужной победы? Черт тебя возьми, Мэгги, это называется перемудрить. Ты так
была занята своей окольной игрой, что не заметила, как изменились правила.
Больше всего тебе сейчас нужно обеспечить их хорошим беспристрастным рефери!
Он потащил ее, невзирая на отчаянное сопротивление, к старикам,
соревнующимся в оскорблениях Системы Общественного Здравоохранения. Сэм тем
временем болтал с хорошенькой сестричкой, успешно выуживая из нее
информацию.
- Мэгги! Где Финн? - закричал Патги, увидев ее. - Почему ты не с ним? Где
его врач?
- К черту врача! Я вызвал своего специалиста, перед тем как выехать из
дому, - пролаял Маркхам, топорща усы от волнения. - О, Фортуна, может быть,
вы знаете, что происходит?
- Конечно, - невозмутимо заявил Ник и, успокоив их относительно Финна,
пустился в дальнейшие объяснения. Даже изложенная в стиле газетных
заголовков, информация была оглушительной. Впервые в жизни Патги и Маркхам
одновременно утратили дар речи. Потом, пока они все еще молча цеплялись за
обломки прошлого, Ник перешел к изложению перспектив на будущее: в ближайшее
время слияние их двух компаний самым спокойным образом и свадьба - его с
Мэгги. На следующем этапе, после респектабельного обручения, возможный брак
Финна и Лори, причем все дети обеих семей получают акции объединенной
компании, разделив между собой контрольный пакет.
Даже на Мэгги произвела впечатление такая способность мгновенно связывать
концы с концами.
- Ты хочешь сказать... не было никакого выкидыша! - укорил Мэгги Маркхам
после того, как с огромным трудом, но и облегчением переварил ультиматум
Ника и осознал, что это не старый экс-партнер возглавлял опустошительный
набег на его акции.
- Все эти годы!.. - скорбно возопил Патти. - Пять лет ожидания правнука,
которого ты не собиралась рожать. Ты могла бы уже нарожать их дюжину от
кого-нибудь другого!
- Патти... Маркхам... - Мэгги искала слова, которые могли бы облегчить им
потрясение.
- Мэгги?
Она уставилась на властно протянутую ладонь и запротестовала:
- Мы не можем оставить их так...
- Я и не собираюсь. Но я думаю, что нам надо найти здесь какую-нибудь
кладовку. - (Она непонимающе посмотрела на него.) - Или чулан... или пустой
кабинет, - объяснял он, досадуя на ее непонятливость. - Любое место, где мы
можем уединиться на несколько минут... - Его глаза вспыхнули, и у нее сладко
заныло сердце.
- Ах да, - она скромно потупила глаза, - какое-нибудь место, где ты
сможешь смиренно попросить у меня прощения, руки и сердца...
Его хриплый смех обещал это и многое другое, и она покорно поспешила за
ним по коридору. Но вдруг остановилась, вырвала руку и пошла обратно.
Патги и Маркхам встретили ее скорбными взглядами, из которых исчез
прежний огонь. Они выглядели теми, кем были: двумя стариками,
приближающимися к концу бурной, полной превратностей жизни.
- Я только хотела, чтобы вы знали, что я очень люблю вас обоих. Я
по-прежнему считаю, что у меня два деда. - Она нахмурилась. - Я хотела бы
назвать своего первого сына в честь одного из вас, но боюсь, что это обидит
другого. Не знаю, хорошо ли будет попросить вас обоих выбрать имя, даже если
мне не удастся получить на него согласие Ника...
Она услышала шум свары еще до того, как Ник нашел уютный бельевой
чуланчик.
- Интриганка, - ухмыльнулся Ник, засовывая ее на подходящую полку. - Что
мне с тобой делать?
Ее глаза сияли в тусклом свете голой лампочки под потолком.
- Люби меня... просто люби меня.
- Просто? - Он выключил свет, и Мэгги задохнулась в его объятиях. -
Ну-ка, попробуй остановить меня...
Она не стала.
Сьюзен НЭПЬЕР
ЭКЗАМЕН НА ВЕРНОСТЬ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Анонс
Когда Калера Мартин, секретарь преуспевающего бизнесмена Дункана Ройяла,
объявила шефу о своей помолвке, тот был в шоке.
Но что его так потрясло - известие, что жених Калеры, владелец
конкурирующей фирмы, личный враг Дункана, или что-то другое?
Глава 1
- Что это такое, черт побери?!
Калера Мартин умела владеть собой, но она подскочила от удара, которым ее
шеф распахнул дверь из своего кабинета.
Она застыла, руки вцепились в стол. Дункан Ройял был в ярости, весь
растрепанный, в руке он держал лист бумаги. Он всегда больше походил на
задиру, даже в дорогом костюме и галстуке, чем на владельца мультимиллионной
корпорации. Он был высоким и крепким и в споре с конкурентами не стеснялся
использовать свой мощный вид в качестве дополнительного аргумента. Как
правило, это действовало на несговорчивых.
- Что это такое? - повторил он и швырнул ей бумагу, которую держал в
руке.
- Это мое заявление об уходе.
- Я это вижу!
- Тогда.., что же вам непонятно? - осмелилась спросить она.
Калера завороженно смотрела, как нервически подергивался уголок его
узкого рта над мощной челюстью. Она была подавлена напором его энергии.
Такое с ней случилось впервые за все три года работы секретаршей Дункана
Ройяла в "Лабиринт Технолоджис".
Он придвинулся ближе, его глаза горели. Калера вжалась в кресло.
- А.., что именно вы не поняли? - повторила она робко.
- Здесь все непонятно, черт побери! Калера, неужели это все, чего я
заслуживаю? Даже не сказали, просто подсунули мне заявление, а ведь я ценю
вас, вы одна из моих самых надежных помощников...
Калера нервным жестом заправила в элегантную прическу выбившуюся прядь.
Ее узкое овальное лицо не отразило пробежавшего по телу нервного озноба.
Гарри, бывало, говорил, что она похожа на Мадонну на средневековых картинах.
Она знала, как много значило личное доверие для Дункана Ройяла. Именно на
доверии подчиненных он строил успех в делах. Компьютерная промышленность
была очень сложным делом, где царила жесточайшая конкуренция. Однако Дункану
удалось завоевать рынок своими разработками компьютерного обеспечения,
опираясь исключительно на тщательный подбор персонала вплоть до уборщиц. В
результате он собрал надежную команду.
- Вы говорите так, будто я ухожу без предупреждения... К тому же я
отработаю четыре недели, как оговорено в контракте...
- К черту контракт, я не об этом! Вы что, не могли сначала обсудить это
со мной? Я что, такой уж недосягаемый?!
Для своих подчиненных он был доступен в любой момент, всегда готов был
выслушать их мнение по любому вопросу.
Калера опустила густые ресницы, пряча свои серые глаза.
- Простите.., но я приняла решение. Тут нечего было обсуждать...
- Вы хотите сказать, что руководителю не стоит объяснить причину
увольнения? Черт возьми, Калера, я действительно ценю вашу работу!
Ее захлестнула новая волна раскаяния, но тут в дверях появилось
темнокожее лицо Анны Айхаки, помощницы шефа.
- Эй, подруга, что за шум?.. Здравствуйте, шеф, я должна была догадаться,
что это вы. А я-то уж решила, что Калера завела свору ротвейлеров!
Дункан свирепо посмотрел на нее:
- Анна, у нас разговор.
- В самом деле? - Анна вошла, переводя взгляд с Дункана на Каперу. - И по
какому поводу?
- Я потом тебе расскажу, - поспешно сказала Калера.
- Ухожу, только прикрою дверь, шеф? - с милой улыбкой добавила Анна. - А
то ваш разговор на всем этаже слышно! - И она быстро захлопнула дверь.
- Я когда-нибудь сверну шею этой девчонке, - прорычал Дункан и повернулся
к Калере.
- Послушайте, - решительно начала она, - для моего ухода есть веская
причина.
- И что это за причина?
Калера облизнула внезапно пересохшие губы. Что лучше - сказать прямо или
ходить кругами? Она колебалась...
- Послушайте, Калера, вы не просто секретарша - на вас весь офис
держится. Вы всегда были довольны работой. Деньги? Я что, недостаточно вам
плачу?
Нелепый вопрос. Его щедрость была общеизвестна. Он с ума сводил
бухгалтеров своими требованиями делить между сотрудниками все прибыли. Он
так хорошо обращался со своими сотрудниками, что ни одному конкуренту еще не
удалось подкупить или переманить кого-либо 13 "Лабиринт Технолоджис".
- Достаточно, но...
- Вы здесь несчастны?
- Счастлива, но...
- Но что? - резко перебил он. - У вас проблема, о которой вы не решаетесь
мне сказать? К вам кто-то приставал?
Она не поняла:
- Приставал?..
- Да, домогался вас? Ну, намекал, лапал?
Она покраснела.
Он развернул ее кресло так, что они оказались лицом к лицу.
- Значит, приставал! - Он взял ее руку в свои ладони. - И кто это?
Скажите мне, Калера, и, кто бы он ни был, я вышвырну этого ублюдка вон!
Его темно-синие глаза осмотрели ее фигуру. Было что-то властное в его
взгляде. Волна неожиданного тепла окатила Калеру, когда его пристальный
взгляд скользнул по выпуклости ее маленьких грудей. Она подавила в себе
непрошеный трепет.
- Ради бога, Дункан, никто ко мне не приставал! - Она попыталась
высвободить руку, но он не отпустил ее.
- Тогда почему вы покраснели?
- От стыда, потому что вы подумали, будто я сама не могу справиться с
домогательствами.
Он нахмурился, машинально водя пальцем по ее руке.
- Вам надо было сказать, что к вам пристают.
- Говорю же, что ко мне никто не приставал... - Она осеклась, заметив,
что его лицо стало ледяным.
Дункан смотрел на ее левую руку.
- Вы сняли обручальное кольцо! - удивился он, коснувшись полоски белой
кожи на ее пальце, где было раньше кольцо. - Почему вы не носите кольцо
Гарри?
Незащищенная полоска кожи оказалась очень уязвимой, а легкое поглаживание
пальца Дункана словно посылало лихорадочные импульсы вверх по руке Калеры.
- Я решила, что пора его снять, - запинаясь, ответила она и сжала пальцы
в кулак, освобождаясь от его настойчивых прикосновений. - Я никогда не
забуду Гарри...
Он склонился к ней, положив руки на подлокотники ее кресла. Его лицо
смягчилось, что-то вспыхнуло в его глазах, когда он посмотрел в ее
зардевшееся лицо.
- Вам нечего смущаться, Калера. Вы два года после его смерти носили
обручальное кольцо и не смотрели на мужчин...
- Да, так оно и было, а вчера.., один мой знакомый.., попросил меня выйти
за него замуж...
Дункан Ройял потерял дар речи. Он выглядел так, будто его ударили дубиной
по голове. Его смуглое лицо побледнело, подчеркивая черноту бровей, почти
сошедшихся на переносице.
Капере показалось, что если бы он не держался за подлокотники ее кресла,
то упал бы на пол.
Дункан был буквально ошарашен!
- Он попросил меня стать его женой.., и я согласилась, - заговорила она
торопливо, предупреждая шквал вопросов, который она уже видела в его глазах.
- Дома я сняла кольцо... Я же не могу его носить, если я помолвлена с
другим.., разве что буду надевать его иногда к вечернему платью.., потом,
когда мы поженимся.
Немигающий взгляд Дункана остановился на ее тонкой правой руке, где
теперь должно было быть кольцо жениха - свидетельство их обручения.
Она поняла его взгляд и быстро сказала:
- У меня пока нет его кольца, мы хотели выбрать его вместе.., вечером,
после работы...
- И сколько это уже продолжается? - Он напрягся.
- Несколько месяцев, - призналась она, хотя на самом деле это длилось
куда меньше.
Его темные брови сдвинулись.
- У вас появился мужчина, а вы ни слова...
- Вы же не рассказываете мне о своих женщинах!
- Потому что... - Он осекся и взглянул на ее смущенное лицо. - Не
рассказываю, но вы и так все знаете, вы ведь мой секретарь, отвечаете на мои
звонки и вскрываете мою почту.., плюс сплетни. Бьюсь об заклад, вам известно
о моих любовницах больше, чем мне самому!
- Не знаю... - пробормотала Капера, представив себе череду
красоток-фотомоделей. Хотя, учитывая легендарную неутомимость Дункана и
средний срок существования рядом с ним той или иной его подружки, эта идея
не была столь уж фантастичной.
Чтобы замять эту скользкую тему, он вернулся к ее жениху:
- Итак, кто он, этот прекрасный человек, который так случайно вошел в
вашу жизнь, что вы даже не считаете нужным представить его друзьям?
Какой-нибудь замухрышка, с которым вам стыдно выйти на люди?
- Нет, вовсе нет! - Калера перевернула подставку для ручек. - Он
образован... У него своя компания...
- Он богат?
- Да.
- Красив?
- Очень.
- Умен?
- Необыкновенно.
- Хороший любовник?
- Великолепный.
Он было продолжил, но она его опередила:
- А еще он добрый, щедрый, любит детей, животных и привязан к своей
матери.
Он скептически поморщился:
- Все еще держится за мамину юбку? Он моложе вас?
- Мне только двадцать семь, а он в самом расцвете!
- Хотите сказать, что он вам вроде па-пика.
- Собственно, он как раз вашего возраста.
Его глаза блеснули.
- Может, вы кинулись к нему в объятия от безответной любви ко мне? Она
почти закричала:
- Вот уж в кого я не хотела бы влюбиться, так это в вас!
- Значит, ему, как и мне, тридцать четыре, он хорош собой, умен, богат,
любит детей и животных... Это уже не говоря о том, что в постели он просто
великолепен... Скажите, Калера, а что есть у него, чего нет у меня?
- Скромность! - В голосе Калеры зазвучала злость.
- Кто бы ни был этот человек, он слишком хорош.
- Тем не менее это так.
- Что-то не верится.
Искренность, прозвучавшая в ее голосе, заставила его умерить издевку в
тоне. Он взглянул на нее поверх компьютера, его глаза под густыми бровями
были задумчивыми.
- Он и в самом деле существует?
- Да, - твердо ответила она. - Если бы его не было, я бы не увольнялась.
- Это его условие?
- Не то чтобы условие... - начала она осторожно. Он перебил:
- Вы бросаете любимую работу только из-за того, что этот ваш образец
совершенства не хочет, чтобы его жена работала?! Что это еще за
средневековье?! Пошлите-ка вы этого неандертальца знаете куда!..
- Он вовсе не...
- А кто же он тогда? Вы что, уезжаете? Разве он живет не в Окленде?
- В Окленде, но...
- Может быть, вы беременны? Может быть, вы с вашим любовником были
слишком неосторожны и теперь спешите к алтарю? Ничего, незаконнорожденные
теперь не такой позор для семьи.
Нет, это зашло слишком далеко даже для Дункана. Калера вскочила.
- Разумеется, я не беременна, и вы зря меня оскорбляете. Стивен просто
хочет на мне жениться.
Он отступил на шаг назад.
- Итак, у этого таинственного человека есть имя, - заключил он. - А что
дальше? Я его знаю?
Калера сложила руки за спиной и распрямила плечи.
- В общем, да. Если вы узнаете, кто это, то поймете, почему я увольняюсь.
Это Стивен Прайор, - объявила она.
Глава 2
- Ну и как он это воспринял?
- Не очень хорошо, - со вздохом ответила Калера, наблюдая за тем, как ее
жених аккуратно очищает омара своими сильными пальцами, без суеты отделяя
мясо. Она завидовала сочетанию его уверенности и прирожденного изящества.
Стивен ополоснул руки в миске с ароматной водой и вытер их накрахмаленной
салфеткой. Его золотое кольцо тускло блестело при свечах - единственное
украшение, которое он, одетый в консервативный темный костюм с белоснежной
сорочкой, позволил себе. Его одежда, столь же простая, сколь и дорогая,
выгодно подчеркивала худощавое телосложение и по-мальчишески привлекательную
внешность.
- Я так понимаю, что это одно из твоих мастерских преуменьшений, -
заметил он, поднимая бокал шампанского в ее честь. Калера в очередной раз
восхитилась изяществом его манер. Куда бы она ни шла вместе со Стивеном, ей
приходилось держать себя как леди. Гарри был прекрасным человеком и хорошим
мужем, но что касается светскости... Красивые жесты были не в его стиле.
Она оглядела роскошный ресторан, наслаждаясь обедом в обществе, которое
вызывало завистливые взгляды других женщин. До этого им приходилось
встречаться в уединенных, немноголюдных местах, где они не привлекали
ничьего внимания, но теперь могли появляться на публике. Стивен говорил, что
хочет показать ее во всей красе. Он гордился своей невестой и собирался
представить ее своим друзьям, дабы они оценили его выбор. Он уже планировал
грандиозный пир по случаю помолвки, и Калера надеялась, что не подведет его
своей неопытностью. Они с Гарри жили очень тихо: кино, соседнее кафе и
пикник с парой близких друзей - вот и все развлечения. Но у Стивена были
другие представления о жи